Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Fortalelse

19 views
Skip to first unread message

Bertel Lund Hansen

unread,
Mar 23, 2008, 6:08:19 AM3/23/08
to
Hej alle

Set i et indlæg:

på et tidspunkr hvor det passer mig, da jeg gerne vil sortere i
opdateringerne og ikke bare automatisk installere ret og kravl.

--
Bertel
http://bertel.lundhansen.dk/ FIDUSO: http://fiduso.dk/

Svante

unread,
Mar 23, 2008, 12:11:10 PM3/23/08
to

Klart, ellers får man for meget skidt kanel.

kjaer

unread,
Mar 23, 2008, 1:38:51 PM3/23/08
to
Svante typed:

Hver mand tror tyv stjæler.
Der er mange der vender om på den slags faste udtryk.
Gå ikke over åen efter spildt mælk.


Martin Bak

unread,
Mar 23, 2008, 2:31:05 PM3/23/08
to

"kjaer" <n...@tak.dk> skrev i en meddelelse
news:5BwFj.32$Jp...@news.get2net.dk...
Bertels eksempel er ikke bare vendt rundt. Det er blevet forvansket i en
fortalelse så det er helt smukt. Som tilfældet var det for min bekendte der
i sin iver kom til at sige "svimmel og skamp" (og ikke engang selv opdagede
det).

--
Martin
www.martinbak.dk/

Johansen

unread,
Mar 23, 2008, 3:04:05 PM3/23/08
to
Martin Bak wrote:
> Bertels eksempel er ikke bare vendt rundt. Det er blevet forvansket i
> en fortalelse så det er helt smukt.

Der mangler lidt dokumentation for at det skulle være en fortalelse.

/Johansen


Poul E. Jørgensen

unread,
Mar 23, 2008, 3:17:50 PM3/23/08
to
"Johansen" <ingen@mail> skrev i en meddelelse
news:47e6a998$0$2002$ba62...@nntp02.dk.telia.net

Der er bare to muligheder:
1. fortalelse
2. bevidst venden om på tingene

Som vi ser i eksemplerne, kan denne venden om være en yndet sport hos nogle.
Til sidst kan visse mennesker slet ikke finde ud af hvad der egl. er det
oprindelige.

--
Poul E. Jørgensen

Erstat "invalid" med dk hvis du svarer per e-mail.
Replace "invalid" with dk when replying by e-mail.


Per Vadmand

unread,
Mar 23, 2008, 4:11:10 PM3/23/08
to
Poul E. Jørgensen wrote:

>
> Som vi ser i eksemplerne, kan denne venden om være en yndet sport hos
> nogle. Til sidst kan visse mennesker slet ikke finde ud af hvad der
> egl. er det oprindelige.

Mine forældre havde en havemaand, der troede, det hed fortysia, og det hørte
jeg så tit, at jeg i dag ofte lige skal tænke mig om for at sige det
rigtigt. (Samme havemand kaldte også en fysioterapeut for en syskopeiter,
men det tager jeg nu sjældent fejl af).

Per V


--
"Nuller står altid til højre, hvis de vil blive til noget."

Oscar Lafontaine


Johansen

unread,
Mar 23, 2008, 5:31:11 PM3/23/08
to
Per Vadmand wrote:
>> Som vi ser i eksemplerne, kan denne venden om være en yndet sport hos
>> nogle. Til sidst kan visse mennesker slet ikke finde ud af hvad der
>> egl. er det oprindelige.
>
> Mine forældre havde en havemaand, der troede, det hed fortysia, og
> det hørte jeg så tit, at jeg i dag ofte lige skal tænke mig om for at
> sige det rigtigt. (Samme havemand kaldte også en fysioterapeut for en
> syskopeiter, men det tager jeg nu sjældent fejl af).

Man kan vel lave en hel liste over bevidste fejludtryk (som risikerer at
blive opfattet som korrekt dansk - eller som "fortalelse"):

- Trykfjel
- Så hudt jeg visker
- Initiv
- ...

