Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Skål

1,101 views
Skip to first unread message

Rivel

unread,
Aug 3, 1999, 3:00:00 AM8/3/99
to
Hej i Dansker
Jeg mangler orginaal tekster af en Dansk sang som lyder noget ligner:

Vi skåle med vore venner og som vi kenner og dem vi ikke kenner skål vi
med?????????

jeg skal brugge dette tekste til en fest her i Holland

mange tak
hilsen Rick Vellekoop fra Holland
rick...@kabelfoon.nl


Henning Makholm

unread,
Aug 3, 1999, 3:00:00 AM8/3/99
to
"Rivel" <rick...@kabelfoon.nl> writes:

> Jeg mangler orginaal tekster af en Dansk sang som lyder noget ligner:

> Vi skåle med vore venner og som vi kenner og dem vi ikke kenner skål vi
> med?????????

Den er vist ikke længere. Men den kan udbygges efter behag med
slagord, alkoholslogans, og andre mærkelige lyde råbt i kor bagefter.

--
Henning Makholm "It's kind of scary. Win a revolution and
a bunch of lawyers pop out of the woodwork."

Nils Mølgaard

unread,
Aug 3, 1999, 3:00:00 AM8/3/99
to
> Hej i Dansker

> Jeg mangler orginaal tekster af en Dansk sang som lyder noget ligner:
> Vi skåle med vore venner og som vi kenner og dem vi ikke kenner skål vi
> med?????????
> jeg skal brugge dette tekste til en fest her i Holland
> mange tak
> hilsen Rick Vellekoop fra Holland

Som dansker er jeg beæret over interessen for vort lands rige sangtradition
og iler med at viderebringe den originale tekst, som hertillands er kendt og
flittigt brugt af Gud og hvermand ved festlige lejligheder:

Vi skåler med vores venner og dem, som vi kender,
og dem, som vi ikke kender, dem skåler vi med.

Jeg går ud fra, at der er mindst én dansker til stede ved festen, og så
bliver det med melodien ikke noget problem.

mvh Nils

Jesper Nielsen

unread,
Aug 3, 1999, 3:00:00 AM8/3/99
to

Henning Makholm skrev i meddelelsen ...

>"Rivel" <rick...@kabelfoon.nl> writes:
>
>> Jeg mangler orginaal tekster af en Dansk sang som lyder noget ligner:
>
>> Vi skåle med vore venner og som vi kenner og dem vi ikke kenner skål vi
>> med?????????
>
>Den er vist ikke længere. Men den kan udbygges efter behag med
>slagord, alkoholslogans, og andre mærkelige lyde råbt i kor bagefter.


For at gøre det pænt:

Vi(!) skåler med vore venner


og dem, som vi kender

og dem, som vi ikke kender,

dem skåler vi med!!
(skååååålll, Skåååååll)

Jesper Nielsen

Rivel

unread,
Aug 3, 1999, 3:00:00 AM8/3/99
to

Der er dessvære ingen Dansker med til festen, men jeg har været læge nok i
Danmark så jeg kan huske melodiën.(problem er bare stavning) Men vi
skullebare have en undskyldning for at hælde noget i røret.

Og dem, som DU ikke kender, dem skåler vi med.

Janus Sandsgaard

unread,
Aug 3, 1999, 3:00:00 AM8/3/99
to
Henning Makholm <hen...@makholm.net> wrote:


> Den er vist ikke længere. Men den kan udbygges efter behag med
> slagord, alkoholslogans, og andre mærkelige lyde råbt i kor bagefter.

Jups..... noget i retning af:

Så gi'r han nok en lille een
en lille een
en lille een
Så gir han nok en lille een
en lille, lille een

Ned med lortet.... skååål

etc.... flere?

-j


Janus Sandsgaard

unread,
Aug 3, 1999, 3:00:00 AM8/3/99
to
Nils Mølgaard <ni...@post9.tele.dk> wrote:

> Som dansker er jeg beæret over interessen for vort lands rige sangtradition

Samme her. Er just hjemvendt fra et ophold i Polen ifbm. et bryllup, og
også her var interessen og indlæringsevnen ift. denne del af den danske
sangskat stor.

