Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Opkvalificering - bwadr!

0 views
Skip to first unread message

Bo Hansen

unread,
May 8, 1999, 3:00:00 AM5/8/99
to
"Opkvalificering" og "at opkvalificere" er udtryk som efterhånden
ustandseligt dukker op, især i tekster inden for beskæftigelses- og
undervisningsområdet.
Kan nogen se noget fornuftigt argument for at skrive "opkvalificering", når
vi har ord som f.eks. dygtiggørelse eller (videre-)uddannelse?
Den eneste begrundelse, jeg selv kan få øje på, er, at det lyder dyrere og
finere. Men er det et _fornuftigt_ argument?
Hjælp mig venligst med at elske ordet opkvalificering. Eller - hvis det ikke
kan lade sig gøre -støt mig i dyrkelsen af en sund yndlingsaversion!

Niels Søndergaard

unread,
May 8, 1999, 3:00:00 AM5/8/99
to
"Bo Hansen" <bo.sy...@adr.dk> skrev:

>-støt mig i dyrkelsen af en sund yndlingsaversion!

Du er hermed støttet. Kun hjernedøde fænakker kan finde på at bruge og
udbrede den slags. Må deres sokker krympe i vask!

Niels


Bertel Lund Hansen

unread,
May 8, 1999, 3:00:00 AM5/8/99
to
Bo Hansen skrev:

>"Opkvalificering"

Også bwadr.

>Kan nogen se noget fornuftigt argument for at skrive "opkvalificering"

>vi har ord som f.eks. dygtiggørelse eller (videre-)uddannelse?

Næ, og den logiske modsætning "nedkvalificere" er jo en oxymoron
(Det var anden gang!)

>Den eneste begrundelse, jeg selv kan få øje på, er, at det lyder dyrere og
>finere.

Nemlig.

>Men er det et _fornuftigt_ argument?

Så er det undgået min opmærksomhed, og der skal et overordentligt
godt argument på banen for at overvinde ulemperne.

Bertel
--
Denmark, Europe
http://home6.inet.tele.dk/blh/ (only in Danish)

Carsten Riis

unread,
May 8, 1999, 3:00:00 AM5/8/99
to
Bo Hansen wrote:
>
> "Opkvalificering" og "at opkvalificere" er udtryk som efterhånden
> ustandseligt dukker op, især i tekster inden for beskæftigelses- og
> undervisningsområdet.

Opkvalificering er AFAIK noget i retning af, at man kan omskoles
til arbejde indenfor områdeX, hvis ens uddannelse eller tidligere
kurser giver adgang til arbejde indenfor områdeY.

Omskoles lyder i mine ører bare lidt gammeldags og militærisk.

Opkvalificering dækker jo også videreuddannelser, omskoling og
revalidering.


> Kan nogen se noget fornuftigt argument for at skrive "opkvalificering", når


> vi har ord som f.eks. dygtiggørelse eller (videre-)uddannelse?

Så sætter du altså træning og uddannelse lig med hinanden.

> Den eneste begrundelse, jeg selv kan få øje på, er, at det lyder dyrere og

> finere. Men er det et _fornuftigt_ argument?

Tja, jeg har forsøgt

> Hjælp mig venligst med at elske ordet opkvalificering.

Jeg syntes hellere du skulle finde dig en elskerinde (eller
elsker, hvis der "reversed") og elske vildt & inderligt med
hende. :-)

Med venlig hilsen

Carsten Riis

Lisbet O. Laursen

unread,
May 8, 1999, 3:00:00 AM5/8/99
to

Bo Hansen skrev i meddelelsen <7h11no$kjg$1...@news101.telia.com>...

>Hjælp mig venligst med at elske ordet opkvalificering. Eller -
hvis det ikke
>kan lade sig gøre -støt mig i dyrkelsen af en sund
yndlingsaversion!


Jeg støtter gerne! Og spørger samtidig: kan det være 'opdatere',
der har smittet?
Lisbet.

Hans H.V. Hansen

unread,
May 8, 1999, 3:00:00 AM5/8/99
to
Lisbet O. Laursen <lisbet....@get2net.dk> wrote:


> Jeg støtter gerne! Og spørger samtidig: kan det være 'opdatere',
> der har smittet?

Meget tænkeligt (+ 'opgradere')!