/Johansen


Herluf Holdt, 3140

unread,
Mar 23, 2008, 5:43:57 PM3/23/08
to
Johansen skrev:

> Man kan vel lave en hel liste over bevidste fejludtryk
> (som risikerer at blive opfattet som korrekt dansk -
> eller som "fortalelse"):

> - Trykfjel
> - Så hudt jeg visker
> - Initiv
> - ...

Sådan en liste har vi tidligere samlet bidrag sammen til.
De er at finde på Fidusos side:
http://www.fiduso.dk/?page=fortalelser&m=2

--
Herluf :·)


Kurt Hansen

unread,
Mar 23, 2008, 6:00:32 PM3/23/08
to
On Sun, 23 Mar 2008 21:11:10 +0100, Per Vadmand wrote:

> Poul E. Jørgensen wrote:
>
>>
>> Som vi ser i eksemplerne, kan denne venden om være en yndet sport hos
>> nogle. Til sidst kan visse mennesker slet ikke finde ud af hvad der
>> egl. er det oprindelige.
>
> Mine forældre havde en havemaand, der troede, det hed fortysia, og det hørte
> jeg så tit, at jeg i dag ofte lige skal tænke mig om for at sige det
> rigtigt. (Samme havemand kaldte også en fysioterapeut for en syskopeiter,
> men det tager jeg nu sjældent fejl af).

Da de første Toyotaer begyndte at komme på markedet i Danmark i tresserne,
påstod en skolekammerat, hvis far havde købt en, at det skulle udtales
Yoyta og han var meget sikker i sin sag ;-)
--
Venlig hilsen
Kurt Hansen

Johansen

unread,
Mar 23, 2008, 7:47:26 PM3/23/08
to
Herluf Holdt, 3140 wrote:
> Johansen skrev:

>
>> - Trykfjel
>> - Så hudt jeg visker
>> - Initiv
>> - ...
>
> Sådan en liste har vi tidligere samlet bidrag sammen til.

Det må jeg så erkende.

Der er dog kun ét af mine forslag der er med på den liste.

/Johansen


Martin Bak

unread,
Mar 24, 2008, 3:39:23 AM3/24/08
to

"Kurt Hansen" <ku...@fjerndettetowle.dk> skrev i en meddelelse
news:q4u73nv210tj$.nvxi8gt8bhc2$.dlg@40tude.net...
Jeg var voksen før det gik op for mig hvad det var der stod på gærpakkerne.
Jeg havde altid læst det som "Malte ser kors" og havde da også undret mig
over hvad det skulle betyde.
For nylig spurgte jeg for sjov min kone hvad der stod. Hun svarede såmænd
også Malte ser kors.

--
Martin
www.martinbak.dk/

Bertel Lund Hansen

unread,
Mar 24, 2008, 4:06:41 AM3/24/08
to
Per Vadmand skrev:

> Mine forældre havde en havemaand, der troede, det hed fortysia, og det hørte
> jeg så tit, at jeg i dag ofte lige skal tænke mig om for at sige det
> rigtigt.

Jeg skal passe på ved "fluidum" som Sørensen-Fugholm skrev som
"fludium".

Holst

unread,
Mar 24, 2008, 4:19:42 AM3/24/08
to

Martin Bak wrote:

> Jeg var voksen før det gik op for mig hvad det var der stod på gærpakkerne.
> Jeg havde altid læst det som "Malte ser kors" og havde da også undret mig
> over hvad det skulle betyde.

Det er nok, fordi du ikke rigtig har vidst, hvad en malteser er.

Personligt har jeg vist aldrig læst andet på gærpakkerne end udløbsdatoen.

Herluf Holdt, 3140

unread,
Mar 24, 2008, 4:32:08 AM3/24/08
to
Johansen skrev:

>>> - Trykfjel
>>> - Så hudt jeg visker
>>> - Initiv

>> Sådan en liste har vi tidligere samlet bidrag sammen til.

> Det må jeg så erkende.

> Der er dog kun ét af mine forslag der er med på den liste.

Jeg kan huske da 'initiv' dukkede op som en fortalelse.
Det var vist noget med en gruppe unge der dannede en
'initivgruppe'. Så blev det jo en bevidst fortalelse.

