Men de har haft vidt forskellige udformninger -
Sp�rgsm�let er jo s�, hvad det egentlig hedder:
M� jeg kondolere med din fars d�d?!
M� jeg kondolere dig med din fars d�d?
M� jeg kondolere din fars d�d?
M� jeg kondolere i forbindelse med din fars d�d?
Jeg havde en pudsig oplevelse i den forbindelse - jeg takkede - og der blev
svaret - ingen �rsag! Det vakte lidt morskab.
Er der et dansk verbum jeg �nsker udryddet, s� er det "kondolere".
/Johansen
Den bevægelse vil jeg gerne tilslutte mig. Det virker så påtaget, når
folk "kondolerer".
--
Andreas
> Den bev�gelse vil jeg gerne tilslutte mig. Det virker s� p�taget, n�r
> folk "kondolerer".
Det skyldes ikke verbet. Det skyldes vores ber�ringsangst over
for d�den.
--
Bertel
http://bertel.lundhansen.dk/ FIDUSO: http://fiduso.dk/
Det har du måske ret i. Jeg ved aldrig selv, hvad jeg skal sige, når
nogen fortæller mig, de har været til begravelse.
--
Andreas
Enig. Kunne man ikke blot sige "Det g�r mig ondt, at din far er d�d",
hvilket lyder mere oprigtigt. Mistede selv min mor for nylig og blev
"kondoleret" til den store guldmedalje, men der er vel en tradition over
ordet, som ikke lige lade sig udrydde. Jeg skal ikke udtale mig om den
rigtige brug om "kondolere", men man svarer alts� ikke "Ingen �rsag" :-D
Generelt svarer man vist ikke p� takkekort. Alts� for at sige tak for
takkekortet og blot det.
Mvh
Michel
> Sp�rgsm�let er jo s�, hvad det egentlig hedder:
>
> M� jeg kondolere med din fars d�d?!
> M� jeg kondolere dig med din fars d�d?
> M� jeg kondolere din fars d�d?
> M� jeg kondolere i forbindelse med din fars d�d?
Jeg synes ikke nr. 3 dur. Man kondolerer ikke h�ndelsen. De andre synes
jeg er gode nok. Jeg ville m�ske synes at "in anledning af" er en anelse
bedre end "i forbindelse med", men det er pindehuggeri.
--
Jens Brix Christiansen
> Jeg ville m�ske synes at "in anledning af" er en anelse
> bedre end "i forbindelse med", men det er pindehuggeri.
Bortset fra at jeg nok opfatter "i anledning af" som lidt for positivt
lige i denne kontekst.
--
Philip - http://www.chartbase.dk | http://www.hitsurf.dk
Det g�lder jo for enhver h�flighedsfrase at den risikerer at klinge
hult. Det kan jo ogs� virke p�taget n�r folk "�nsker mig tillykke med
f�dselsdagen". Ikke desto mindre er det det folk g�r hvis de pludselig
f�r at vide at jeg har f�dselsdag, og det ville vel virke endnu mere
underligt - og i hvert fald uh�fligt - hvis ikke ordet "tillykke" kom
frem i den situation.
--
Jens Brix Christiansen
> Enig. Kunne man ikke blot sige "Det g�r mig ondt, at din far er d�d",
> hvilket lyder mere oprigtigt.
Man kan gennemtrawle mange danske udtryk hvis man altid vil lyde
OPRIGTIG, men mange foretr�kker at bruge de standardiserede m�der
at udtrykke sig p�. Derved kan vi bedre fokusere p� at udtrykke
hvad vi mener frem for den m�de vi siger det p�.
Jeg siger "goddag" og "farvel" fordi det g�r man. Jeg kan g� med
til at bruge "Hej" som jeg ogs� selv g�r af og til. Jeg bryder
mig ikke om alle de 'oprigtige' "Ka' du ha' en god dag?".
S�t �lse for, s�t �lse bag.
P�lsen beholder dog sin smag.
Ingen �rsag.. Hellere det, end: "Det var s� lidt" Jeg synes der i diverse
situationer hvor folk takker alt for ofte bliver svaret, det var s� lidt.
Hvad er der blevet af ordet, velbekomme?
Derfor ikke - ser ud til n�sten at v�re udg�et af sproget..
--
Med venlig hilsen
Michael Petersen
Omme i Nyborg
> men man svarer alts� ikke "Ingen
> �rsag" :-D Generelt svarer man vist ikke p� takkekort. Alts� for at
> sige tak for takkekortet og blot det.