Polakkerne synger i øvrigt "Sto lat.. sto lat" når de drikkeri. Efter
nogle vodkaer minder det lidt om de danske druksange, selvom den går på
en anden melodi, og at teksten egentlig udtrykker, at den man skåler med
skal leve i 100 år... :-)

-j


Jesper Nielsen

unread,
Aug 3, 1999, 3:00:00 AM8/3/99
to

Janus Sandsgaard skrev i meddelelsen
<1dvzij8.134...@sigrid.netcetera.dk>...

>etc.... flere?

Gerne:

I skovens dybe, stille ro
der gik jeg med min jerseyko, skål!!!

og:

Da hønsehuset brændet ville hanen ikke ud
den baskede med vingerne, for den var hønefuld
det er vi ikk' endnu, det er vi ikk' endnu
så løft dit glas og drik det ud!
Skål!

Og en lidt alternativ en fra Monrad og Rislund:

Jumbada, jumbada
Øl er godt for kolera!
Jumbada, jumbada
Godt for kolera!
(fra "Øl er Gud". Siger lidt om den lyriske kvalitet af drikkeviser...)

Jesper Nielsen

Janus Sandsgaard

unread,
Aug 3, 1999, 3:00:00 AM8/3/99
to
Jesper Nielsen <jesp...@mail.tele.dk> wrote:

> (fra "Øl er Gud". Siger lidt om den lyriske kvalitet af drikkeviser...)


Jups...! :-)

Da jeg i sin tid var rusvejleder på RUC begik vi bl.a. følgende (uddrag)

... men I kan ikke drik' os ihjel
I kan ikke drik' os ihjel
I kan ikke drik' os ihjel
Vi vil gøre det selv.

-j


Bertel Lund Hansen

unread,
Aug 3, 1999, 3:00:00 AM8/3/99
to
Jesper Nielsen skrev:

>I skovens dybe, stille ro
>der gik jeg med min jerseyko, skål!!!

Havet omkring Danmark, vort moderlige HAV HAV HAV!
Skåååå ... ååål

Bertel
--
Denmark
http://home6.inet.tele.dk/blh/ (in Danish only)

Ole Nielsby

unread,
Aug 4, 1999, 3:00:00 AM8/4/99
to
Rivel <rick...@kabelfoon.nl> skrev :

>
> Der er dessvære ingen Dansker med til festen, men jeg har
> været læge nok i Danmark så jeg kan huske melodiën.

Men det er da en svensk melodi, eller hur?


Arne Mikkelsen

unread,
Aug 4, 1999, 3:00:00 AM8/4/99
to

Bertel Lund Hansen <b...@nospam.dk> wrote in message
news:37ec6b63...@news.image.dk...

> Jesper Nielsen skrev:
>
> >I skovens dybe, stille ro
> >der gik jeg med min jerseyko, skål!!!
>
> Havet omkring Danmark, vort moderlige HAV HAV HAV!
> Skåååå ... ååål
>
Nu skal den lilla helan få gå, nu skal den lille halvan få gå få gå,

den kan da osse anbefales.

Men skulle det være nødvendigt med alt det skråleri for at få snapsen ned.

Den Nykterne.

Jesper Juellund Jensen

unread,
Aug 4, 1999, 3:00:00 AM8/4/99
to
Jesper Nielsen <jesp...@mail.tele.dk> skrev:

> og dem, som vi ikke kender,

> dem skåler vi med!!

Den findes også med en anden slutning:

og dem, som vi ikke kender,

dem skider vi på!!

--
Mvh.
Jesper Juellund Jensen
E-mail: j...@cyrk.dk
http://www.cyrk.dk/jjj/

Christina Estrup

unread,
Aug 4, 1999, 3:00:00 AM8/4/99
to
Arne Mikkelsen wrote:
> Men skulle det være nødvendigt med alt det skråleri for at få snapsen ned.

Nej, men det hjælper til at få *mere* ned!