--
med venlig hilsen,

Hans

perve

unread,
May 8, 1999, 3:00:00 AM5/8/99
to

Niels Søndergaard <title...@get2net.dk> skrev i artiklen
<37376965...@news.get2net.dk>...
> "Bo Hansen" <bo.sy...@adr.dk> skrev:


>
> >-støt mig i dyrkelsen af en sund yndlingsaversion!
>

> Du er hermed støttet. Kun hjernedøde fænakker kan finde på at bruge og
> udbrede den slags. Må deres sokker krympe i vask!
>
> Niels
>

Jeg vil endda sige: Må deres røv klø og deres arme være for korte!

Per V.

Henning Præstegaard

unread,
May 8, 1999, 3:00:00 AM5/8/99
to
>Ja, ligesom du ikke kan bakke forlæns, kan du heller ikke
>nedkvalificere.
>
Det hedder vel rigtigt degradere.
Og opkvalificerering må være forfremme.

mvh
Henning


Byrial Jensen

unread,
May 8, 1999, 3:00:00 AM5/8/99
to
perve <pe...@post.tele.dk> skrev:

>Niels Søndergaard <title...@get2net.dk> skrev i artiklen

Til de herrer Per og Niels mfl.:
Prøv lige at holde en sober tone. Også selv om nogle personers
sprog efter jeres mening er dårligere end det som I bruger.

--
Byrial

Byrial Jensen

unread,
May 8, 1999, 3:00:00 AM5/8/99
to
Hans H.V. Hansen <h2...@post6.tele.dk> skrev:

>Lisbet O. Laursen <lisbet....@get2net.dk> wrote:
>> Jeg støtter gerne! Og spørger samtidig: kan det være 'opdatere',
>> der har smittet?
>
>Meget tænkeligt (+ 'opgradere')!

+ oplære

--
Byrial

Carsten Riis

unread,
May 8, 1999, 3:00:00 AM5/8/99
to
Henning Præstegaard wrote:
>
> Og opkvalificerering må være forfremme.
>
Nej, der er en væsentlig forskel på opkvalifcering og en
forfremmelse.

En forfremmelse er det der sker fx. efter en opkvalificeringen.
Fx når en maskinarbejder bliver forfremmet til værkfører, så skal
vedkommende først gennem en proces fx. kursus i personaleledelse.

En opkvalificering er altså processen fx. et kursus eller
uddannelse før eller umiddelbart efter en forfremmelse.

En forfremmelse (fx. en supersælger bliver salgschefens
højre/venstre hånd i salgsafdelingen) kan jo også ske uden en
opkvalificering.

Ligeledes kan en opkvalificering godt ske uden en forfremmelse
(fx. en sekretær skal på kursus i WordPerfect, når hun hidtil
været vant til at bruge Notepad). Hendes job ændrer sig jo ikke,
bortset fra, at hun nu kan arbejde langt mere effektivt end
tidligere.

jeg håber, at jeg har været med til at skabe lidt mere klarhed om
begrebet /opkvalificering/ vs. /forfremmelse/ i dette indlæg.

med venlig hilsen

Carsten Riis
stud.merc (HRM)

Helge 부죗

unread,
May 9, 1999, 3:00:00 AM5/9/99
to
Opkvalificere (og det tilsvarende substantiv) er da et udmærket og nyttigt
nyt ord, især fordi vi ikke har et andet ord på dansk der dækker det samme
indhold. En fordel ved det er, at det er umiddelbart
forståeligt, fordi det er en parallel til ord som opdater, opgradere og
opnormere og i det mindste støttet af ord som opfølge, opgøre, opregne,
opremse, opvurdere med flere. I alle tilfælde betydningen af "op-" noget med
at akkumulere eller/og ajourføre. Og så er ordet jo fra uddannelsessektoren
lige som flertallet i gruppen her.
Hvorfor brække sig i lårtykke stråler over et sådant uskyldigt og brugbart
ord? Er det muligt at få en forklaring? Er det fordi I forbinder det med
managementkulturen?
Hvis du ikke kan elske ordet, Bo, så vær dog lidt tolerant overfor det.
Eller køb den netop udkomne bog om nye ord i dansk og sæt dit i din bedste
lænestol med en brækspand ved siden af. Forargelsen er en sur nydelse.
(Selvfølgelig har vi alle ret til at elske og hade, hvad vi vil, men hvorfor
så megen emotionel energi på dette felt).
--- --- ---
Bo Hansen wrote in message <7h11no$kjg$1...@news101.telia.com>...