Enig, man svarer ikke p� et takkekort, mit bud er at "ingen �rsag" er
leveret mundtligt.
Jeg har altid opfattet ordet "kondolere" som en fast frase, der ofte
hjælper venner og andre gennem ubehaget ved at stå tæt på emnet
"døden".
Hedder det i øvrigt ikke: "kondolere til..."?
:-) Stefan K
> Ingen �rsag.. Hellere det, end: "Det var s� lidt" Jeg synes der i diverse
> situationer hvor folk takker alt for ofte bliver svaret, det var s� lidt.
> Hvad er der blevet af ordet, velbekomme?
Jeg ville nok opfatter "velbekomme" som mindre h�fligt end "det var s�
lidt" eller "ingen �rsag".
Jeg vil ikke udelukke at jeg med "velbekomme" i situationer der ikke har
med mad at g�re, vil opfatte en vis m�ngde sarkasme i det.
Gnnah.
Lidt mere formelt:
"Jeg h�rer din kone er d�d. M� jeg kondolere."
Jeg tror ikke man kan sige noget med at kondolere "til". Man kan evt.
skrive: "M� jeg kondolere i anledning af din kones d�d."
Mindre formelt:
"Peter fortalte at din kone er d�d. Det er jeg ked af at h�re. Desv�rre fik
jeg ikke talt ordenlig med hende da vi sidst etc." - Og s� sp�rge lidt til
de(n) efterladte - alt efter hvordan forholdet har v�ret.
PS:
"Jeg h�rer din kone er d�d. M� jeg kondolere." -
Jeg troede det var en vits da �n h�vdede han ville svare: "Ingen �rsag".
Det M� da have v�ret en makaber vits. IKKE?
--
Poul E. J�rgensen
Fjern de to A'er hvis du svarer per e-mail.
Remove the two A's when replying by e-mail.
>> Er der et dansk verbum jeg �nsker udryddet, s� er det "kondolere".
>
> Enig. Kunne man ikke blot sige "Det g�r mig ondt, at din far er d�d",
> hvilket lyder mere oprigtigt. Mistede selv min mor for nylig og blev
> "kondoleret" til den store guldmedalje, men der er vel en tradition
> over ordet, som ikke lige lade sig udrydde. Jeg skal ikke udtale mig
> om den rigtige brug om "kondolere", men man svarer alts� ikke "Ingen
> �rsag" :-D
Den norske forfatteren og k�s�ren Odd Eidem
(<http://no.wikipedia.org/wiki/Odd_Eidem>) skreiv en gang at n�r noen sa
"kondolerer" m�tte han passe p� for ikke � svare "takk i lige m�de".
--
Trond Engen
> Jeg ville nok opfatter "velbekomme" som mindre h�fligt end "det var s�
> lidt" eller "ingen �rsag".
>
> Jeg vil ikke udelukke at jeg med "velbekomme" i situationer der ikke
> har med mad at g�re, vil opfatte en vis m�ngde sarkasme i det.
Tak for hj�lpen - velbekomme..
Der er ingen grund til at negligere st�rrelsen af hj�lpen..
Heller et "det er ikke noget at takke for" end, det var s� lidt..
Tak for handlen.. Det var s� lidt.. Hvad, har jeg ikke k�bt nok?
Tak for handlen.. Selv tak..
Men s�dan er vi s� forskellige..
> Er der et dansk verbum jeg �nsker udryddet, s� er det "kondolere".
Jeg kunne t�nke mig at f� udryddet tanketomme taksigelser.
Da min faster, som jeg holdt uendelig meget af, d�de for en halv snes �r
siden, modtog jeg blot et lille trykt "Tak for venlig deltagelse"-kort
fra hendes datter, min kusine. Jeg havde langt hellere v�ret foruden.
Men p� den anden side: Det har sikkert v�ret velment ...
--
J�rgen Grandt
www.hamigen.dk
Hᅵ hᅵ :o)
Mindes Mᅵllehaves prᅵst der altid var bange for at komme til at sige
"evangelusten Licas" :o)
--
Med venlig hilsen
Hans
www.zofiaoghans.dk
Det er nok en missionsvittighed - som er en genre helt for sig.
En anden af slagsen:
Lᅵreren: Hvad er en epistel? - Elev: En apostels kone.
