Det hedder naturligvis 10,000 (eller 10.000 på dansk), men hedder
det 1.000 eller 1000?
MS Excel bruger seperator såsnart et tal er på fire cifre. Når
jeg tænker mig om, så ser et proportionalt (dvs. smalt) punktum
også mindre voldsomt ud end et konstant-bredde komma. Så er der
forskel på dansk og engelsk praksis mht. firecifrede tal?
--
Peter Knutsen
>Hvornår er det korrekt at bruge tusindtals-seperator
Jeg mener ikke at RO har noget om det. Jeg ville sige at det
altid er korrekt, undtagen ved årstal. Ved firecifrede tal
vurderer jeg hvad der læses bedst i den aktuelle tekst. Jeg
sætter dem altid ved priser.
>MS Excel bruger seperator såsnart et tal er på fire cifre. Når
>jeg tænker mig om, så ser et proportionalt (dvs. smalt) punktum
>også mindre voldsomt ud end et konstant-bredde komma.
Hvorfor sammenligner du de to. Et proportionalt komma fylder
præcis det samme som et ditto punktum med min skrifttype.
Demo:
1,000
1.000
Bertel
--
http://home6.inet.tele.dk/blh/
FIDUSO: http://home6.inet.tele.dk/blh/fiduso/
> Hvornår er det korrekt at bruge tusindtals-seperator (uanset om man
> så bruger den danske . eller den internationale ,). Jeg er i tvivl
> om hvorvidt det er korrekt at bruge seperatoren når man har et fire-
> cifret tal.
1,000.00 er den engelsksprogede version, 1.000,00 den
kontinentaleuropæiske.
> Det hedder naturligvis 10,000 (eller 10.000 på dansk), men hedder
> det 1.000 eller 1000?
Man kan da bruge begge, og man gør det for at lette læsningen. Under
alle omstændigheder bruges formen "1.000" hvis det er i en tabel, hvor
man også bruger "154.256" - ellers går tabellen "i stykker".
--
Per Erik Rønne
Vejlebrovej 40, 2. mf./DK-2635 Ishøj, DENMARK, EUROPEAN UNION
Tlf. + fax: +45 43 73 00 15, mobil +45 28 23 09 92.
Homepage http://www.diku.dk/students/xerxes
Bertel Lund Hansen wrote:
>
> Peter Knutsen skrev:
>
> >Hvornår er det korrekt at bruge tusindtals-seperator
>
> Jeg mener ikke at RO har noget om det. Jeg ville sige at det
> altid er korrekt, undtagen ved årstal. Ved firecifrede tal
> vurderer jeg hvad der læses bedst i den aktuelle tekst. Jeg
> sætter dem altid ved priser.
Det lyder alt sammen fornuftigt. Jeg skulle bruge svaret til et
lille computerspil om aktiehandel, og i netop dette tilfælde er
det jo nok smart at bruge tusindtalsseperator også på 4-cifrede
tal (som Per Erik siger, så kan tabeller jo ellers blive meget
grimme)
> >MS Excel bruger seperator såsnart et tal er på fire cifre. Når
> >jeg tænker mig om, så ser et proportionalt (dvs. smalt) punktum
> >også mindre voldsomt ud end et konstant-bredde komma.
>
> Hvorfor sammenligner du de to. Et proportionalt komma fylder
> præcis det samme som et ditto punktum med min skrifttype.
Jeg kan ikke lige huske hvad jeg tænkte da jeg skrev ovenstående,
og det ser da også meget forvirrende ud. Jeg har forsøgt mig
i Excel både med Times font og Ariel font, og i begge skrift-
typer er et punktum samme bredde som et komma.
> Demo:
> 1,000
> 1.000
Min newsreader er sat op til at bruge konstant bredde (courier),
men jeg tror på dig når du siger det. Hvad jeg helt nøjagtig
tænkte da jeg skrev ovenstående om kommabredde vs punktumbredde
forbliver et mysterium medmindre jeg kommer i tanker om det.
> Bertel
--
Peter Knutsen
>det jo nok smart at bruge tusindtalsseperator
Tillad mig en bemærkning (vi er jo i en sproggruppe):
"Tusindtalsseperator" er nok bedre end overskriftens
"tusindtals-seperator". Tusindtalsseparator er nok endnu bedre, selv
om det er et lidt mærkeligt ord. Findes der mon et andet?
Tom
>Hvornår er det korrekt at bruge tusindtals-seperator (uanset om man
>så bruger den danske . eller den internationale ,). Jeg er i tvivl
>om hvorvidt det er korrekt at bruge seperatoren når man har et fire-
>cifret tal.