>"Opkvalificering" og "at opkvalificere" er udtryk som efterhånden
>ustandseligt dukker op, især i tekster inden for beskæftigelses- og
- etc.. -

Bo Hansen

unread,
May 9, 1999, 3:00:00 AM5/9/99
to

Carsten Riis skrev i meddelelsen <37346674...@groenjord.dk>...

>Opkvalificering er AFAIK noget i retning af, at man kan omskoles
>til arbejde indenfor områdeX, hvis ens uddannelse eller tidligere
>kurser giver adgang til arbejde indenfor områdeY.
>
>Omskoles lyder i mine ører bare lidt gammeldags og militærisk.


Burde det så ikke hedde _om_kvalificere?

Mit indtryk er, at opkvalificering mest bruges når man taler om at bygge nye
kvalifikationer oven på allerede eksisterende kvalifikationer inden for et
tilsvarende felt. Altså ikke helt det samme som omskoling, men, som sagt,
snarere videreuddannelse.

>Opkvalificering dækker jo også videreuddannelser, omskoling og
>revalidering.

Mener du, at opkvalificering er en samlebetegnelse for alle de nævnte ting
på én gang, sådan tutti-frutti, eller mener du, at opkvalificering alt efter
sammenhængen kan betyde enten videreuddannelser *eller* omskoling *eller*
revalidering?


Hvis det sidste er tilfældet, hvorfor så ikke bare skrive videreuddannelser
/ omskoling / revalidering, eller hvad der nu er på tale?

>> Kan nogen se noget fornuftigt argument for at skrive "opkvalificering",
når
>> vi har ord som f.eks. dygtiggørelse eller (videre-)uddannelse?
>
>Så sætter du altså træning og uddannelse lig med hinanden.

??? Undskyld, men det forstår jeg ikke. Uddyb venligst.


>
>
>> Hjælp mig venligst med at elske ordet opkvalificering.
>

>Jeg syntes hellere du skulle finde dig en elskerinde (eller
>elsker, hvis der "reversed") og elske vildt & inderligt med
>hende. :-)
>

Strålende idé. Hvorfor har jeg dog ikke tænkt på det! Men hvad tror du min
kone vil sige, når hun på søndag kommer hjem og forventer den helt store tur
efter sit tredages opkvalificeringskursus?

- - - - -

Bo Hansen

unread,
May 9, 1999, 3:00:00 AM5/9/99
to

Helge ºÎÁÐ skrev i meddelelsen ...

>Opkvalificere (og det tilsvarende substantiv) er da et udmærket og nyttigt
>nyt ord, især fordi vi ikke har et andet ord på dansk der dækker det samme
>indhold. En fordel ved det er, at det er umiddelbart
>forståeligt, fordi det er en parallel til ord som opdater, opgradere og
>opnormere og i det mindste støttet af ord som opfølge, opgøre, opregne,
>opremse, opvurdere med flere. I alle tilfælde betydningen af "op-" noget
med
>at akkumulere eller/og ajourføre.

Ok, det er da en rimelig og fornuftig forklaring.

>Og så er ordet jo fra uddannelsessektoren
>lige som flertallet i gruppen her.

Og som jeg selv.

>Hvorfor brække sig i lårtykke stråler over et sådant uskyldigt og brugbart
>ord?

Ja, ja... det var nu ikke lige det udtryk jeg brugte.

>Er det muligt at få en forklaring?

Som jeg antydede i mit første indlæg: Jeg oplever, at ordet bruges til at
blæse noget forholdsvis enkelt op som noget fint og dyrt.

>Er det fordi I forbinder det med
>managementkulturen?

Næh, det er ikke i den sammenhæng jeg er stødt på det. Og i øvrigt har
managementkulturen da også sine positive sider.


>Hvis du ikke kan elske ordet, Bo, så vær dog lidt tolerant overfor det.


Gerne. Fornuftige forklaringer, som dem du kom med i starten af dit indlæg
kan bidrage til at jeg opnår en fredelig samekesistens med de famøse ord.

>Eller køb den netop udkomne bog om nye ord i dansk og sæt dit i din bedste
>lænestol med en brækspand ved siden af.

Det tror jeg ikke der kommer meget ud af (set fra spandens synspunkt). Jeg
er nemlig på ingen måde generelt imod nye ord i sproget, snarere tvært imod.