--
Poul E. Jᅵrgensen
Hᅵ hᅵ ;-)
Lᅵreren: Nᅵvn to henfᅵrende stedord! - Eleven: Hvem? Mig?
> Lᅵreren: Nᅵvn to henfᅵrende stedord! - Eleven: Hvem? Mig?
Mu.
--
Jens Brix Christiansen
> PS:
> "Jeg h�rer din kone er d�d. M� jeg kondolere." -
> Jeg troede det var en vits da �n h�vdede han ville svare: "Ingen �rsag".
> Det M� da have v�ret en makaber vits. IKKE?
Jeg tror da bare at det er et automatsvar afgivet uden at t�nke
efter hvad det egentlig betyder.
> Den norske forfatteren og k�s�ren Odd Eidem
> (<http://no.wikipedia.org/wiki/Odd_Eidem>) skreiv en gang at n�r noen sa
> "kondolerer" m�tte han passe p� for ikke � svare "takk i lige m�de".
Da jeg og min n�re familie havde holdt ferie p� Bornholm og netop
havde afregnet og afleveret n�gler i kiosken, sagde ejeren "God
rejse", og s� r�g der et "I lige m�de" ud af munden p� mig.
> Ingen �rsag.. Hellere det, end: "Det var s� lidt" Jeg synes der i diverse
> situationer hvor folk takker alt for ofte bliver svaret, det var s� lidt.
Det bruger jeg selv.
> Derfor ikke - ser ud til n�sten at v�re udg�et af sproget..
Det betyder det samme som "Det var s� lidt".
> "Petersen Michael" <petersen_michael@den gyldne m�ge
> mail.tele.dk> skrev:
>
>> Ingen �rsag.. Hellere det, end: "Det var s� lidt" Jeg synes der i
>> diverse situationer hvor folk takker alt for ofte bliver svaret, det
>> var s� lidt.
>
> Det bruger jeg selv.
N�r kassedamen m/k i Netto og F�tex giver mig penge tilbage og besvarer
mit *Tak!* med et automatisk *Det var s� lidt*, kan jeg ikke holde mig
fra at kvittere med *Det har du ret i*.
--
J�rgen Grandt - www.hamigen.dk
Borer man helt ind til benet, er det
m�ske d�r hunden ligger begravet
Hu? ;-)
> Den norske forfatteren og k�s�ren Odd Eidem
> (<http://no.wikipedia.org/wiki/Odd_Eidem>) skreiv en gang at n�r noen
> sa "kondolerer" m�tte han passe p� for ikke � svare "takk i lige
> m�de".
"Tak, i lige m�de" er ogs� et automatsvar som ikke passer i alle
sammenh�nge.
--
Venlig hilsen/Best regards
Erik Olsen
http://www.modelbaneteknik.dk/
>> Derfor ikke - ser ud til n�sten at v�re udg�et af sproget..
>
> Det betyder det samme som "Det var s� lidt".
Det er jeg ikke enig i.
Derfor ikke overst�tter jeg til: "Det er ikke noget at takke for" - Derfor
skal du ikke takke..
> Jeg tror da bare at det er et automatsvar afgivet uden at t�nke
> efter hvad det egentlig betyder.
Og det er sagens kerne..
> N�r kassedamen m/k i Netto og F�tex giver mig penge tilbage og
> besvarer mit *Tak!* med et automatisk *Det var s� lidt*, kan jeg ikke
> holde mig fra at kvittere med *Det har du ret i*.
Det er jo n�rmest p�kr�vet i den situation..
http://en.wikipedia.org/wiki/Mu_%28negative%29
--
Jens Brix Christiansen
ok :-)
> Derfor ikke overst�tter jeg til: "Det er ikke noget at takke for" - Derfor
> skal du ikke takke..
... fordi det er s� lidt.
Hvis det var en v�sentlig indsats, ville en tak jo v�re p� sin
plads.
Man kunne ogs� sp�rge - hvis man er p� den galej med at kr�ve
pr�cision af kulturelt betingede standardsvar: Hvorfor kritiserer
du ham for at have sagt tak?
Eller endnu v�rre: "Kan du have en fortsat god dag", da det jo kan have
v�ret en katastrofal dag. Den er styg! Men bortset siger de altid "De" og
"Hr." til mig. I en alder af 43 m� man �benbart finde sig i at blive
"disset" i den lokale Ghetto-Netto. Jeg f�ler mig s� gammel :�-( . I �vrigt
bruger jeg altid selv "Hej" som b�de goddag- og farvelhilsen, da det andet
ofte lyder opstyltet ... synes jeg. Ok, jeg siger da Godmorgen til mine
arbejdskolleger, men derudover...