'Trykfjel' bruges vist mest skriftligt, så det kan ikke være
en bevidst fortalelse, men nærmere en 'forskrivelse'.

Den Fidusoliste kunne blive megalang, hvis alle bevidste
fortalelser skulle med, men jeg synes at 'initiv' er en god
kandidat til listen.

Se også udtrykket "det pulveriserende liv". Det er vist
lige før, at mange ikke ved at det rigtige udtryk hedder
"det pulserende liv".

--
Herluf :·)


Herluf Holdt, 3140

unread,
Mar 24, 2008, 4:51:19 AM3/24/08
to
Holst skrev:
> Martin Bak wrote:

Jeg lærte tidligt hvad et malteserkors var. Min far var diakon
før han blev købmand i Slesvig. Han gik altid med diakonemblemet
på sit jakkerevers. Det forestiller et malteserkors. Da vi blandt
andet solgte vin og spiritus i forretningen i Slesvig, måtte vi
jo også have noget til dem der ville have en Aalborg Taffel
Akvavit. Sådan en måtte dengang ikke sælges i Tyskland, kun
en tilsvarende, som var lavet dernede på licens. Den hed
Malteserkreuz, og havde malteserkorset på etiketten, som
Aalborgsnapsen også har.

--
Herluf
"Gør holdt hos Holdt" var forretningens slogan


Martin Bak

unread,
Mar 24, 2008, 5:04:14 AM3/24/08
to

"Holst" <news...@shelter.dk> skrev i en meddelelse
news:47e7641c$0$2098$edfa...@dtext02.news.tele.dk...

>
> Martin Bak wrote:
>
>> Jeg var voksen før det gik op for mig hvad det var der stod på
>> gærpakkerne. Jeg havde altid læst det som "Malte ser kors" og havde da
>> også undret mig over hvad det skulle betyde.
>
> Det er nok, fordi du ikke rigtig har vidst, hvad en malteser er.
>
Det kan jeg vel ikke helt afvise, men jeg tror nu nærmere at det skyldes at
trykket er usædvanligt. Når først øjet har opfanget ordet "Malte" så fanger
bordet og resten bliver noget vrøvl.

--
Martin
www.martinbak.dk/


Holst

unread,
Mar 24, 2008, 5:27:48 AM3/24/08
to

Martin Bak wrote:

> Det kan jeg vel ikke helt afvise, men jeg tror nu nærmere at det skyldes at
> trykket er usædvanligt. Når først øjet har opfanget ordet "Malte" så fanger
> bordet og resten bliver noget vrøvl.

Er navnet Malte ikke næsten mere ukendt end malteserkors?

Bertel Lund Hansen

unread,
Mar 24, 2008, 5:34:17 AM3/24/08
to
Herluf Holdt, 3140 skrev:

> 'Trykfjel' bruges vist mest skriftligt, så det kan ikke være
> en bevidst fortalelse, men nærmere en 'forskrivelse'.

Ja, og jeg synes ikke den er særlig morsom.

> Den Fidusoliste kunne blive megalang, hvis alle bevidste
> fortalelser skulle med, men jeg synes at 'initiv' er en god
> kandidat til listen.

Jeg havde droppet den fordi den er så almindelig, men det er da
rigtigt at det i og for sig er en oplagt kandidat. Men skidt, så
sætter jeg den på.

Bertel Lund Hansen

unread,
Mar 24, 2008, 5:38:16 AM3/24/08
to
Martin Bak skrev:

> Det kan jeg vel ikke helt afvise, men jeg tror nu nærmere at det skyldes at
> trykket er usædvanligt.

Kina - kineser
Burma - burmeser
Ghana - ghaneser
Milano - milaneser
Malta - malteser

Holst

unread,
Mar 24, 2008, 5:45:47 AM3/24/08
to

Bertel Lund Hansen wrote:

> Kina - kineser
> Burma - burmeser
> Ghana - ghaneser
> Milano - milaneser
> Malta - malteser

asseneser
burmeser
ceyloneser
congoleser
gaboneser
ghaneser
havanneser
indoneser
irokeser
javaneser
kineser
libaneser
malteser
milaneser
nepaleser
pekingeser
sanmarineser
senegaleser
siameser
singaleser
sudaneser
togoleser
tuneser
vietnameser

Bertel Lund Hansen

unread,
Mar 24, 2008, 6:01:07 AM3/24/08
to
Holst skrev:

> asseneser [...]

