Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

ups!

5 views
Skip to first unread message

Poul E. Jørgensen

unread,
Jul 5, 2009, 10:54:15 AM7/5/09
to
I den tyske sproggruppe de.etc.sprache.deutsch har de i de senere dage (se
"Genitivkastration etc." fra 4.7.09, lidt henne i tr�den) diskuteret ordet
ups.
De synes at forst� cirka hvad vi forst�r ved det, men diskuterer bl. a.
ordets herkomst. Man synes nogenlunde enig om at det er af engelsk/
amerikansk oprindelse og at det bruges ved en lidt ubehagelig h�ndelse,
oplevelse o.l.

Min egen fornemmelse er at det ikke er udtalt gammelt i dansk, men jeg har
ikke meget at have det i.
Er der nogen her i gruppen der ved noget n�rmere?

--
Poul E. J�rgensen

Fjern de to A'er hvis du svarer per e-mail.
Remove the two A's when replying by e-mail.

Herluf Holdt, 3140

unread,
Jul 5, 2009, 11:23:55 AM7/5/09
to
Poul E. J�rgensen skrev:

> [ordet ups].

> De synes at forst� cirka hvad vi forst�r ved det, men
> diskuterer bl. a. ordets herkomst. Man synes nogenlunde
> enig om at det er af engelsk/ amerikansk oprindelse og
> at det bruges ved en lidt ubehagelig h�ndelse, oplevelse
> o.l.

> Min egen fornemmelse er at det ikke er udtalt gammelt
> i dansk, men jeg har ikke meget at have det i.
> Er der nogen her i gruppen der ved noget n�rmere?

N�, det er sv�rt at finde s�danne udr�bsord i ordb�gerne.
Kan det t�nkes at v�re kommet fra engelsk 'whoops!' eller
'oops!' i betydningen 'hovsa'. Kan det v�re s�dan et ord,
der er importeret sammen med tegneserier i 1900-tallet?

--
Herluf :�)

Leif Neland

unread,
Jul 5, 2009, 11:26:15 AM7/5/09
to
Poul E. J�rgensen skrev:
> I den tyske sproggruppe de.etc.sprache.deutsch har de i de senere dage
> (se "Genitivkastration etc." fra 4.7.09, lidt henne i tr�den) diskuteret
> ordet ups.
> De synes at forst� cirka hvad vi forst�r ved det, men diskuterer bl. a.
> ordets herkomst. Man synes nogenlunde enig om at det er af engelsk/
> amerikansk oprindelse og at det bruges ved en lidt ubehagelig h�ndelse,
> oplevelse o.l.
>
> Min egen fornemmelse er at det ikke er udtalt gammelt i dansk, men jeg
> har ikke meget at have det i.
> Er der nogen her i gruppen der ved noget n�rmere?
>
Min fornemmelse er at det er opst�et af et Uuuhh!, n�r man snubler og
taber noget/balancen.

N�r det s� ikke g�r s� slemt, s� n�r man at stoppe lyden, s� det kun
bliver til et ups.

Derefter har ordet f�et betydning af anerkendelse af at man har lavet en
lille fejl.

Men det er kun min teori...

Leif

Philip Nunnegaard

unread,
Jul 5, 2009, 11:36:37 AM7/5/09
to
Poul E. J�rgensen skrev:

> Min egen fornemmelse er at det ikke er udtalt gammelt i dansk, men jeg

> har ikke meget at have det i.

Jeg forestiller mig at det er et onomatipoetikon.
Hvis det er af "nyere" dato, t�nker jeg at det er kommet fra amerikansk
via tegneserierne.

Jeg t�nker straks p� "Uak" som jeg kender fra Anders And-bladene, og som
bruges n�r de bliver forskr�kkede og ikke siger "Gisp".

--
Philip - http://chartbase.dk

Johansen

unread,
Jul 5, 2009, 4:51:07 PM7/5/09
to
Philip Nunnegaard wrote:
>
> Jeg forestiller mig at det er et onomatipoetikon.

Ogs� kaldet et lydord.

/Johansen


Tom Wagner

unread,
Jul 5, 2009, 5:45:54 PM7/5/09
to
Johansen wrote:

>> Jeg forestiller mig at det er et onomatipoetikon.