Mvh
Michel
> I �vrigt bruger jeg altid selv "Hej" som b�de goddag- og farvelhilsen, da det andet
> ofte lyder opstyltet ...
Jeg er vokset op med det, s� det er naturligt for mig.
"Tillykke" h�rer de fleste mennesker j�vnligt - i forskellige sammenh�nge.
"At kondolere" bruges kun n�r nogen er d�d. Det g�r det jo - som Andreas er
inde p� - til et ekstremt unaturligt ord. Og man kan se p� folk der siger
det, at de har hevet ordet frem af den indre rodeskuffe. Lidt p� samme m�de
som n�r man skal huske at sige De til dronningen.
I sammenh�ngen er det s� bare meget upassende at man opf�rer sig sprogligt
unaturligt over for en person der lige har mistet.
/Johansen
Jo! - eller "jeg er ked af" el.lign.
/Johansen
> I sammenh�ngen er det s� bare meget upassende at man opf�rer sig sprogligt
> unaturligt over for en person der lige har mistet.
Jeg vil (igen) nedtone det sproglige. Det er f�lelserne der er
problemet, og det skyldes at de fleste danskere har en elendig
(n�rmest ikke-eksisterende) d�dekultur. Vi aner ikke hvordan vi
skal forholde os til d�den, og s� lader vi som ingeniting og er
p� herrens mark n�r vi s� f�r den stukket op i n�sen.
Ingen nok s� nydelig standardformular kan �ndre det forhold.
Men "kondolere" er jo ikke standardiseret. Det er "et eller andet man har
h�rt engang at andre har sagt da en var d�d". Derimod kan "tillykke"
betegnes som et standardiseret udtryk. Men det h�rer man jo s� ofte s� det
er naturligt nok.
Den endnu mere latterlige variant er: "M� jeg kondolere - eller hvad man nu
siger" - hvilket is�r h�res fra yngre mennesker. Hvis man absolut skal
understrege at man ikke har et naturligt forhold til ordet, kan man da lade
v�re med at bruge det.
/Johansen
> Men "kondolere" er jo ikke standardiseret.
Jo.
> Det er "et eller andet man har
> h�rt engang at andre har sagt da en var d�d".
Netop. At man h�rer det sj�ldent, betyder ikke at det ikke er
standard.
> Men det h�rer man jo s� ofte s� det er naturligt nok.
"Naturligt" er noget andet end "standard".
> Den endnu mere latterlige variant er: "M� jeg kondolere - eller hvad man nu
> siger" - hvilket is�r h�res fra yngre mennesker. Hvis man absolut skal
> understrege at man ikke har et naturligt forhold til ordet, kan man da lade
> v�re med at bruge det.
Enig - og dog. Hvis man slet ikke f�ler det naturligt at sige
noget til en der har mistet, skal man s� snige sig v�k i m�ngden
og virke flabet n�r man undlader at sige noget ved en direkte
konfrontation?
Hvis man f�ler sig pinligt tilpas, lyder alt hvad man siger
pinligt. Men det kan godt v�re det rigtige valg at sige noget
alligevel.
> Hvis man f�ler sig pinligt tilpas, lyder alt hvad man siger
> pinligt. Men det kan godt v�re det rigtige valg at sige noget
> alligevel.
Det er i situationen bedre at sige noget standardiseret selvom det er
kejtet, end at snige sig v�k. De mennesker som er direkte ber�rt af
d�dsfaldet, har brug for at andre er der og viser deres deltagelse.
>> Hvis man f�ler sig pinligt tilpas, lyder alt hvad man
>> siger pinligt. Men det kan godt v�re det rigtige valg
>> at sige noget alligevel.
> Det er i situationen bedre at sige noget standardiseret
> selvom det er kejtet, end at snige sig v�k. De mennesker
> som er direkte ber�rt af d�dsfaldet, har brug for at andre
> er der og viser deres deltagelse.
Enig. Jeg har efterh�nden v�ret til mange bis�ttelser
og begravelser: Hvis det fx er en af de andre beboere
her i bebyggelsen, der er d�d, og jeg giver h�nd til de
p�r�rende nev�er, svigerd�tre og arvinger, v�lger jeg
gerne den korte version, "Jeg kondolerer".