Jeg medtog kun nogle ord der er dannet helt parallelt til
"malteser", men din liste viser med al ønskelig tydelighed at
trykfordelingen er ganske normal.

Problemet er nok at nogle ikke ved at det har med Malta at gøre
selv om jeg næsten ikke begriber at den tanke ikke ligger lige
for.

Herluf Holdt, 3140

unread,
Mar 24, 2008, 6:09:16 AM3/24/08
to
Holst skrev:

> asseneser
> [...]

Er det en der bor i Assens?

I så fald må det da være et af de få danske navne på
byboere, der ender på '-eser'.

--
Herluf :·)


Holst

unread,
Mar 24, 2008, 6:11:47 AM3/24/08
to

Herluf Holdt, 3140 wrote:

>> asseneser
>> [...]
>
> Er det en der bor i Assens?

Ja, det var også den eneste, jeg studsede lidt over.

De er alle fra RO, men på sproget.dk kan jeg ikke finde asseneser.

> I så fald må det da være et af de få danske navne på
> byboere, der ender på '-eser'.

Striben af ord er ALLE ord i RO, der ender på -eser.

Holst

unread,
Mar 24, 2008, 6:12:09 AM3/24/08
to

Bertel Lund Hansen wrote:

> Problemet er nok at nogle ikke ved at det har med Malta at gøre
> selv om jeg næsten ikke begriber at den tanke ikke ligger lige
> for.

Der er sikkert også mange, der ikke ved, hvad Malta er.

Kurt Hansen

unread,
Mar 24, 2008, 6:25:13 AM3/24/08
to

Kender du ikke den finske landbrugsminister, Malke Maskinen?

(Tryk på "mas")

Per Vadmand

unread,
Mar 24, 2008, 6:31:04 AM3/24/08
to
Bertel Lund Hansen wrote:

>
> Jeg havde droppet den fordi den er så almindelig, men det er da
> rigtigt at det i og for sig er en oplagt kandidat. Men skidt, så
> sætter jeg den på.

Det dér med manglende stavelser var vist en overgang mode i autonomkredse. I
en lang periode var der en farvestrålende graffiti på kirkegårdsmuren lige
over for ungdomshuset med teksten "Internal solidart".

I modsætniung til en anden langt tidligere graffiti fra samme mur: "USA ud
af Grenanada"

Herluf Holdt, 3140

unread,
Mar 24, 2008, 6:47:58 AM3/24/08
to
Kurt Hansen skrev:

> Kender du ikke den finske landbrugsminister, Malke Maskinen?
> (Tryk på "mas")

Har du selv fundet på ham?
Jeg kender til gengæld navnet på den finske statsminister,
Matti Vanhanen.

--
Herluf :·)


A R:nen

unread,
Mar 24, 2008, 6:59:13 AM3/24/08
to
"Herluf Holdt, 3140" <herlufho...@privat.dk> writes:
> Kurt Hansen skrev:

> > Kender du ikke den finske landbrugsminister, Malke Maskinen?
> > (Tryk på "mas")

> Har du selv fundet på ham?

Den rigtige minister hedder Sirkka-Liisa Anttila (og hun er altså
svineavler).

Wilstrup

unread,
Mar 24, 2008, 7:02:21 AM3/24/08
to

"Herluf Holdt, 3140" <herlufho...@privat.dk> skrev i
meddelelsen
news:47e786e2$0$15898$edfa...@dtext01.news.tele.dk...

Tænk, jeg gik og troede at han var minister for vandvæsenet.
:-)


Bertel Lund Hansen

unread,
Mar 24, 2008, 7:56:30 AM3/24/08
to
Herluf Holdt, 3140 skrev:

> Jeg kender til gengæld navnet på den finske statsminister,
> Matti Vanhanen.