Christina

Bertel Lund Hansen

unread,
Aug 4, 1999, 3:00:00 AM8/4/99
to
Jesper Juellund Jensen skrev:

>og dem, som vi ikke kender,

>dem skider vi på!!

Jamen så er de jo nødt til at råbe "Skiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiid",
og jeg er ikke sikker på at det er en god idé ...

Dawn Høj Hammer

unread,
Aug 4, 1999, 3:00:00 AM8/4/99
to
> Da hønsehuset brændet ville hanen ikke ud
> den baskede med vingerne, for den var hønefuld
> det er vi ikk' endnu, det er vi ikk' endnu
> så løft dit glas og drik det ud!

For hvis vi ik' sku' ku
Ja hvem sku' så ku' ku'?
Så tag dit glas og drik det ud!

> Skål!

Dawn

--
"It is as if the Milky Way entered upon some cosmic dance. Swiftly the brain
becomes an enchanted loom, where millions of flashing shuttles weave a
dissolving pattern, always a meaningful pattern though never an abiding one;
a shifting harmony of subpatterns." - Sir Charles Scott Sherrington

Jonas Kongslund

unread,
Aug 4, 1999, 3:00:00 AM8/4/99
to
On Tue, 3 Aug 1999 23:29:55 +0200, ja...@netcetera.dk (Janus
Sandsgaard) wrote:

>etc.... flere?
Prang's Drikkeviser fra Alverdens lande
http://www.kim.prang.dk/main.asp

--
Med venlig hilsen

Jonas Kongslund, jo...@kongslund.dk
Jeg repræsenterer med denne udtalelse mig selv og ikke Tele Danmark Internet.

Arne Mikkelsen

unread,
Aug 4, 1999, 3:00:00 AM8/4/99
to

Dawn Høj Hammer <da...@kampsax.dtu.dk> wrote in message
news:37a7f...@news.k-net.dk...

> > Da hønsehuset brændet ville hanen ikke ud
> > den baskede med vingerne, for den var hønefuld
> > det er vi ikk' endnu, det er vi ikk' endnu
> > så løft dit glas og drik det ud!
>
> For hvis vi ik' sku' ku
> Ja hvem sku' så ku' ku'?
> Så tag dit glas og drik det ud!
>
> > Skål!
>
Hvad er melodunten til den?

Jesper Nielsen

unread,
Aug 4, 1999, 3:00:00 AM8/4/99
to

Arne Mikkelsen skrev i meddelelsen <7o9aar$pt0$1...@news.inet.tele.dk>...
Den har sin egen melodunte.

Dawn Høj Hammer

unread,
Aug 4, 1999, 3:00:00 AM8/4/99
to

Jesper Nielsen <jesp...@mail.tele.dk> wrote in
message news:7o9fft$2rq$2...@news.inet.tele.dk...
Samme som de sidst to strofer i den første - Jeg
mener at jeg har set _hele_ sangen til en fest
engang, temmeligt fornøjeligt, specielt fordi det
var i København og sangen, tja den er fynsk. Det
var lidt ligesom at høre Københavnere synge
"Fo'aje de små blomster", dog kendte de den endnu
dårligere...

Jesper Nielsen

unread,
Aug 4, 1999, 3:00:00 AM8/4/99
to

Dawn Høj Hammer skrev i meddelelsen <37a86...@news.k-net.dk>...

>Samme som de sidst to strofer i den første - Jeg
>mener at jeg har set _hele_ sangen til en fest
>engang, temmeligt fornøjeligt, specielt fordi det
>var i København og sangen, tja den er fynsk. Det


Den er da ikke særligt fynsk længere! Den har da været på Sjælland så længe
undertegnede kan huske. Hvor ved du fra at den er fynsk?

Jesper Nielsen

Dawn Høj Hammer

unread,
Aug 4, 1999, 3:00:00 AM8/4/99
to

Jesper Nielsen <jesp...@mail.tele.dk> wrote in
message news:7o9sp3$n93$1...@news.inet.tele.dk...

> Den er da ikke særligt fynsk længere! Den har da
været på Sjælland så længe
> undertegnede kan huske. Hvor ved du fra at den
er fynsk?