Ikke noget med at g�re det til et sp�rgsm�l, "M� jeg
kondolere?" - t�nk hvis de svarede, at det m�tte jeg
da gerne. Heller ikke noget med at begynde at snakke
om "hjertelig deltagelse" og den slags. Det kan man
m�ske g�re, hvis det er pr. brev.
--
Herluf :�)
To tungh�re damer g�r hjemad efter en globegravelse:
- Han var en *sjuft*. - Hva sier du?
- Han var en *bisse*. - Ja, det skal jeg osse.
- eller thyboerne, som siger: "Nhæj, dærfue ingen!".
:-)) Stefan K
--
Kind Regards,
Nikitta
"If Elves are plural of Elvis the plot of eg. Lord of the Rings changes
quite drastically. Perhaps I should try to read it again with these new
glasses... " Rasmus B�g Hansen, AFDA
> Ikke noget med at g�re det til et sp�rgsm�l, "M� jeg
> kondolere?" - t�nk hvis de svarede, at det m�tte jeg
> da gerne.
"M� jeg kondolere" er efter min mening ikke et sp�rgsm�l; h�jst en
s�tning som er /kamufleret/ som et sp�rgsm�l.
DDO har et citat-eksempel under artiklen 'kondolere':
"M� jeg kondolere, Frank."
(Jeg kan dog ikke anbefale udgaven, hvis den, man siger det til, for
eksempel hedder Jens eller Gurli.)
--
J�rgen Grandt
www.hamigen.dk
Det kaler jeg misbrug af "unaturligt". Det er et sj�ldnere ord end
"tillykke" fordi der sj�ldnere er anledning til at benytte det, men der
er da ikke noget unaturligt ved at nogen d�r - og da slet ikke noget
"ekstremt unaturligt".
--
Jens Brix Christiansen
> "M� jeg kondolere" er efter min mening ikke et sp�rgsm�l; h�jst en
> s�tning som er /kamufleret/ som et sp�rgsm�l.
Hvilket minder mig om andre konstellationer:
"Gider du g�re det og det for mig?"
Ofte opfatter jeg det som en ordre kamufleret som et sp�rgsm�l.
I mange tilf�lde har jeg det derfor nemmere med bare at f� det udstukket
det som en direkte ordre, for s� slipper jeg for at tage stilling til om
jeg gider g�re det eller ej. Det er der jo alligevel ingen grund til n�r
det reelt er en ordre.
--
Philip - http://www.chartbase.dk | http://www.hitsurf.dk
> Det kaler jeg misbrug af "unaturligt". Det er et sj�ldnere ord end
> "tillykke" fordi der sj�ldnere er anledning til at benytte det, men
> der er da ikke noget unaturligt ved at nogen d�r - og da slet ikke
> noget "ekstremt unaturligt".
Jeg er helt enig, d�den er jo noget af det mest naturlige, vi kommer ud for.
Hvilke fraser, man s� anvender i den enkelte situation, er til geng�ld meget
kulturligt.
Jeg m�dte engang en af mine gode bekendte ved k�ledisken i Brugsen et par
dage efter, at hun havde mistet sin 10-�rige s�n. Jeg syntes, at ordet
kondolere var lidt kunstigt, gav hende et knus og udbr�d spontant noget i
stil med: "Sikke da, noget lort, Marie, det er vel nok trist!"
Jeg fortr�d �jeblikkeligt mit ordvalg, men hun s� blot p� mig og sagde:
"Tak, Tom, du er den eneste, der ikke har v�ret forlegen - det er altsammen
s� trist!"
Hilsen Tom
> "M� jeg kondolere" er efter min mening ikke et sp�rgsm�l; h�jst en
> s�tning som er /kamufleret/ som et sp�rgsm�l.
Enig. "Kan du nu komme godt hjem?" er f.eks. af samme slags. Der
er mange tilsvarende.
> J�rgen Grandt skrev:
>
>> "M� jeg kondolere" er efter min mening ikke et sp�rgsm�l; h�jst en
>> s�tning som er /kamufleret/ som et sp�rgsm�l.
>
> Enig. "Kan du nu komme godt hjem?" er f.eks. af samme slags. Der
> er mange tilsvarende.