I skolen lærte jeg, at det var bedre at lave et lille mellemrum mellem
hver treciffergruppe, da man ikke kunne tage fejl af decimalkomma/punktum
og separationspunktum/komma. Eksempler:
3 012 021,35
54 643,71
(Det ser bedre ud med et smalt mellemrum). Jeg synes selv ideen er
god, men jeg ser den ikke brugt så tit. Er denne notation generelt
betragtet som korrekt?
Torben Mogensen (tor...@diku.dk)
Tusindtals.separator
:-)
Selv om Fiduso-isterne nok rynker på næsen, ville jeg for læsbarhedens
skyld foretrække den bindestregede udgave 'Tusindtals-separator'
I tal af en vis størrelse, fex 100000000, er det af samme grund nok så
handy at notere det som 100.000.000.
I 'gamle dage' verserede en håndskreven udgave hvor nullerne tre ad
gangen var bundet sammen i toppen med en vandret streg.
Ib Therkelsen
>I tal af en vis størrelse, fex 100000000, er det af samme grund nok så
>handy at notere det som 100.000.000.
... og dobbelt så handy at bruge 100'000'000. Det virker på begge
sider af dammen og kanalen og efterlader ingen tvivl.
>I 'gamle dage' verserede en håndskreven udgave hvor nullerne tre ad
>gangen var bundet sammen i toppen med en vandret streg.
'I gamle dage'? Må jeg være fri! Det er den måde man kan skrive
dem hurtigst på i hånden.
>I skolen lærte jeg, at det var bedre at lave et lille mellemrum mellem
>hver treciffergruppe, da man ikke kunne tage fejl af decimalkomma/punktum
>og separationspunktum/komma. Eksempler:
>
> 3 012 021,35
> 54 643,71
>
>(Det ser bedre ud med et smalt mellemrum). Jeg synes selv ideen er
>god, men jeg ser den ikke brugt så tit. Er denne notation generelt
>betragtet som korrekt?
På Quebecfransk er det sådan man gør. Man skal bare passe på at man bruger
en fixed space (a thin) i steder for et almindeligt mellemrum (space bar) så
der ikke bliver rod i det hvis en linje bliver justified eller hvis
halvdelen af nummeret smutter ned på næste linje.
--
Paul i Nova Scotia
Tom Wagner wrote:
> Tillad mig en bemærkning (vi er jo i en sproggruppe):
>
> "Tusindtalsseperator" er nok bedre end overskriftens
> "tusindtals-seperator". Tusindtalsseparator er nok endnu bedre, selv
> om det er et lidt mærkeligt ord. Findes der mon et andet?
Jeg har altså fået carte blanche, fra sprogeksperterne herinde,
til at bruge bindestreg i lange sammensatte ord, så det bliver jeg
ved med :-)
Som Ib Therkelsen siger, så øger det netop læseligheden at man
deler det lange ord op i to enheder som læseren lynhurtigt kan
overskue og genkende. Det tager simpelthen færre millisekunder
at læse "tusindtals-seperator" end at læse "tusindtalsseperator".
> Tom
--
Peter Knutsen
Torben AEgidius Mogensen wrote:
>
> Peter Knutsen <pe...@knutsen.dk> writes:
>
> >Hvornår er det korrekt at bruge tusindtals-seperator (uanset om man
> >så bruger den danske . eller den internationale ,). Jeg er i tvivl
> >om hvorvidt det er korrekt at bruge seperatoren når man har et fire-
> >cifret tal.
>
> I skolen lærte jeg, at det var bedre at lave et lille mellemrum mellem
> hver treciffergruppe, da man ikke kunne tage fejl af decimalkomma/punktum
> og separationspunktum/komma. Eksempler:
>
> 3 012 021,35
> 54 643,71
>
> (Det ser bedre ud med et smalt mellemrum). Jeg synes selv ideen er
> god, men jeg ser den ikke brugt så tit. Er denne notation generelt
> betragtet som korrekt?
Jeg ved ikke om metoden er korrekt, men den er sikkert udmærket
hvis man bruger en proportional font (hvor mellemrummene er
forholdsvis smalle) eller hvis man har en præcis håndskrift (hvad
jeg absolut ikke har).
Til brug i et computerprogram skrevet i QBasic er det en ret
dårlig ide, men Bertels xxx'yyy'zzz.ww lyder som en god ide.
Jeg skal i forvejen skrive en lille subrutine der laver tal om
til en tusindtals-separeret tekststreng med nogle mellemrum
foran, så man får:
250,000.00
4,000.00
Istedet for:
250,000.00
4,000.00
Og så har jeg jo rig lejlighed til at eksperimentere med både
".", "," og "'" som seperator for at se hvad der virker bedst
med den font som Qbasic bruger i 60x80 (karakterers) display.