>Forargelsen er en sur nydelse.

Jeps. Det er syltede agurker også.
Men det er vel positivt at være lyttende, vurderende, følende og engageret i
forhold til sproget. Man skal vel ikke bare være Lars Lalleglad over for alt
nyt?

>(Selvfølgelig har vi alle ret til at elske og hade, hvad vi vil, men
hvorfor
>så megen emotionel energi på dette felt).

Når jeg kigger tidligere indlæg i denne nyhedsgruppe igennem ser jeg, at der
en solid tradition for at tage nye ord og begreber op til diskussion, ofte
med udgangspunktet "Jeg bryder mig ikke om... fordi...".
I dette tilfælde forsøgte jeg med større eller mindre held at præsentere min
holdning i en let humoristisk iklædning og under hensyntagen til
pædagogikkens første lov: "Overdrivelse fremmer forståelsen" ;-)

Nuvel, flere andre indlæg viser, at jeg ikke var alene med min skepsis.

Niels Søndergaard

unread,
May 9, 1999, 3:00:00 AM5/9/99
to
bje...@nospam.dk (Byrial Jensen) skrev:

Definér venligst "sober tone".

Niels

Bertel Lund Hansen

unread,
May 9, 1999, 3:00:00 AM5/9/99
to
Henning Præstegaard skrev:

>Det hedder vel rigtigt degradere.

Nej. Man tager ikke en mands kvalifikationer fra ham når man
degraderer ham. Det kan man faktisk slet ikke.

>Og opkvalificerering må være forfremme.

Heller ikke.

Bertel Lund Hansen

unread,
May 9, 1999, 3:00:00 AM5/9/99
to
Helge ºÎÁÐ skrev:

>Hvorfor brække sig i lårtykke stråler over et sådant uskyldigt og brugbart
>ord?

Min umiddelbare fornemmelse når jeg hører/ser ordet er
ubehagelig.

>Er det muligt at få en forklaring? Er det fordi I forbinder det med
>managementkulturen?

Hvis managementkulturen producerer (eller låner) gode nye ord, så
skal de være lige så velkomne som alle de andre. Men den del af
denne kultur der kun er nye klæder, siger mig ingenting.

Hvis det bare var den samme lille håndfuld managementere der
rendte rundt og sagde sådan, gjorde det nu heller ikke så meget.

>(Selvfølgelig har vi alle ret til at elske og hade, hvad vi vil, men hvorfor
>så megen emotionel energi på dette felt).

Læs dine egne indlæg, og besvar derefter spørgsmålet med dem i
baghovedet.

Bertel Lund Hansen

unread,
May 9, 1999, 3:00:00 AM5/9/99
to
Bo Hansen skrev:

>Ok, det er da en rimelig og fornuftig forklaring.

Ja, på at orddannelsen følger danske normer. Det har ingen
benægtet.

Bertel Lund Hansen

unread,
May 9, 1999, 3:00:00 AM5/9/99
to
Bo Hansen skrev:

>Strålende idé. Hvorfor har jeg dog ikke tænkt på det! Men hvad tror du min
>kone vil sige, når hun på søndag kommer hjem og forventer den helt store tur
>efter sit tredages opkvalificeringskursus?

Nul problem. Bare forklar hende at du har opkvalificeret dit
sexliv.

Byrial Jensen

unread,
May 9, 1999, 3:00:00 AM5/9/99
to
Niels Søndergaard <title...@get2net.dk> skrev:
>bje...@nospam.dk (Byrial Jensen) skrev:

>>Til de herrer Per og Niels mfl.:
>>Prøv lige at holde en sober tone. Også selv om nogle personers
>>sprog efter jeres mening er dårligere end det som I bruger.
>
>Definér venligst "sober tone".

Jeg kan ikke komme med en præcis defintion, men jeg mener at
indlæg som de nedenstående citater helt klart IKKE hører hjemme
i denne gruppe.

"Kun hjernedøde fænakker kan finde på at bruge og
udbrede den slags. Må deres sokker krympe i vask!"

(Fra <7h11no$kjg$1...@news101.telia.com>)

"Må deres røv klø og deres arme være for korte!"