Fordi hele resten af versene var på fynsk

Jesper Nielsen

unread,
Aug 5, 1999, 3:00:00 AM8/5/99
to

Dawn Høj Hammer skrev i meddelelsen <37a8b...@news.k-net.dk>...

(klip)Hvor ved du fra at den


>er fynsk?
>
>Fordi hele resten af versene var på fynsk
>


Nu har jeg kikket lidt på http://www.kim.prang.dk/main.asp og jeg kan ikke
se nogen fynsk version der. En af versionerne har endda noget med jydsk
udtale. Er du ikke sikker på at det bare er en fynsk variant? Måske var de
andre vers digtet til lejligheden?

Jesper Nielsen

Dawn Høj Hammer

unread,
Aug 5, 1999, 3:00:00 AM8/5/99
to

Jesper Nielsen <jesp...@mail.tele.dk> wrote in
message news:7oahqf$5d0$2...@news.inet.tele.dk...

> Nu har jeg kikket lidt på
http://www.kim.prang.dk/main.asp og jeg kan ikke
> se nogen fynsk version der. En af versionerne
har endda noget med jydsk
> udtale. Er du ikke sikker på at det bare er en
fynsk variant? Måske var de
> andre vers digtet til lejligheden?

Nu kan jeg ikke huske sangen, men sagen er den at
jeg har boet på Langeland i 7 år og forstår fynsk
ret godt - hvilket jeg absolut ikke kan sige om
jysk - og jeg forstod altså hvert et ord i sangen
og sad og måtte oversætte for hele bordet. Den
sang der er på
http://www.kim.prang.dk/sang.asp?ID=256 ligner den
meget, men den var nu på fynsk.

Bertel Lund Hansen

unread,
Aug 5, 1999, 3:00:00 AM8/5/99
to
Dawn Høj Hammer skrev:

>Nu kan jeg ikke huske sangen, men sagen er den at
>jeg har boet på Langeland i 7 år

Hvor?

Bertel
--
Denmark
http://home6.inet.tele.dk/blh/ (in Danish only)

Nu viser min statistik en korrekt oversigt over domæner!

Dawn Høj Hammer

unread,
Aug 5, 1999, 3:00:00 AM8/5/99
to
> >Nu kan jeg ikke huske sangen, men sagen er den
at
> >jeg har boet på Langeland i 7 år
>
> Hvor?

Dageløkke

Bertel Lund Hansen

unread,
Aug 5, 1999, 3:00:00 AM8/5/99
to
Dawn Høj Hammer skrev:

>Dageløkke

Min familie har haft sommerhus ved Ristinge i 35 år. Min søster
bor i Kulepile (Hæhæh, den kender du garanteret ikke) nær
Rudkøbing.

Dawn Høj Hammer

unread,
Aug 5, 1999, 3:00:00 AM8/5/99
to
> Min familie har haft sommerhus ved Ristinge i 35 år. Min søster
> bor i Kulepile (Hæhæh, den kender du garanteret ikke) nær
> Rudkøbing.

Selvfølgelig gør jeg det, men nu er det jo ikke sådan at vi spildte tid på at omgås folk fra
Sydlangeland.

Sjov historie jeg lige kom i tanke om: Da vi skulle stemme om Maarstich aftalen, var der samme dag
en afstemning på Langland om sammenlægning af de tre kommuner på øen (Tranekær, Rudkøbing og ...
Bagenkop? Jeg kan virkelig ikke huske det). DR syntes selvfølgelig at historien var lidt sjov, så de
tog ud for at interviewe nogle af de lokale på øen. En ældre fisker fra Bagenkop blev spurgt hvad
han havde stemt. Han havde stemt ja til EU og nej til kommunesammelægningen, på spørgsmålet om
hvorfor han havde stemt nej blev der svaret "Jeg kender jo ikke dem Nord på!" (Ja, det var
selvfølgelig ikke på rigsdansk, men jeg tror aldrig jeg lærer bagenkopsk, en underlig blanding af
langelandsk og tysk).