> Torben Mogensen (tor...@diku.dk)
--
Peter Knutsen
>Og så har jeg jo rig lejlighed til at eksperimentere med både
>".", "," og "'" som seperator for at se hvad der virker bedst
>med den font som Qbasic bruger i 60x80 (karakterers) display.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Det hedder "tegn" og "skærmbillede". ;-)
Endvidere undrer det mig, at ingen endnu har klaget over at
"separator" er stavet forkert i hele denne tråd. ;-)
Torben Mogensen (tor...@diku.dk)
>Endvidere undrer det mig, at ingen endnu har klaget over at
>"separator" er stavet forkert i hele denne tråd. ;-)
Prøv at nærlæse mit indlæg i tråden.
Tom
> Endvidere undrer det mig, at ingen endnu har klaget over at
> "separator" er stavet forkert i hele denne tråd. ;-)
Det har Tom Wagner faktisk gjort:
Tom Wagner wrote:
> "Tusindtalsseperator" er nok bedre end overskriftens
> "tusindtals-seperator". Tusindtalsseparator er nok endnu bedre, selv om
> det er et lidt mærkeligt ord. Findes der mon et andet?
--
> Endvidere undrer det mig, at ingen endnu har klaget over at
> "separator" er stavet forkert i hele denne tråd. ;-)
Det er fordi det under alle omstændigheder hedder adskiller på
dansk.
--
Henning Makholm "Manden med det store pindsvin er
kommet vel ombord i den grønne dobbeltdækker."
>Jeg har altså fået carte blanche, fra sprogeksperterne herinde,
>til at bruge bindestreg i lange sammensatte ord, så det bliver jeg
>ved med :-)
Jeg er helt enig med dig i at bindestregen her er velanbragt, og
det er også klart at man generelt vil overveje den ved lange ord.
Men hvis der ikke havde været dobbelt-s, ville jeg have udeladt
den.
Bertel
--
Det er o.k. at rette mit sprog - hvis det er forkert.
FIDUSO: http://home6.inet.tele.dk/blh/fiduso/
>Jeg skal i forvejen skrive en lille subrutine der laver tal om
>til en tusindtals-separeret tekststreng med nogle mellemrum
>foran, så man får:
> 250,000.00
> 4,000.00
>
>Istedet for:
> 250,000.00
> 4,000.00
Hust at i digits i alle fonts er samme størrelse (width), nemlig en
en-space. Det er almindelige mellemrum ikke altid.
>Hust ...
...da han skulle have skrevet, "Husk"
--
mea culpa
> Hust at i digits i alle fonts er samme størrelse (width),
Jeg har været ude for fonte der ikke følger den konvention.
Et værre rod, når man nu ellers lige syntes at den ville gøre
sig godt i årsregnskabet...
--
Henning Makholm "Dette, sagde de, var den rene sandhed;
thi de kunne tale sandhed lige så vel som alle
andre, når bare de vidste hvad det skulle tjene til."
> >Hust ...
>
> ...da han skulle have skrevet, "Husk"
Det var da en slem hoste, du har fået. Jeg har lagt nogle
gode stærke lakridser til dig ovre i dk.binaer.
Bo H.
Det har jeg aldrig hørt om før. Kan du huske hvad de hedder? (Måske jeg
skulle have skrevet "alle desktop publishing fonts...")
>Det var da en slem hoste, du har fået. Jeg har lagt nogle
>gode stærke lakridser til dig ovre i dk.binaer.
Tak. Det hjalp.
Men jeg er altså også tørstig...
> Men jeg er altså også tørstig...
Vær så god, der er serveret i dk.binaer.
Bo H.
> >> Husk at digits i alle fonts er samme størrelse (width),
> >Jeg har været ude for fonte der ikke følger den konvention.
> Det har jeg aldrig hørt om før. Kan du huske hvad de hedder?
Ikke præcist. Det var en jeg fik i nakken på den CD der fulgte
med min printer.
> (Måske jeg skulle have skrevet "alle desktop publishing fonts...")
Det indskrænker vist ikke mulighederne særlig meget.
--
Henning Makholm "Vend dig ikke om! Det er et meget ubehageligt syn!"
>> (Måske jeg skulle have skrevet "alle desktop publishing fonts...")
>
>Det indskrænker vist ikke mulighederne særlig meget.
Næh, men måske en font var blevet stjålet til, say, greeting card
produktion, og så forandret en smule for at undgå copyright ballade. Eller
måske det var en skrivemaskine font der ikke indeholdt en-space tegn. Nu er
vi jo noget OT som sædvanligt i denne NG.
PS: Hvad blev der til foreslaget om en typografi NG? (Jeg mener den slags
hører ganske natuligt til her, men det lod til at mange andre synes det
modsatte.)