(Fra <01be999c$4653d680$cf24f9c3@pentium>)

Tillad mig at citere fra dk.kultur.sprogs fundats som kan
findes på adressen <URL:http://usenet.dk/cgi/grupper.pl?
gruppe=dk.kultur.sprog&id=0167>:

Gruppens debatter skal føres på et sagligt plan.
Specielt må man ikke sammenblande argumenter mod
indholdet af en meddebattørs artikel med kritik af
sprogbrug eller lignende.

Citater af sprogbrug må aldrig bruges til at nedgøre
den eller de citerede personer.

--
Byrial

perve

unread,
May 9, 1999, 3:00:00 AM5/9/99
to

Byrial Jensen <bje...@nospam.dk> skrev i artiklen
<slrn7j9gh1...@ask.ask>...


> perve <pe...@post.tele.dk> skrev:
> >Niels Søndergaard <title...@get2net.dk> skrev i artiklen
>

> Til de herrer Per og Niels mfl.:
> Prøv lige at holde en sober tone. Også selv om nogle personers
> sprog efter jeres mening er dårligere end det som I bruger.
>

> --
> Byrial
>
Undskyld, min ædle Herr Rescenseur. Tillad mig at omformulere mit indlæg:
Måtte Eders Anus blive inflammeret og Eders Overekstremiteter vise
Insufficiens!

Ærbødigst og med rhinolital Højagtelse

Per V.

Bertel Lund Hansen

unread,
May 9, 1999, 3:00:00 AM5/9/99
to
perve skrev:

>Og så skurrer det også i mine ører, når fx sygeplejersker og andre
>omsorgsfolk sammenblander den formelle tiltaleform "fru Sørensen" med den
>uformelle "du."

Men det her skurrer ikke:

>Jeg vil endda sige: Må deres røv klø og deres arme være for korte!

Og du tillader dig at være ironisk overfor en der synes det:

>Undskyld, min ædle Herr Rescenseur.


>Efter min mening er det både sprogligt og socialt ukorrekt

Tja.

Byrial Jensen

unread,
May 9, 1999, 3:00:00 AM5/9/99
to
Helge ºÎÁÐ <soga...@get2net.dk> skrev:

>Opkvalificere (og det tilsvarende substantiv) er da et udmærket og nyttigt
>nyt ord, især fordi vi ikke har et andet ord på dansk der dækker det samme
>indhold.

Det har vi da, fx kvalificere.

>En fordel ved det er, at det er umiddelbart
>forståeligt, fordi det er en parallel til ord som opdater, opgradere og
>opnormere og i det mindste støttet af ord som opfølge, opgøre, opregne,
>opremse, opvurdere med flere. I alle tilfælde betydningen af "op-" noget med
>at akkumulere eller/og ajourføre.

Jeg synes ikke at parallellen til disse ord er god.

Man kan opnormere eller nednormere noget eller bevare status quo.
Tilsvarende med opgradering og nedgradering. Men ved en
kvalificering er der altid tale om at øge kvalifikationerne, så
forstavelsen op- er overflødig. Men helt ærligt, det er ikke noget
som bringe mit pis i kog.

--
Byrial

Byrial Jensen

unread,
May 9, 1999, 3:00:00 AM5/9/99
to
perve <pe...@post.tele.dk> skrev:

>Undskyld, min ædle Herr Rescenseur. Tillad mig at omformulere mit indlæg:

PLONK

--
Byrial

Jonas Koch Bentzen

unread,
May 9, 1999, 3:00:00 AM5/9/99
to
Byrial Jensen wrote:
>
> Jeg kan ikke komme med en præcis defintion, men jeg mener at
> indlæg som de nedenstående citater helt klart IKKE hører hjemme
> i denne gruppe.
>
> "Kun hjernedøde fænakker kan finde på at bruge og
> udbrede den slags. Må deres sokker krympe i vask!"
> (Fra <7h11no$kjg$1...@news101.telia.com>)
>
> "Må deres røv klø og deres arme være for korte!"
> (Fra <01be999c$4653d680$cf24f9c3@pentium>)

Ahh, lad dog være! :-) Det var jo først og fremmest morsomt - der var jo
ikke tale om et hadsk angreb på nogen måde. Hvor ville diskussionerne
dog være kedelige, hvis ikke der var plads til sådan noget.

Venlig hilsen
Jonas Koch Bentzen

http://understroem.dk

Hans H.V. Hansen

unread,
May 9, 1999, 3:00:00 AM5/9/99
to
Jonas Koch Bentzen <jonas.koc...@understroem.dk> wrote:

....