> Ogs� kaldet et lydord.

Nej, for det hedder onomatopoietikon.

Hilsen Tom


Philip Nunnegaard

unread,
Jul 5, 2009, 5:49:04 PM7/5/09
to
Johansen skrev:

>> Jeg forestiller mig at det er et onomatipoetikon.
>
> Ogs� kaldet et lydord.

Godt ord igen - specielt med min stavning af ordet taget i betragtning. :-)

Jørgen Grandt

unread,
Jul 6, 2009, 5:16:43 AM7/6/09
to
Philip Nunnegaard skrev:

> Johansen skrev:
>
>>> Jeg forestiller mig at det er et onomatipoetikon.
>>
>> Ogs� kaldet et lydord.
>
> Godt ord igen - specielt med min stavning af ordet taget i
> betragtning. :-)

Ja, der er i sundhed en del vykaler at h�lde styr p� i det �rd.

--
J�rgen Grandt

Johansen

unread,
Jul 6, 2009, 1:19:09 PM7/6/09
to

Jeg har slet ikke styr p� bogstaverne i det ord - det m� jeg �rligt erkende.
"Lydord" er vist kortere.

/Johansen


Philip Nunnegaard

unread,
Jul 6, 2009, 2:14:04 PM7/6/09
to
Johansen skrev:

> Jeg har slet ikke styr p� bogstaverne i det ord - det m� jeg �rligt erkende.
> "Lydord" er vist kortere.

Jeg havde slet ikke sk�nket det en tanke at det ogs� hed "lydord" p�
dansk, men det tror jeg at jeg vil bruge fremover.

Niels P Sønderskov

unread,
Jul 6, 2009, 5:00:15 PM7/6/09
to
Philip Nunnegaard nunne...@hitsurf.dk skrev 06.07.2009 20:14:04 i
<4a523eec$0$15889$edfa...@dtext01.news.tele.dk> bl.a.:

>Johansen skrev:
>
>>Jeg har slet ikke styr p� bogstaverne i det ord - det m� jeg �rligt
>>erkende.
>>"Lydord" er vist kortere.
>
>Jeg havde slet ikke sk�nket det en tanke at det ogs� hed "lydord" p�
>dansk, men det tror jeg at jeg vil bruge fremover.

Lydmalende ord er nok bedre.

--
Niels

Jens Brix Christiansen

unread,
Jul 7, 2009, 2:44:22 AM7/7/09
to
On 6 Jul., 23:00, Niels P Sønderskov <npson...@gmail.com> wrote:

> >Jeg havde slet ikke skænket det en tanke at det også hed "lydord" på


> >dansk, men det tror jeg at jeg vil bruge fremover.
>
> Lydmalende ord er nok bedre.

Jeg synes godt om "lydord". Hvad skulle der også være i vejen med det?
Det står fx som det normale ord i denne sammenhæng i DDO:

http://sproget.dk/search?SearchableText=lydord

Jørgen Grandt

unread,
Jul 7, 2009, 3:42:38 AM7/7/09
to
Jens Brix Christiansen skrev:

> Jeg synes godt om "lydord". Hvad skulle der ogs� v�re i vejen med det?
> Det st�r fx som det normale ord i denne sammenh�ng i DDO:
>
> http://sproget.dk/search?SearchableText=lydord

Men brugsbestemmelsen af synonymet er anf�rt som "[sj.]" - alts�
sj�lden.

--
J�rgen Grandt

Per Vadmand

unread,
Jul 7, 2009, 3:45:40 AM7/7/09
to

I tegneseriebranchen betegner "lydord" direkte lydefterligninger som VRUMMMM
eller VROAP eller DUNS, mens et onomatopoietikon godt kan v�re et
almindeligt sprogord som "risle" eller "dundre".

Per V
--
Vi vil have "Talking Horns" til Copenhagen Jazz Festival 2010!
http://www.youtube.com/watch?v=Ltv155M-8_U


Andreas Andersen

unread,
Jul 7, 2009, 3:49:38 AM7/7/09
to
On Jul 7, 10:45 am, "Per Vadmand" <pe...@post.tele.dk> wrote:
> I tegneseriebranchen betegner "lydord" direkte lydefterligninger som VRUMMMM
> eller VROAP eller DUNS

Hvor hører man DUNS-lyden?

