Jeg ser det jævnligt som både "ad" og "af" såvel som "stablen" og "staben".
--
BJ Denmark
Jeg har endnu tilgode at se den dag, hvor argumentet "Du er en idiot" for
nogen til at indse, at de ikke har ret.
> Hvoraf kommer udtrykket "løbe af stablen"?
>
> Jeg ser det jævnligt som både "ad" og "af" såvel som "stablen" og "staben".
Jeg tror, det korrekte er "af". Jeg tror, at det stammer fra
skibsverdenen, hvor skibet sættes på stabel (eller bedding), hvorfra det
så "løber" (sikkert i praksis ruller), når det sættes i vandet.
Er det ikke det, et nyt skib gør - efter det er blevet & god champagne er
gået til spilde?
og det er: af stablen
mvh sanne
> Hvoraf kommer udtrykket "løbe af stablen"?
DEO:
3. 'bedding'; glda. /stapæl/ 'grænseskel; amboltstok',
no. /stabel, stapel, sv. stapel/, oldnord. /stopull/
'tårn, søjle', oldsax. /stapal/ 'voksstabel', mnty.
/stapel/ (der har påvirket da. i betydn. 2-3), oldhty.
/staffal, stapfal/ 'trappetrin, underlag, fod', ty.
/Staffel/ 'trin, trappe, staffeli, bedding' ... [...]
> Jeg ser det jævnligt som både "ad" og "af"
Det må være "af".
> såvel som "stablen" og "staben".
Det må være "stablen".
--
Med venlig hilsen Herluf Holdt
> > Jeg ser det jævnligt som både "ad" og "af" såvel som "stablen" og
> > "staben".
> Det kommer fra skibsbyggeriene. Skibet gik af stabelen når det var ferdigt
> bygget.
Jeg synes altid, skibe LØBER af stabelen (hvis ikke de bygges i
tørdok).
På russisk har man også stapel, mens det på hollandsk kaldes en
scheepshelling og på engelsk en slipway. På engelsk bliver skibe
altiod 'launched'.
Bent