> Ahh, lad dog være! :-) Det var jo først og fremmest morsomt - der var jo
> ikke tale om et hadsk angreb på nogen måde. Hvor ville diskussionerne
> dog være kedelige, hvis ikke der var plads til sådan noget.

....

Og i øvrigt bragte Byriel vist selv - kort tid efter denne udladning -
et indlæg, der sluttede med omtale af 'noget', der " ikke kunne bringe
hans pis i kog"!?

Bertel Lund Hansen

unread,
May 9, 1999, 3:00:00 AM5/9/99
to
Hans H.V. Hansen skrev:

>Og i øvrigt bragte Byriel vist selv - kort tid efter denne udladning -
>et indlæg, der sluttede med omtale af 'noget', der " ikke kunne bringe
>hans pis i kog"!?

At berette om ens egen urins temperatur er ikke et eksempel på
latterliggørelse af andre. Prøv evt. at læse Byrials indlæg igen.

Niels Søndergaard

unread,
May 9, 1999, 3:00:00 AM5/9/99
to
bje...@nospam.dk (Byrial Jensen) skrev:


>Jeg kan ikke komme med en præcis defintion, men jeg mener at
>indlæg som de nedenstående citater helt klart IKKE hører hjemme
>i denne gruppe.
>
> "Kun hjernedøde fænakker kan finde på at bruge og
> udbrede den slags. Må deres sokker krympe i vask!"
> (Fra <7h11no$kjg$1...@news101.telia.com>)
>
> "Må deres røv klø og deres arme være for korte!"
> (Fra <01be999c$4653d680$cf24f9c3@pentium>)

Har du nogensinde hørt om begrebet "humor"?

Niels

Hans H.V. Hansen

unread,
May 10, 1999, 3:00:00 AM5/10/99
to
Bertel Lund Hansen <b...@nospam.dk> wrote:
....
> At berette om ens egen urins temperatur er ikke et eksempel på
> latterliggørelse af andre. Prøv evt. at læse Byrials indlæg igen.
.....
Det kan jeg desværre ikke - jeg gemmer nemlig kun indlæg med
(nogenlunde) væsentligt indhold! :-)
Men så vidt jeg erindrer,opfordrede han indledningsvis blot til noget i
rening af '(mere) høvisk sprogbrug'?

Bertel Lund Hansen

unread,
May 10, 1999, 3:00:00 AM5/10/99
to
Hans H.V. Hansen skrev:

>Det kan jeg desværre ikke - jeg gemmer nemlig kun indlæg med
>(nogenlunde) væsentligt indhold! :-)

Det kan vanskeligt blive mere væsentligt end det her (citeret fra
Byrials citat):

Gruppens debatter skal føres på et sagligt plan.
Specielt må man ikke sammenblande argumenter mod
indholdet af en meddebattørs artikel med kritik af
sprogbrug eller lignende.

Citater af sprogbrug må aldrig bruges til at nedgøre
den eller de citerede personer.

>Men så vidt jeg erindrer,opfordrede han indledningsvis blot til noget i


>rening af '(mere) høvisk sprogbrug'?

Jo, sådan kan man godt læse det her:

>Prøv lige at holde en sober tone.

Men hans efterfølgende indlæg præciserede at det var den bagved
liggende holdning han havde i tankerne.

Rasmus Underbjerg Pinnerup

unread,
May 10, 1999, 3:00:00 AM5/10/99
to
b...@nospam.dk (Bertel Lund Hansen) mælte sligt:

>At berette om ens egen urins temperatur er ikke et eksempel på
>latterliggørelse af andre.

Men det var Niels' og Pers udsagn da heller ikke. Jeg opfattede dem i
hvert fald som ganske humoristiske eder. "Må deres sokker krympe i vask"
er ikke just den slags udsagn jeg bruger, når jeg virkeligt ønsker at
nedgøre nogen. Det svarer til et udråb som, "Du nidding! Må du få en
byld!", når en ven vinder over én i pool.