>PS: Hvad blev der til foreslaget om en typografi NG? (Jeg mener den slags
>hører ganske natuligt til her
Det blev også konklusionen.
Jeg tror egentlig vi skal have lavet en ny fundats. Jeg kunne
foreslå:
§1 Kun sproglige emner er tilladt i denne gruppe.
§2 Alle emner er sproglige emner, undtagen frimærker.
§3 Frimærker er også et sprogligt emne alligevel.
> Jeg tror egentlig vi skal have lavet en ny fundats. Jeg kunne
> foreslå:
>
> §1 [...] §2 [...] §3 [...]
Alternativt forslag:
§1 Alle emner i denne gruppe er sproglige emner
§2 Skulle der undtagelsesvis optræde et ikke-sprogligt
emne, træder §1 automatisk i kraft
Bo H.
Kommaet er ikke specielt internationalt - det er bare en anden
konvention end den lige så internationale konvention som visse
programmelleverandører mener man bruger på dansk. Det er ligesom
venstrekørsel ikke er mere internationalt end højrekørsel.
> >Jeg er i tvivl
> >om hvorvidt det er korrekt at bruge seperatoren når man har et fire-
> >cifret tal.
Det er svært at finde en normsættende myndighed som vil udtale sig
kategorisk om det emne.
> I skolen lærte jeg, at det var bedre at lave et lille mellemrum mellem
> hver treciffergruppe, da man ikke kunne tage fejl af decimalkomma/punktum
> og separationspunktum/komma. Eksempler:
>
> 3 012 021,35
> 54 643,71
>
> (Det ser bedre ud med et smalt mellemrum). Jeg synes selv ideen er
> god, men jeg ser den ikke brugt så tit. Er denne notation generelt
> betragtet som korrekt?
Det er den notation der anbefales i definitionen af SI, altså det
internationale system for mål og vægt som omfatter metersystemet.
Forfatterne af SI's definition indså tydeligvis at man ikke ville kunne
standardisere decimaltegnet, så de valgte at definere at både punktum og
komma skal fortolkes som decimaltegn i SI-angivelser, og at der skal
bruges (om muligt slankt) mellemrum når man ønsker at dele et tal cifre
op i grupper af tre cifre.
> >med den font som Qbasic bruger i 60x80 (karakterers) display.
> Det hedder "tegn" og "skærmbillede". ;-)
Ja, "tegn" er god nok, men skærmbillede og display er ikke det samme.
Et skærmbillede er udtrykket for hele det billede, man kan se på sin monitor
(som jeg /ikke/ vil kalde skærm, da jeg er gammel Amiga-gut), hvorimod et
display godt kan være f.eks. et vindue på skærmbilledet.
(Bortset fra det synes jeg skam godt om jeres "fordansk alting" politik på
DIKU)
--
/¯\ __ __ /¯¯¯¯¯\ _ Rune Zedeler
________/ /// \\__/ \\\ ---/ \¯-_ Rydevænget 3,3th
\ / //¯| \\/ ||¯\ \\¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯ ¯-_ 8210 Århus V
) / // | \ ` / || \ \\ Lemmus of Efreet - Denmark
/ / ¯¯¯¯¯\\|\-'/ /¯¯¯¯¯ \\____________ _-¯
¯¯¯¯¯\------'/||¯¯| \------'/ /_-¯ ru...@zedeler.dk
¯¯¯¯¯¯\-'/ \-'/¯¯¯¯¯¯ ¯ Tel: +45-86750655
¯¯ ¯¯
> §1 Alle emner i denne gruppe er sproglige emner
> §2 Skulle der undtagelsesvis optræde et ikke-sprogligt
> emne, træder §1 automatisk i kraft.
ROTFL
--
-Rune
>ROTFL
Hvis du er tilhænger af diku's (fordansk alting)-politik, bør du bruge den
danske oversættelse:
TOPGAG
--
Med venlige hilsner
Nis Jørgensen, MF (Medlem af FIDUSO)
Folk er velkomne til at rette sproglige fejl i mine indlæg - også
i andre grupper. Dog ville jeg nok være lidt påpasselig i dk.snak,
under alle omstændigheder.
> Hvis du er tilhænger af diku's (fordansk alting)-politik, bør du bruge den
> danske oversættelse:
(? Burde de ikke have en ((forjydsk alting) politik) på daimi)
> TOPGAG
Triller Omkring På Gulvet Af Grin?
--
-Rune
>> TOPGAG
>
>Triller Omkring På Gulvet Af Grin?
Nemlig. Meget anvendt i dk.snak.
--
Hilsen Alma
> Triller
Tumler?