Og selv ville jeg aldrig s�tte sp�rgsm�lstegn efter en s�dan s�tning,
men n�jes med punktum. Eller, hvis 'ordren' skal have ekstra slagstyrke,
et udr�bstegn:
"Kan du s� holde op!" / "Forst�r du det!" / "M� jeg v�re fri!"
--
J�rgen Grandt
Hellere bide f�rerulvene i haserne
- end tingene i sig og t�nderne sammen!
>> Derfor ikke overst�tter jeg til: "Det er ikke noget at takke for" -
>> Derfor skal du ikke takke..
>
> ... fordi det er s� lidt.
>
> Hvis det var en v�sentlig indsats, ville en tak jo v�re p� sin
> plads.
St�rrelsen p� indsaten m�les meget individuelt, et eksempel:
N�r man hj�lper nogen med et regnestykke, eller stavning, eller et eller
andet, som man selv synes er nemt, men som den hjulpne synes er sv�rt.
Modtageren af hj�lpen, siger: "tak" eller "tak for hj�lpen"
Hvis man s� lidt for entusiastisk f�r sagt: "det var s� lidt"
Bliver det nemt opfattet som: "du er �ndsvag, det var hammer nemt"
> Man kunne ogs� sp�rge - hvis man er p� den galej med at kr�ve
> pr�cision af kulturelt betingede standardsvar: Hvorfor kritiserer
> du ham for at have sagt tak?
Jeg mener ikke nogen kritik af at der takkes, jeg p�peger at der er
situationer, hvor frasen: "det var s� lidt" er en tak, der kan have en
utilsigtet effekt - jeg finder det i flere tilf�lde forn�rmende.
> Jeg skal passe gevaldigt p� ikke at g�re det samme n�r jeg bes�ger
> nogen og de siger "Kom godt hjem!" n�r jeg g�r.
Der findes refleks handlinger..
Jeg har sagt:" tak i lige m�de" til en kunde, som �nskede mig god
arbejdslyst, og dte var 100 % sikkert, at han ikke var p� arbejde.. �v..
Det er ikke altid nemt, bare at ville v�re h�flig..
> Hvilket minder mig om andre konstellationer:
> "Gider du g�re det og det for mig?"
>
> Ofte opfatter jeg det som en ordre kamufleret som et sp�rgsm�l.
Det h�rer ind under begrebet "frivilig tvang"
> I mange tilf�lde har jeg det derfor nemmere med bare at f� det
> udstukket det som en direkte ordre, for s� slipper jeg for at tage
> stilling til om jeg gider g�re det eller ej. Det er der jo alligevel
> ingen grund til n�r det reelt er en ordre.
Enig.
> Hvis man s� lidt for entusiastisk f�r sagt: "det var s� lidt"
> Bliver det nemt opfattet som: "du er �ndsvag, det var hammer nemt"
Det har jeg aldrig v�ret ude for.
> PS:
> "Jeg hᅵrer din kone er dᅵd. Mᅵ jeg kondolere." -
> Jeg troede det var en vits da ᅵn hᅵvdede han ville svare: "Ingen ᅵrsag".
> Det Mᅵ da have vᅵret en makaber vits. IKKE?
Den situation, der blev beskrevet, og som andre reagerede pᅵ, var en tak for
en kondolence. Altsᅵ noget i denne retning:
- Mᅵ jeg kondolere?
- Tak.
- Ingen ᅵrsag.
--
Peter Brandt Nielsen
>> Hvis man s� lidt for entusiastisk f�r sagt: "det var s� lidt"
>> Bliver det nemt opfattet som: "du er �ndsvag, det var hammer nemt"
>
> Det har jeg aldrig v�ret ude for.
Ok..
Et udm�rket ordvalg, hvis du sp�rger mig.
/Johansen
Hvis man tilh�rer den gamle skole (ja, undskyld udtrykket), kan det m�ske
v�re i orden. Jeg synes bare det er dybt underligt at man har et ord som
udelukkende tages op af skuffen, n�r nogen er d�d. Hvis der var udbrudt pest
i omgangskredsen, kunne det m�ske blive til en fast vending, men det er
trods alt de f�rreste der oplever d�dsfald flere gange om ugen.
Bedem�nd g�r, og det er stort set ogs� de eneste der efter min mening kan
tillade sig at bruge ordet uden at st�de mig.
/Johansen
Enig - men det understreger min pointe. Tom var mindre forlegen
ved situationen end de fleste plejer at v�re, og derfor kunne han
bruge en almindelig formulering og havde ikke behov for at ty til
en frase.