--
-=-=-=-=-=-= The stylus is more potent than the claymore =-=-=-=-=-=-
* Rasmus Underbjerg Pinnerup <> }{obbes (ICQ UIN="4070320") *
* hob...@post1.tele.dk <> http://home1.inet.tele.dk/hobbes/index.html *
=-=-=-=-=-=-=-= Errare humanum est, ignoscere pariter =-=-=-=-=-=-=-=

perve

unread,
May 10, 1999, 3:00:00 AM5/10/99
to

Rasmus Underbjerg Pinnerup <hob...@post1.tele.dk> skrev i

>
> Men det var Niels' og Pers udsagn da heller ikke. Jeg opfattede dem i
> hvert fald som ganske humoristiske eder. "Må deres sokker krympe i vask"
> er ikke just den slags udsagn jeg bruger, når jeg virkeligt ønsker at
> nedgøre nogen. Det svarer til et udråb som, "Du nidding! Må du få en
> byld!", når en ven vinder over én i pool.
>
>
> --

Tak! Jeg kunne ikke have sagt det bedre. Rart, at NOGEN forstår mig!
Men jeg har da lært, at det kan være svært at undgå at virke useriøs, hvis
man prøver på ikke at tage tingene - og sproget - alt for højtideligt -
hvilket jo ikke behøverat betyde, at man ikke tager det alvorligt.

Per V.
>

Bertel Lund Hansen

unread,
May 10, 1999, 3:00:00 AM5/10/99
to
Rasmus Underbjerg Pinnerup skrev:

>Men det var Niels' og Pers udsagn da heller ikke.

Såh?


"Kun hjernedøde fænakker kan finde på at bruge og
udbrede den slags."

>nedgøre nogen. Det svarer til et udråb som, "Du nidding! Må du få en


>byld!", når en ven vinder over én i pool.

Min tolerance overfor mine venner, eller (andre) folk der opfører
sig rimeligt, er forholdsvis stor.

Bertel
--
Denmark, Europe
http://home6.inet.tele.dk/blh/ (in Danish only)

Stefan K. Soendergaard

unread,
May 11, 1999, 3:00:00 AM5/11/99
to
hob...@post1.tele.dk (Rasmus Underbjerg Pinnerup) skrev:

> Men det var Niels' og Pers udsagn da heller ikke. Jeg opfattede dem i
> hvert fald som ganske humoristiske eder. "Må deres sokker krympe i vask"
> er ikke just den slags udsagn jeg bruger, når jeg virkeligt ønsker at

> nedgøre nogen. Det svarer til et udråb som, "Du nidding! Må du få en
> byld!", når en ven vinder over én i pool.

Spøgefulde, men ikke pæne overfor mennesker med handicaps, er:

"Se at få styr på de talodomid-fingre" (til en fummelfingret person)

"Ingen arme, ingen kage"

Ved militæret, hvor man ofte ynder (yndede?) udtryk med blod, sved, pis og
tårer samt - ikke at forglemme - lort, har det ofte lydt:

"Han er så dum, at han ikke engang ka' finde ud af at stikke en pind i en
lort, uden at ødelægge pinden".

Man skal heller ikke regne med, at det er nogen ros at høre: "Du er vel nok
klog, Batman!"

Fænakke er det ikke en nyere version af båtnakke/glatnakke?

... med håbet om at enkelte herved er blevet 'opkvalificeret' mht.
nedladende udtryk.

Stefan Klit Søndergaard


Bertel Lund Hansen

unread,
May 11, 1999, 3:00:00 AM5/11/99
to
Stefan K. Soendergaard skrev:

>"Han er så dum, at han ikke engang ka' finde ud af at stikke en pind i en
>lort, uden at ødelægge pinden".

"... uden at ødelægge begge dele" var den version min far brugte.

Rasmus Underbjerg Pinnerup

unread,
May 11, 1999, 3:00:00 AM5/11/99
to
b...@nospam.dk (Bertel Lund Hansen) mælte sligt:
>Rasmus Underbjerg Pinnerup skrev:

>>Men det var Niels' og Pers udsagn da heller ikke.

>Såh?


> "Kun hjernedøde fænakker kan finde på at bruge og
> udbrede den slags."

Ja, den er no på grænsen, men ordet "fænakke" gør, at jeg alligevel
læser den som en humoristisk kommentar, og ikke et bevidst og ondsindet
angreb.

>>nedgøre nogen. Det svarer til et udråb som, "Du nidding! Må du få en
>>byld!", når en ven vinder over én i pool.

>Min tolerance overfor mine venner, eller (andre) folk der opfører


>sig rimeligt, er forholdsvis stor.