Dawn

Bertel Lund Hansen

unread,
Aug 5, 1999, 3:00:00 AM8/5/99
to
Dawn Høj Hammer skrev:

>Selvfølgelig gør jeg det,

Du kender vel Kassebølle (i nærheden af Kulepile). Du skulle se
en sang som blev skrevet til min søsters brullyp. De to ord blev
forvansket i hvert vers. Efter hukommelsen:

Pulekile
Kilepule
Bassekølle
Køsseballe
Bøssekalle

>Sjov historie jeg lige kom i tanke om: Da vi skulle stemme om Maarstich aftalen, var der samme dag
>en afstemning på Langland om sammenlægning af de tre kommuner på øen

Hvad blev resultatet? Jeg har naturligvis hørt om afstemningen
men jeg har ikke fået checket hvordan det gik.

Jens Kristian Søgaard

unread,
Aug 5, 1999, 3:00:00 AM8/5/99
to
b...@nospam.dk (Bertel Lund Hansen) writes:

> >Sjov historie jeg lige kom i tanke om: Da vi skulle stemme om Maarstich aftalen, var der samme dag
> >en afstemning på Langland om sammenlægning af de tre kommuner på øen

> Hvad blev resultatet? Jeg har naturligvis hørt om afstemningen
> men jeg har ikke fået checket hvordan det gik.

Det blev da et ja (så'n da). Du har ikke lige fulgt med i vores
EU-politik? :-)


--
Jens Kristian Søgaard,
j...@soegaard.net -- http://soegaard.hypermart.net/
Søger du noget? -- http://www.google.net/
-- At fejle er menneskeligt; totalt sammenbrud kræver en computer

Dawn Høj Hammer

unread,
Aug 5, 1999, 3:00:00 AM8/5/99
to
> Pulekile
> Kilepule
> Bassekølle
> Køsseballe
> Bøssekalle

Hmm, har du hørt om byen Bøsseløkke? Jo jo, to af mine venner (der forøvrigt er bøsser), elskede
simpelthen skiltet der viste mod byen - De talte om at stjæle de med hjem men nøjedes så med at tage
et billede af det - Det hænger i deres stue.

> Hvad blev resultatet? Jeg har naturligvis hørt om afstemningen
> men jeg har ikke fået checket hvordan det gik.

I første omgang blev det nej til begge dele, der var dog ingen politikere på Langland der kunne
finde ud af at lave et "Nationalt kompromis", så der er stadig tre kommuner på Langeland, medens vi,
som jeg håber du ved, er blevet medlem af EU, med et par undtagelser.

B. Mathias Askholm

unread,
Aug 6, 1999, 3:00:00 AM8/6/99
to
Måske lidt "off topic", men da jeg for en del år siden arbejdede som
gulvlæggende snedker et sted på Nørrebro, Kbh. så jeg i skurvognen et opslag
om at

AIDS er et vestjysk fænomen, idet det er opstået mellem Lem og Tarm.


Vindskibelig hvislen

Børge Mathias Askholm

Distraktion, en æressag!

e-mail: ba...@get2net.dk
Homepage: www.angelfire.com/ak/askholm

Nis Jorgensen

unread,
Aug 10, 1999, 3:00:00 AM8/10/99
to
On Tue, 3 Aug 1999 23:40:29 +0200, ja...@netcetera.dk (Janus
Sandsgaard) wrote:

>Polakkerne synger i øvrigt "Sto lat.. sto lat" når de drikkeri.

Er det hele teksten, eller kan du bare ikke mere? Og på hvilken
melodi (bare forsøg dig med lydskrift!)?

--
Med venlige hilsner

Nis Jørgensen, Albertslund


Per K. Nielsen

unread,
Aug 10, 1999, 3:00:00 AM8/10/99
to
On Tue, 3 Aug 1999 20:48:57 +0200, "Jesper Nielsen"
<jesp...@mail.tele.dk> wrote:

>og dem, som vi ikke kender,

>dem skåler vi med!!

"dem skåler vi for!"

Det andet pjank giver ingen mening.
--
Per K. Nielsen
http://image.dk/~pnielsen/

kautaq

unread,
Aug 10, 1999, 3:00:00 AM8/10/99
to
Per K. Nielsen
> Jesper Nielsen" wrote:

> >og dem, som vi ikke kender,
> >dem skåler vi med!!

