Jeg har lige et spørgsmål om hvordan man udtaler klokkeslet.
Et sted jeg arbejdede i København udtalte de f.eks. 14:40 som "ti minutter
over halv tre" konsekvent. Her ville jeg sige "tyve minutter i tre". De
kunne sågar finde på at udtale 14.42 som " tolv minutter over halv tre".
Mit spørgsmål er hvad der er rigtig. Hvor går grænsen mellem "minutter
over halv" og "minutter i".
Derudover vil jeg gerne vide om andre har lagt mærke til de forskellige
udtalemåder fra landsdel til landsdel. Jeg kommer selv fra Jylland, og her
har jeg aldrig hørt den "københavnske" udtale af tiden.
mvh
Jens
>Mit spørgsmål er hvad der er rigtig. Hvor går grænsen mellem "minutter
>over halv" og "minutter i".
Jeg finder det forvirrende at bruge andre udgangspunkter end hele
timer. Jeg hører det heldigvis heller ikke.
Hvad med 5 minutter i kvart over 2?
Bertel
--
http://lundhansen.dk/bertel/
FIDUSO: http://fiduso.dk/
> Bertel Lund Hansen wrote:
>
> > Jeg finder det forvirrende at bruge andre udgangspunkter end hele
> > timer. Jeg hører det heldigvis heller ikke.
>
> Aldrig "5 minutter i halv tre". Vildt. Det hører jeg _tit_,
Her må jeg dog give Regnar ret. "5 minutter i halv tre" bruges vidst
overalt. Det vil da være tovlig at sige "29 minutter over 2" i stedet for
"1 minut i halv tre" f.eks.
mvh
Jens
> Fra HH:20-HH:29 bruger jeg "(30-MM) minutter i halv HH". Fra
HH:31-HH:40
> bruger jeg "(MM-30) minutter over halv HH". Ellers refererer jeg til
den
> hele time.
Hvilket vil sige at du vil udtale 14:40 som "ti minutter over halv tre"??
Det lyder nu engang helt forkert i mine ører.
Tør man spørge hvilken landsdel du kommer fra? :)
mvh
Jens
> Hvordan siger I da 13:35? Femogtyve minutter i to?
Enten siger jeg "lidt over halv to" eller også siger jeg "tretten
femogtredive".
Jeg vil gætte på, at han kommer fra København. Jvf:
"Organization:
Magnetic Ink, Copenhagen, Denmark"
Bare et gæt.
Mvh. Jacob.
> Mit spørgsmål er hvad der er rigtig. Hvor går grænsen mellem "minutter
> over halv" og "minutter i".
Jeg ved ikke, hvad der er rigtigt, men jeg bruger selv:
fem minutter over tre
ti minutter over tre
kvart over tre
tyve minutter over tre
fem minutter i halv fire
fem minutter over halv fire
ni minutter over halv fire
tyve minutter i fire
kvart i fire
ti minutter i fire etc.
Født og opvokset i Esbjerg, 10 år i Aarhus, nu 13 år på Fyn.
Venlig hilsen
--
Søren
PS. Af og til også lynudtryk som "fem over to".
>Aldrig "5 minutter i halv tre". Vildt. Det hører jeg _tit_,
Nu får du mig i tvivl. Jeg skal prøve at lægge mærke til det.
> Jeg finder det helt naturligt at sige "fem minutter over halv to" for
> 13:35, men ville aldrig finde på at bruge kvart i og kvart over som
> udgangspunkt.
I Tyskland siger man nogle steder:
1) Viertel Fünf = 04:15 / 16:15
2) Halb Fünf = 04:30/ 16:30
3) Dreiviertel Fünf = 04:45 / 16:45
1 og 3 er nok noget uvante for os danskere, men udtrykkene er sådan set
logiske nok. Jeg blev dog ret forvirret engang jeg spurgte én hvad klokken
var, og svaret jeg fik var "Zwei Minuten nach Viertel Fünf " (16:17).
Claus
> Mit spørgsmål er hvad der er rigtig. Hvor går grænsen mellem
> "minutter over halv" og "minutter i".
For mig går grænsen ved "lidt". Jeg har kun otte tidsangivelser:
"Hel", "lidt over", "kvart over", "lidt i halv", "halv", "lidt over
halv", "kvart i" og "lidt i". Skal jeg bruge en mere præcis
tidsangivelse, siger jeg det fulde klokkeslet
("fjortentreogtredive").
- Kvan.
> Skal jeg bruge en mere præcis
> tidsangivelse, siger jeg det fulde klokkeslet
> ("fjortentreogtredive").
Det er ikke for at hænge nogen ud, men det er bemærkelsesværdigt at
"klokkeslæt" har det med at blive stavet ukorrekt i denne tråd.
RO kender efterslæt, høslæt, islæt, klokkeslæt, slæt, og udslæt, som
alle sammen har med "slæt" at gøre, og det har atter med verbet "at slå"
at gøre.
Derimod er der ikke noget substantiv "slet" på dansk; men der er et
adjektiv, og dets betydning går i en anden retning - eller rettere i
flere andre retninger.
>Det er ikke for at hænge nogen ud, men det er bemærkelsesværdigt at
>"klokkeslæt" har det med at blive stavet ukorrekt i denne tråd.
Tja, jeg tror faktisk, at jeg engang i folkeskolen fik fejl i en
diktat, fordi jeg brugte æ. Det var dog en af de episoder, hvor RO og
jeg i fællesskab kunne overbevise læreren.
--
Allan Olesen, Lunderskov
Hvorfor er det kun Nej-sigerne, der må køre 55 i byen?