Nu ved jeg ikke lige, hvad du mener med det, men lad mig understrege, at
overforstående ligeledes er ment i spøg. Det er altså ikke et decideret
udbrud af ærgelse og forbitrelse over at tabe, men nærmere en slags
humor eller småsnak. Men omgangformerne er jo ganske forskellige i
forskellige kredse. F.eks. kunne jeg aldrig finde på at sige
ovenforstående til min bedstefar, mine forældre eller en person, som jeg
ikke kendte godt. Det er mere den slags fjollede ting, der siges mellem
venner. En slags indforstået sprog, ganske som f.eks. de kommentarer,
der udveksledes mellem bæver- og bjørneklan i en unavngiven gruppe ;-)

<stor-damptromle-dukker-op-fra-højre-og-planerer-bæver-og-bjørn.avi>

Klaus Ole Kristiansen

unread,
May 11, 1999, 3:00:00 AM5/11/99
to
title...@get2net.dk (Niels Søndergaard) writes:

>bje...@nospam.dk (Byrial Jensen) skrev:


>>Jeg kan ikke komme med en præcis defintion, men jeg mener at
>>indlæg som de nedenstående citater helt klart IKKE hører hjemme
>>i denne gruppe.
>>

>> "Kun hjernedøde fænakker kan finde på at bruge og

>> udbrede den slags. Må deres sokker krympe i vask!"
>> (Fra <7h11no$kjg$1...@news101.telia.com>)
>>
>> "Må deres røv klø og deres arme være for korte!"
>> (Fra <01be999c$4653d680$cf24f9c3@pentium>)

>Har du nogensinde hørt om begrebet "humor"?

De to forbandelser, der bruges her, er nok ment som humor, men "hjernedøde
fænakker" kan jeg ikke med min bedste vilje se det sjove i.

Klaus O K

Bertel Lund Hansen

unread,
May 11, 1999, 3:00:00 AM5/11/99
to
Rasmus Underbjerg Pinnerup skrev:

>Nu ved jeg ikke lige, hvad du mener med det,

Jeg vurderer udsagn fra f.eks. dig helt anderledes end det samme
udsagn fra Perve og Nils.

Henning Makholm

unread,
May 11, 1999, 3:00:00 AM5/11/99
to
s...@post-boks.dk (Stefan K. Soendergaard) writes:

> "Han er så dum, at han ikke engang ka' finde ud af at stikke en pind i en
> lort, uden at ødelægge pinden".

Hvordan lægger man en pind øde?

(for nu at forsøge at genoplive en gammel debat).

--
Henning Makholm

Bertel Lund Hansen

unread,
May 11, 1999, 3:00:00 AM5/11/99
to
Henning Makholm skrev:

>Hvordan lægger man en pind øde?

Det kan *du* nemt gøre:
1) Tag en pind.
2) Tag en lort.
3) Stik pinden i lorten.

Bo Hansen

unread,
May 11, 1999, 3:00:00 AM5/11/99
to
>>>"... uden at ødelægge begge dele" var den version min far brugte.
>
>>Samme her, den version er også mere mundret.
>
>... og mere malende.
>
... og mere stringent i sin pointe

Bo Hansen

unread,
May 11, 1999, 3:00:00 AM5/11/99
to
Om end det ultimative må være: "... uden at ødelægge alle _tre_ dele"

perve

unread,
May 11, 1999, 3:00:00 AM5/11/99
to

Bertel Lund Hansen <b...@nospam.dk> skrev i artiklen t,


>
> Jeg vurderer udsagn fra f.eks. dig helt anderledes end det samme
> udsagn fra Perve og Nils.
>
> Bertel

Nu vil Bertel jo nok ikke svare mig, men det kunne faktisk være interessant
at få uddybet den bemærkning.

Per V.

Rasmus Underbjerg Pinnerup

unread,
May 16, 1999, 3:00:00 AM5/16/99
to
b...@nospam.dk (Bertel Lund Hansen) mælte sligt:
>Stefan K. Soendergaard skrev:

>>"Han er så dum, at han ikke engang ka' finde ud af at stikke en pind i en
>>lort, uden at ødelægge pinden".

>"... uden at ødelægge begge dele" var den version min far brugte.

Jeg mener, at Benny i "The Julekalender" siger noget i stil med:
"Bønder! Pis mig i øret. De er fandenedme så dumme, at de ikke engang
kan finde ud af hamre et søm igennem en lort uden at ødelægge begge
dele."

0 new messages