--
Andreas

Jørgen Grandt

unread,
Jul 7, 2009, 3:56:16 AM7/7/09
to
Per Vadmand skrev:

> I tegneseriebranchen betegner "lydord" direkte lydefterligninger som
> VRUMMMM eller VROAP eller DUNS, mens et onomatopoietikon godt kan
> v�re et almindeligt sprogord som "risle" eller "dundre".

Hm! S� alle ord som beskriver eller omtaler en lyd er onomaktopoietika?
Er det ikke (for det meste) i ordets bydeform at det bliver til et
'lydord', l�s: lydefterlignende ord, som fx "Knirk!" og "B�vs!", men vel
ikke "at knirke" og "at b�vse"?

Ja, hvad ved vel jeg ...

--
J�rgen Grandt

Per Vadmand

unread,
Jul 7, 2009, 5:07:54 AM7/7/09
to
Andreas Andersen wrote:
> On Jul 7, 10:45 am, "Per Vadmand" <pe...@post.tele.dk> wrote:
>> I tegneseriebranchen betegner "lydord" direkte lydefterligninger som
>> VRUMMMM eller VROAP eller DUNS
>
> Hvor h�rer man DUNS-lyden?

Forestil dig en stor, tung sands�k, der lander p� cement, eller en meget tyk
mand, der falder besvimet om.

Per Vadmand

unread,
Jul 7, 2009, 5:08:35 AM7/7/09
to

Efter min definition er verber dandet af lydord ogs� onomatopoietika.

Herluf Holdt, 3140

unread,
Jul 7, 2009, 10:55:25 AM7/7/09
to
Per Vadmand skrev bl.a.:

> [...] mens et onomatopoietikon godt kan v�re et


> almindeligt sprogord som "risle" eller "dundre".

Oppe i Lapland ved G�llivare ligger der et lille fjeld
som jeg holder meget af, ikke mindst p� grund af
navnet. Det hedder "Dundret". Der er ligesom lidt
"tyngde" i det navn, Etymologien har jeg aldrig
unders�gt. Men det er et sk�nt lille fjeld. H�jden
er 821 m.

Jeg har cyklet helt op p� toppen, hvorfra man (2. juni
- 12. juli) kan se midnatssolen (ved midnatstid).
If�lge SDE kan man overskue 1/11 af Sveriges areal
fra Dundret. Jeg kunne i hvert fald genkende profilen
af fjeldene omkring Kebnekaise ude i horisonten i vest,
cirka 125 km v�k.

--
Herluf :�)

Jens Brix Christiansen

unread,
Jul 7, 2009, 12:26:56 PM7/7/09
to
On 7 Jul., 09:42, Jørgen Grandt <Unstabl...@Cable.dk> wrote:
> Jens Brix Christiansen skrev:
>
> > Jeg synes godt om "lydord". Hvad skulle der også være i vejen med det?
> > Det står fx som det normale ord i denne sammenhæng i DDO:
>
> >http://sproget.dk/search?SearchableText=lydord
>
> Men brugsbestemmelsen af synonymet er anført som "[sj.]" - altså
> sjælden.

Det er da "onomatopoietikon" der er mærket som sjældent, ikke
"lydord".

> --
> Jørgen Grandt

Jørgen Grandt

unread,
Jul 7, 2009, 1:37:51 PM7/7/09
to
Jens Brix Christiansen skrev:

> Det er da "onomatopoietikon" der er m�rket som sj�ldent, ikke
> "lydord".

Da?

--
J�rgen Grandt

kjaer

unread,
Jul 7, 2009, 3:13:29 PM7/7/09
to
J�rgen Grandt wrote:
> Jens Brix Christiansen skrev:
>
>> Det er da "onomatopoietikon" der er m�rket som sj�ldent, ikke
>> "lydord".
>
> Da?

ja da


Rune Jensen

unread,
Jul 7, 2009, 3:21:33 PM7/7/09
to
Andreas Andersen skrev:

> On Jul 7, 10:45 am, "Per Vadmand" <pe...@post.tele.dk> wrote:
>> I tegneseriebranchen betegner "lydord" direkte lydefterligninger som VRUMMMM
>> eller VROAP eller DUNS
>
> Hvor h�rer man DUNS-lyden?