> > p�r�rende nev�er, svigerd�tre og arvinger, v�lger jeg
> > gerne den korte version, "Jeg kondolerer".
> Hvis man tilh�rer den gamle skole (ja, undskyld udtrykket), kan det m�ske
> v�re i orden.
Den forlegne der ikke vil v�re uh�flig, har brug for en
standardfrase.
> Jeg synes bare det er dybt underligt at man har et ord som
> udelukkende tages op af skuffen, n�r nogen er d�d.
De f�lelser der udl�ses ved d�d, tages ogs� kun op af skuffen n�r
nogen er d�d.
--
Tja, man siger ogs� kun "gl�delig jul", n�r det er jul.
Per v
--
Min nye roman "Mit liv som fugl - eller - Mikael Helmers besynderlige
rejser i tid og rum" er ude den 12.november p� forlaget Attika.
> Tja, man siger ogs� kun "gl�delig jul", n�r det er jul.
Ja, eller hvis man er den mus som i Disneys film "Askepot"
i bar befippelse kom til at sige "Gl�delig Jul", da de og
fuglene var f�rdige med at sy Askepots kjole?
--
'rluf :�)
�bedre nyt�r�
Wauw!
--
J�rgen Grandt
- som synes at Googles logo er rigtig s�d i dag
Wauw!
J�rgen Grandt
- som synes at Googles logo er rigtig s�d i dag
Ja. �blet falder ikke langt fra stammen, og
�n fik et i hovedet og definerede tyngdeloven.
--
Herluf :�) �bedre nyt�r�
> J�rgen Grandt
>> - som synes at Googles logo er rigtig s�d i dag
>
> Ja. �blet falder ikke langt fra stammen, og
> �n fik et i hovedet og definerede tyngdeloven.
Men han levede hele sit liv med den opfattelse at han var f�dt den 25.
december.
--
Jens Brix Christiansen
> Tja, man siger ogs� kun "gl�delig jul", n�r det er jul.
Ja, og det varer 990 �r iden nogen igen kan sige "Godt nyt
millennium".
�h - den arme mand blev ogs� ramt af datidens
elendige kalendersystemer, med eller uden det
f�rste �r nul, j�vnf�r tidligere tr�de p� usenet.
--
Herluf :�)
Det har jeg ogs�, og lige s� stille er "kondolere" blevet en del af mit
aktive ordforr�d.
>Hvis det fx er en af de andre beboere
> her i bebyggelsen, der er d�d, og jeg giver h�nd til de
> p�r�rende nev�er, svigerd�tre og arvinger, v�lger jeg
> gerne den korte version, "Jeg kondolerer".
Det ville jeg ogs� g�re i det tilf�lde. Ganske vist er "kondolere" lidt
formelt, men det er situationen jo ogs� hvis man ikke er f�lelsesm�ssigt
involveret.
--
Karin Trabolt
> Per Vadmand skrev:
>
>> Tja, man siger ogs� kun "gl�delig jul", n�r det er jul.
>
> Ja, og det varer 990 �r iden nogen igen kan sige "Godt nyt
> millennium".
Hvis ellers overhovedet nogen overhovedet kan sige noget som helst til
den tid.
--
J�rgen Grandt
- som h�ber det bedste, men frygter det v�rste
> �h - den arme mand blev ogs� ramt af datidens
> elendige kalendersystemer, med eller uden det
> f�rste �r nul, j�vnf�r tidligere tr�de p� usenet.
Det omtalte kalendersystem var n�sten 1700 �r gammel da han blev f�dt.
Med den holdbarhed kan det vel ikke kaldes specielt elendigt. Og han var
vel heller ikke ligefrem ramt - han levede bare i et samfund der brugte
den kalender.
Den omtalte kalender blev taget i brug i et �r som man dengang kaldte
709. Man havde ikke noget behov for et �r 0, og man havde n�ppe heller
kunnet itales�tte begrebet. Man tog dengang et nyt �rstal i brug 1.
januar. Da dagens (if�lge den nu udbredte kalender) f�dselar blev f�dt,
havde man i hans del af verden valgt at skifte �rstal den 25. marts, og
man havde ogs� valgt at bruge �rstal der var 753 lavere end dem
kalenderen oprindeligt brugte, s� selv om systematikken der kaldte dagen
den 25. december, var intakt, brugte man ikke �rstallet 2395.
--
Jens Brix Christiansen