> "dem skåler vi for!"
> Det andet pjank giver ingen mening.

Hvis det er etymologi du snakker om, så tager du fejl.
Se Emils pragtfulde og fyldestgørende forklaring længere nede
i tråden.

Jeg udbringer en skål.

Fur das beste im mann!!!


Per K. Nielsen

unread,
Aug 11, 1999, 3:00:00 AM8/11/99
to
On Tue, 10 Aug 1999 23:35:20 +0200, kautaq <kau...@post2.tele.dk>
wrote:

>> "dem skåler vi for!"
>> Det andet pjank giver ingen mening.
>
>Hvis det er etymologi du snakker om, så tager du fejl.
>Se Emils pragtfulde og fyldestgørende forklaring længere nede
>i tråden.

Jeg kan ikke finde nogen indlæg af "Emil". Har du et MessageID?

kautaq

unread,
Aug 11, 1999, 3:00:00 AM8/11/99
to
Per K. Nielsen wrote:

> Jeg kan ikke finde nogen indlæg af "Emil". Har du et MessageID?

En messageID?, hmmm...kan du ikke bruge texten, kommer her:


******************************************************************
Date: Sat, 07 Aug 1999 21:43:27 GMT
From: Emil <emi...@image.dk>
Subject: Re: apropos skål (i forbindelse m. at drikke)

On Wed, 4 Aug 1999 Shipping wrote:

>Hvad betyder ordet "skål"? Jeg har hørt, men ikke fået det
>bekræftiget, at "skål" skulle betyde "at lade drikken være fri".

At drikke en skål, er den ceremoni der udføres ved festlige
lejligheder, når man vil ære nogen.

Man løfter bægeret i dyb alvor, stirrer stift på værten, drikker
af bægeret, sænker det til brysthøjde, stirrer atter på værten og
afslutter med et alvorstungt nik. Først når bægerne atter står på
bordet, fortsætter samtalerne og lystighederne..

Skikken stammer fra en fjern fortid, hvor øllet blev bragt ind i
store beholdere, hvori der svømmede en lille træskål. Husbonden
greb da først denne skål, fyldte den og drak den til gudernes
ære. Skålen gik så på omgang i laget, hvor den tømtes efter tur.

Undertiden drak man også af selve ølkanden (ølstoben) som gik fra
mund til mund. Når man gav kanden videre til næste mand udtalte
man "signe gud". Det blev senere til "singot".
Man skulde "drikke hverandre retsinningens om".

Nogle gange var der små stifter eller pæle på indersiden af
ølkanden. De angav hvor meget øllet burde synke efter hver skurk.
Udtrykket "at pæle" hentyder til at drikke fra stift til stift,
ikke rummålet.

Skikken med at "drikke hverandre retsinningens om" blev
efterhånden afløst af "at udbringe en skål" for den person man
ville ære.

Således står der i Vejledningen i velanstændige Sæder -fra 1755:
Hvor enhver Person har sit eget Drikke-Kar, pleyer man, når man
første Gang drikker, at boye sig for enhver især ved Bordet, og
drikke deres Skaal, men, hvor alle betiene sig af eet og det
samme Kruus, drikker man aleeneste sin næste Nabo til.

Det var altså ikke alle steder man havde sit eget krus, men det
må vel være heromkring at ordet skål blev anvendt i betydningen
"at ære".

I jævne lag blev det mere og mere almindeligt at udtrykke sin
hjertelighed ved at støde glassende sammen. Men et lille hundrede
år senere fandt finere folk sligt simpelt.

Således står der i Håndbog om den gode Tone -fra 1831:
Hvor sand fiin Levemåde hersker, er det allerede gaaet aldeles af
brug at drikke Skaaler, og det var at ønske, at man også forviste
denne Skik af de mindre Selskaber. Overhovedet burde al Klinkning
banlyses fra ethvert fiint Taffel.

Og således er så meget gået af mode - og genopstået.