Lyder som noget Don Martin, omend der s� skulle et par s'er mere p� m�ske.

http://www.collectmad.com/madcoversite/index-dmd.html

MVH
Rune Jensen

Jørgen Grandt

unread,
Jul 7, 2009, 5:02:11 PM7/7/09
to
"kjaer" skrev:

N� da!

Johansen

unread,
Jul 7, 2009, 6:03:24 PM7/7/09
to

Ta-daa!

/Johansen


Herluf Holdt, 3140

unread,
Jul 8, 2009, 1:18:15 AM7/8/09
to
Johansen skrev:

> J�rgen Grandt wrote:
>> "kjaer" skrev:
>>> J�rgen Grandt wrote:
>>>> Jens Brix Christiansen skrev:

>>>>> Det er da "onomatopoietikon" der er m�rket som sj�ldent,
>>>>> ikke "lydord".
>>>>
>>>> Da?
>>>
>>> ja da
>>
>> N� da!
>
> Ta-daa!

uh-oh

--
Herluf :�)
"Uh-oh, I think the bear is inside the house"
http://www.vidarholen.net/contents/interjections/

Jørgen Grandt

unread,
Jul 8, 2009, 2:40:39 AM7/8/09
to
Herluf Holdt, 3140 skrev:

> Johansen skrev:

>> Ta-daa!

> uh-oh

DUNS (?)

--
J�rgen Grandt

Bertel Lund Hansen

unread,
Jul 12, 2009, 4:45:05 PM7/12/09
to
Per Vadmand skrev:

> Forestil dig en stor, tung sands�k, der lander p� cement, eller en meget tyk
> mand, der falder besvimet om.

Det bedste lydord jeg har set, er GNORPS.
Det er fra basserne.

Billede 1: Fup kommer sjoskende ind i barakken.
Billede 2: Han kaster sig med et SPRONG p� sin seng.
Billede 3: Sjanten st�r uden for barakken og r�ber "FUP!".
Billede 4: Ud ad vinduet kommer lyden GNORPS mens sjanten ligner
et stort sp�rgsm�lstegn.

--
Bertel
http://bertel.lundhansen.dk/ FIDUSO: http://fiduso.dk/

Erik Olsen

unread,
Jul 12, 2009, 4:58:08 PM7/12/09
to
Bertel Lund Hansen wrote:

> Det bedste lydord jeg har set, er GNORPS.
> Det er fra basserne.
>
> Billede 1: Fup kommer sjoskende ind i barakken.
> Billede 2: Han kaster sig med et SPRONG p� sin seng.
> Billede 3: Sjanten st�r uden for barakken og r�ber "FUP!".
> Billede 4: Ud ad vinduet kommer lyden GNORPS mens sjanten ligner
> et stort sp�rgsm�lstegn.

Selvf�lgelig, det er sengens lyd n�r Fup springer op af den igen.

--
Venlig hilsen/Best regards
Erik Olsen
http://www.modelbaneteknik.dk/

Per Vadmand

unread,
Jul 12, 2009, 5:24:15 PM7/12/09
to
Erik Olsen wrote:
> Bertel Lund Hansen wrote:
>
>> Det bedste lydord jeg har set, er GNORPS.
>> Det er fra basserne.
>>
>> Billede 1: Fup kommer sjoskende ind i barakken.
>> Billede 2: Han kaster sig med et SPRONG p� sin seng.
>> Billede 3: Sjanten st�r uden for barakken og r�ber "FUP!".
>> Billede 4: Ud ad vinduet kommer lyden GNORPS mens sjanten ligner
>> et stort sp�rgsm�lstegn.
>
> Selvf�lgelig, det er sengens lyd n�r Fup springer op af den igen.

De bedste lydord, jeg har set, findes i albummet "Fedtmule Beethoven" - her
er s� godt som alle lydordene komponistnavne: N�r en papirflyver kommer
hvislende, siger det LISZT! Et flygel, der falder ned ad en trappe og
lander, siger bar-TOK! etc.

0 new messages