Og en berømt finsk dirigent hedder Kikinoden. Og
sundhedsministeren hedder Hygieinen.
(begge med tryk på første stavelse)

Birgitte

unread,
Mar 24, 2008, 8:46:30 AM3/24/08
to

"Martin Bak" <for...@fornavnefternavn.dk> skrev i en meddelelse
news:fs7lub$fpm$1...@newsbin.cybercity.dk...

Jeg var voksen, før jeg opdagede, at forevige ikke havde tryk på første
stavelse. Og det samme gælder stilleben.

--
Venlig hilsen
Birgitte


Kurt Hansen

unread,
Mar 24, 2008, 9:09:35 AM3/24/08
to

Har lige fået en lækker fisk. Dertil drak vi en Hanenheimer 2008 ;-)

Henny Stewart

unread,
Mar 24, 2008, 11:08:53 AM3/24/08
to
"Bertel Lund Hansen" <unos...@lundhansen.dk> skrev i meddelelsen
news:fl5fu397r3poomjup...@4ax.com...

> Herluf Holdt, 3140 skrev:
>
>> Jeg kender til gengæld navnet på den finske statsminister,
>> Matti Vanhanen.
>
> Og en berømt finsk dirigent hedder Kikinoden. Og
> sundhedsministeren hedder Hygieinen.
> (begge med tryk på første stavelse)


Og så var der den html-interesserede finne, der hed Kikikoden ...

--
Mvh. Henny Stewart
http://danskeord.dk/
Juegos con vocabulario (países - frutas y verduras - supermercados??) y
sonido.

Ulvir

unread,
Mar 24, 2008, 11:49:44 AM3/24/08
to
>>> Kender du ikke den finske landbrugsminister, Malke Maskinen?
>>> (Tryk på "mas")

>> Har du selv fundet på ham?
>> Jeg kender til gengæld navnet på den finske statsminister,
>> Matti Vanhanen.

Der er en finsk gynækolog der hedder Aka Kikkikut..

Martin Bak

unread,
Mar 24, 2008, 12:54:38 PM3/24/08
to

"Bertel Lund Hansen" <unos...@lundhansen.dk> skrev i en meddelelse
news:tdteu3pp5c802kr70...@4ax.com...

> Martin Bak skrev:
>
>> Det kan jeg vel ikke helt afvise, men jeg tror nu nærmere at det skyldes
>> at
>> trykket er usædvanligt.
>
> Kina - kineser
> Burma - burmeser
> Ghana - ghaneser
> Milano - milaneser
> Malta - malteser
>
>
Ok. Jeg fik ikke udtrykt mig tydeligt. Selvfølgelig er trykket ikke
usædvanligt i ordet malteser. Men man skal faktisk læse hele ordet for at
vide at trykket ikke skal lægge som i Malte. (som er et helt almindeligt og
meget populært drengenavn for tiden)
Når man tilmed på gærpakkerne har valgt at skrive malteserkors med versaler
snyder det åbenbart øjet, så man (jeg, min kone og husets datter) kløjs i
det og vil have enten malt eller Malte med ind i billedet.

--
Martin
www.martinbak.dk/


Svante

unread,
Mar 24, 2008, 1:04:20 PM3/24/08
to

Og lige så mange der godt ville vide hvordan
Malteserkorsridderordenens våbenskjold er havnet på dansk gær og
snaps.
SVANTE

Frank Løkkegaard

unread,
Mar 24, 2008, 1:14:56 PM3/24/08
to
"Per Vadmand" <pe...@post.tele.dk> on søndag 23. marts 2008 at 21:11 +0100
wrote:

>Mine forældre havde en havemaand, der troede, det hed fortysia, og det
>hørte
>jeg så tit, at jeg i dag ofte lige skal tænke mig om for at sige det
>rigtigt. (Samme havemand kaldte også en fysioterapeut for en syskopeiter,
>men det tager jeg nu sjældent fejl af).

