Opslag på Google siger Internationalt Nationalt
Sponsoreret 26.900 26.200
Sponseret 22.300 19.100
Så der må herske en vis usikkerhed. Sponsoreret er for mig unødigt langt med
konsonantforbistringer og lyder...i mine ører.. grimt
Hvem har magten til at gøre noget ved det ???
PM
> Sponsoreret er for mig unødigt langt med
> konsonantforbistringer og lyder...i mine ører.. grimt
>
> Hvem har magten til at gøre noget ved det ???
Det har du.
--
Ole Andersen, Copenhagen, Denmark * http://palnatoke.org
Thesis #1: Markets are conversations.
- Cluetrain Manifesto
En sponsor sponserer selvfølgelig, har aldrig forståethvor det ekstra re
kommer fra
>
> Opslag på Google siger Internationalt Nationalt
> Sponsoreret 26.900 26.200
> Sponseret 22.300 19.100
>
> Så der må herske en vis usikkerhed. Sponsoreret er for mig unødigt
> langt med konsonantforbistringer og lyder...i mine ører.. grimt
Du har min fulde (og ædru) støtte, det er en af mine kæpheste
/carsten
> Det skurrer i mine ører når jeg i de elektroniske medier hører at et
> arrangement er sponsoreret af en eller anden virksomhed. På engelsk
> er det sponsored og i dansk tillempning....sponseret.. efter min
> mening
Det er en god, gammel diskussion, vi har haft et utal af gange her i
gruppen. Pudsigt nok har den ofte ført til bitre stridigheder. Mange
dobbeltformer lever et stille liv, men enkelte har altså tendens til at
skabe splid.
For lige at slå det formelle fast: Begge former er lige korrekte og har
været det siden 1996. Før den tid var "sponsere" ikke normret, men det
var til gengæld formen "sponsore", som jeg dog aldrig er stødt på i
praksis. Begge godkendte former er dannet efter helt almindelige
principper for (suffiksal) verbalisering. Det er altså en smagssag,
hvilken form man synes bedst om.
> Opslag på Google siger Internationalt Nationalt
> Sponsoreret 26.900 26.200
> Sponseret 22.300 19.100
Jeg har ikke kontrolleret din Google-statistik, men går ud fra, at den
er korrekt. Her har vi altså et begreb med to normrette stavemåder - som
bruges nogenlunde lige ofte. Altså en afbalanceret dobbeltform. Det
taler i hvert fald ikke for, at en af formerne skal skrottes.
> Så der må herske en vis usikkerhed. Sponsoreret er for mig unødigt
> langt med konsonantforbistringer og lyder...i mine ører.. grimt
Så kan du heldigvis vælge at holde dig til den ene form i dit eget
sprog. Personligt skriver og siger jeg da også "sponseret", fordi det er
kortest.
--
Mvh. Peter
Det kommer naturligvis fra at en sponsor sponsor-erer. En ret naturlig
konstruktion på dansk. Jeg synes at begge former er i orden, men at
"sponsere" er mere uregelmæssigt og "dovent".
/David
>For lige at slå det formelle fast: Begge former er lige korrekte og har
>været det siden 1996. Før den tid var "sponsere" ikke normret, men det
>var til gengæld formen "sponsore", som jeg dog aldrig er stødt på i
>praksis. Begge godkendte former er dannet efter helt almindelige
>principper for (suffiksal) verbalisering. Det er altså en smagssag,
>hvilken form man synes bedst om.
Ved at kikke på RO's ordliste - søgning på "*or" - kan jeg komme
i tanker om følgende verber som er dannet ved at der er tilføjet
-ere til hele navneordet:
marmor - marmorere
faktor - faktorere
censor - censurere
doktor - doktorere
monitor - monitorere
Det er klart når man kikker listen igennem, at det mest
almindelige er at finde ordpar hvor verbet ikke har taget
or-stavelsen med:
diktator diktere
emulgator emulgere
osv.
Spørgsmålet er imidlertid om alle disse verber er dannet ud fra
navneordet eller om de er dannet ud fra den fælles grundform.
"Diktator" og "diktere" stammer f.eks. fra det latinske "dico" og
kan være dannet uafhængigt eller navneordet kan være kommet
sidst. Det samme kan på tilsvarende vis være tilfældet med mange
af de andre ordpar.
Man kan altså ikke umiddelbart konkludere noget om hvordan vi
danner sådanne verber ud fra navneordene.
--
Bertel
http://bertel.lundhansen.dk/ FIDUSO: http://fiduso.dk/