Med venlig hilsen, Emil
*********************************************************

Tak til Emil

:-)

De bedste.....


> > > > Gengivet uden tilladelse, sorry! < < < <

Per K. Nielsen

unread,
Aug 12, 1999, 3:00:00 AM8/12/99
to
On Wed, 11 Aug 1999 23:50:05 +0200, kautaq <kau...@post2.tele.dk>
wrote:

>> Jeg kan ikke finde nogen indlæg af "Emil". Har du et MessageID?
>En messageID?, hmmm...kan du ikke bruge texten, kommer her:

Okay.
Det var ikke etymologi jeg talte om.

"Vi skåler med vore venner
og dem som vi kender
og dem som vi ikke kender
dem skåler vi med"

er og bliver noget sludder.

Enten skal sidste linje være "dem skåler vi også med", og så går
verset fløjten, eller også skal det være "dem skåler vi for", og
så stemmer det hele igen.

Capiche?

Niels Søndergaard

unread,
Aug 12, 1999, 3:00:00 AM8/12/99
to
pnie...@image.dk (Per K. Nielsen) skrev:


>Capiche?

Nć.
Capisce?

Niels

Jesper Nielsen

unread,
Aug 13, 1999, 3:00:00 AM8/13/99
to

Per K. Nielsen skrev i meddelelsen <37c8f614....@news.image.dk>...

>"Vi skåler med vore venner
>og dem som vi kender
>og dem som vi ikke kender
>dem skåler vi med"
>
>er og bliver noget sludder.


Hvor meget fornuft forventer man af drikkeviser? Personligt tænker jeg ikke
specielt meget på sætningsopbyggelse efter 2^n øl.

"Så for satan! Ned med svinet!"

Jesper

Per K. Nielsen

unread,
Aug 14, 1999, 3:00:00 AM8/14/99
to
On Thu, 12 Aug 1999 17:13:49 GMT, title...@get2net.dk (Niels
Søndergaard) wrote:

>>Capiche?
>
>Næ.
>Capisce?

Tak. Taget ad notum.

kautaq

unread,
Aug 15, 1999, 3:00:00 AM8/15/99
to

Per K. Nielsen wrote:

> Enten skal sidste linje være "dem skåler vi også med", og så går
> verset fløjten, eller også skal det være "dem skåler vi for", og
> så stemmer det hele igen.
>
> Capiche?

Comprende!

Men er det ikke helt almindeligt i slagsange, at disse
problemer med grammatikken intet betyder for forståelsen
af budskabet.

Måske har jeg hørt for meget engelsk rockmusik og derfor ikke
lader mig påvirke negativt af de sproglige hmm...problemer
i mange sange.

Et vers fra en århusiansk punkgruppe ca. 1982:

_____

Alle dem som er
Anderledes end jer
Vi skal bare holdes nede
Trykkes ned i lortet
_____


Anders D. Nygaard

unread,
Aug 16, 1999, 3:00:00 AM8/16/99
to
Per K. Nielsen <pnie...@image.dk> skrev

> >>Capiche?
> >
> >Næ.
> >Capisce?
>
> Tak. Taget ad notum.

Det må være en fælde, men alligevel: Det hedder da "ad notam"

Anders.

Janus Sandsgaard

unread,
Aug 21, 1999, 3:00:00 AM8/21/99
to
Nis Jorgensen <n...@dkik.dk> wrote:

> Er det hele teksten, eller kan du bare ikke mere? Og på hvilken
> melodi (bare forsøg dig med lydskrift!)?

Det er kun en lille del af sangen. Er ikke så god til polsk endnu, og
endnu dårligere til lydskrift.

Hvis du interesserer dig for polske sange skulle du prøve at få fingrene
i Kaya og Bregovics nye cd. Her finder ud bl.a. "100 lat mlodej parze"
("sto lat") - og landeplagen "Spij kochanie, spij". Pladen er en dejlig
blanding af pop og alvor, gammelt og nyt - på sin helt egen polske
måde... :-)

-j


PS: Beklager det sene svar. For meget arbejde; for lidt
nyhedsgruppelæseri.

0 new messages