På en højskole hvor jeg underviste i en periode, havde vi en
rengøringsassistent der i fuldt alvor talte om vores nye panodilkamera.

--
Den grundlæggende årsag til verdens problemer er, at tåberne er skråsikre,
mens de forstandige er fulde af tvivl. Bertrand Russel
Frank Løkkegaard * Mobil 2624 7311


Herluf Holdt, 3140

unread,
Mar 24, 2008, 1:25:59 PM3/24/08
to
Svante skrev:

> Og lige så mange der godt ville vide hvordan
> Malteserkorsridderordenens våbenskjold er havnet
> på dansk gær og snaps.

Ifølge bogen "Symboler omkring os" af Sven Tito Achen,
var det C.F. Tietgen som godt kunne lide symbolet, og
brugte som firmamærke i flere af de selskaber han
oprettede, fx De Danske Spritfabrikker og Det Forenede
Dampskibsselskab.

P.s. Brygger Jacobsen brugte svastika som logo for
Carlsberg indtil ca. 1940.

--
Herluf :·)


Jens Brix Christiansen

unread,
Mar 24, 2008, 5:03:03 PM3/24/08
to
On Mon, 24 Mar 2008 18:25:59 +0100, "Herluf Holdt, 3140"
<herlufho...@privat.dk> wrote:

>P.s. Brygger Jacobsen brugte svastika som logo for
>Carlsberg indtil ca. 1940.

Sådan lige så cirka. Han døde i 1914, så de sidste 26 års brug stod
han ikke direkte personligt for.
--
(indlægget slutter her)

Peter Loumann

unread,
Mar 24, 2008, 5:28:51 PM3/24/08
to
On Mon, 24 Mar 2008 18:25:59 +0100, Herluf Holdt, 3140 wrote:

>> hvordan Malteserkorsridderordenens våbenskjold er havnet på dansk gær og
>> snaps.

> Ifølge bogen "Symboler omkring os" af Sven Tito Achen,
> var det C.F. Tietgen som godt kunne lide symbolet, og
> brugte som firmamærke

> P.s. Brygger Jacobsen brugte svastika som logo for
> Carlsberg indtil ca. 1940.

Og den skotske tidsel-ordens våben og latinske motto privat:

<http://huse-i-naestved.dk/khlr/kaehler_keramik/keramik11.html>

Hvordan kom de dog på den slags?

--
hilsen pl (peloda hos tiscali her i landet)
http://huse-i-naestved.dk

Kurt Hansen

unread,
Mar 25, 2008, 5:06:38 AM3/25/08
to

Ja, og en grønlandsk luder der har emailadressen akasut-snabel-a.

Bertel Lund Hansen

unread,
Mar 25, 2008, 10:30:14 AM3/25/08
to
Henny Stewart skrev:

> Og så var der den html-interesserede finne, der hed Kikikoden ...

ROTFL :-)

Bertel Lund Hansen

unread,
Mar 25, 2008, 10:33:20 AM3/25/08
to
Birgitte skrev:

> Jeg var voksen, før jeg opdagede, at forevige ikke havde tryk på første
> stavelse. Og det samme gælder stilleben.

Det er du ikke ene om. Hvis man havde haft den nugældende tyske
retskrivning og overført den til det danske ord, kunne den sidste
fejl være undgået.

Bertel Lund Hansen

unread,
Mar 25, 2008, 10:34:42 AM3/25/08
to
Frank Løkkegaard skrev:

> På en højskole hvor jeg underviste i en periode, havde vi en
> rengøringsassistent der i fuldt alvor talte om vores nye panodilkamera.

Den står på Fidusos liste lige over "paranoidkamera".

Svante

unread,
Mar 25, 2008, 1:58:46 PM3/25/08
to
On 24 Mar., 10:34, Bertel Lund Hansen <unosp...@lundhansen.dk> wrote:
> Herluf Holdt, 3140 skrev:
>
> > 'Trykfjel' bruges vist mest skriftligt, så det kan ikke være
> > en bevidst fortalelse, men nærmere en 'forskrivelse'.
>
Ja, men tyrkfejl må vi indtil videre vel se bort fra, eller skal vi
holde på ytringsfriheden her?

Så hudt jeg visker hører vel hjemme i bakke snavvendt listen?


Frank Løkkegaard

unread,
Mar 25, 2008, 1:44:25 PM3/25/08
to
Bertel Lund Hansen <unos...@lundhansen.dk> writes:
>Den står på Fidusos liste lige over "paranoidkamera".

Aj, den er god!

Svante

unread,
Mar 25, 2008, 2:37:49 PM3/25/08
to

En sælger var nærgående og den unge kontorassistent lukkede munden på
ham ved at spørge:
"Har du pøe i klikken eller sådan noget?"

Bruno Christensen

unread,
Mar 25, 2008, 4:12:55 PM3/25/08
to
On Sun, 23 Mar 2008 22:31:11 +0100, Johansen wrote:

> - Trykfjel

Det skrives tyrkfejl, opstår gerne ved at sæt(t)ernissen har været på
spil..

--
MVH
Bruno

Bruno Christensen

unread,
Mar 25, 2008, 4:18:42 PM3/25/08
to
On Mon, 24 Mar 2008 16:08:53 +0100, Henny Stewart wrote:

> Og så var der den html-interesserede finne, der hed Kikikoden ...

Yep, han hedder linuks som fornavn..

--
MVH
Bruno

Bruno Christensen

unread,
Mar 25, 2008, 4:31:30 PM3/25/08
to
On Mon, 24 Mar 2008 09:06:41 +0100, Bertel Lund Hansen wrote:

> Jeg skal passe på ved "fluidum" som Sørensen-Fugholm skrev som
> "fludium".

Jeg ved at P. Sørensen boede i Fugholm, kender du husnummeret?

--
MVH
Bruno

Bertel Lund Hansen

unread,
Mar 26, 2008, 7:19:27 AM3/26/08
to
Bruno Christensen skrev:

> Jeg ved at P. Sørensen boede i Fugholm, kender du husnummeret?

P. Sørensen-Fugholm er et pseudonym som Per Barfoed brugte når
han skrev sine specielle digte. Han (og P. Sørensen) har boet i
Horsens, og det er ganske rigtigt gaden Fugholm han hentyder til,
men om han (de) har boet der, ved jeg ikke.

Jeg googlede mig frem til et Horsensleksikon:

http://www.leksikon.horsens.dk/horsensianere/per_barfoed/

De tre links er alle bibliotekslinks.

Tom Wagner

unread,
Mar 26, 2008, 8:20:09 AM3/26/08
to

"Bertel Lund Hansen" <unos...@lundhansen.dk> skrev i en meddelelse
news:c0cku3tv968voo3nh...@4ax.com...

> Jeg googlede mig frem til et Horsensleksikon:
> http://www.leksikon.horsens.dk/horsensianere/per_barfoed/

Hvis du havde googlet i grupper, dk.kultur.sprog ville du have kunnet se en
tråd om P.Sørensen-Fugholm, som vi spandt for knap 7 år siden - tiden går!

Hilsen Tom


Bruno Christensen

unread,
Mar 26, 2008, 3:06:03 PM3/26/08
to
On Wed, 26 Mar 2008 12:19:27 +0100, Bertel Lund Hansen wrote:

> Bruno Christensen skrev:
>
>> Jeg ved at P. Sørensen boede i Fugholm, kender du husnummeret?
>
> P. Sørensen-Fugholm er et pseudonym som Per Barfoed brugte når
> han skrev sine specielle digte. Han (og P. Sørensen) har boet i
> Horsens, og det er ganske rigtigt gaden Fugholm han hentyder til,
> men om han (de) har boet der, ved jeg ikke.

Jeg prøver lokalhistorisk arkiv, de har før været hjælpsomme.

Der kommer et skriv om resultatet, men det kan godt vare et par uger.

>
> Jeg googlede mig frem til et Horsensleksikon:
>
> http://www.leksikon.horsens.dk/horsensianere/per_barfoed/
>
> De tre links er alle bibliotekslinks.

--
MVH
Bruno

0 new messages