Arne H. Wilstrup wrote:
> Den 12-06-2015 kl. 14:12 skrev Isachsen:
>> Orla Simsen wrote:
>>> On Thu, 11 Jun 2015 12:40:15 +0200, Bertel Lund Hansen
>>> <
gade...@lundhansen.dk> wrote:
>>>
>>>> Kender du nogen som kan læse dansk, som ikke ved hvad majonæse
>>>> er?
>>> Sikkert. Han kan jo alt, ved alt osv osv. Hvad var det nu man kaldte
>>> det: omnipotent?
>>
>> Det er nu engang sådan her i verden, at det finnes mennesker som
>> overgår oss vanlige i det meste.
>> De "omnipotente" er muligens en treffende betgnelse på dem.
>> De kjennetegnes ved at de vet svaret før de har hørt spørsmålet.
>> Men er det trolig, at vi får ordet "autorisert" med denne nye
>> betydning?
> Hvis jeg skrev: Det høres rart ut - så ville du som nordmand sikkert
> kunne fortælle mig enten at det er en korrekt sætning eller at det
> ikke er. Det ville jeg tage for gode varer og opfatte det som et
> autoritativt svar uden videre.
>
> Det kan derfor undre mig at du netop som nordmand, tilsyneladende ikke
> accepterer at jeg som dansker - endda med flere kilder til at
> understøtte mine synspunkter -måske ved en smule mere om hvilke
> danskfaglige forhold der gør sig gældende på mit sprog.
>
> At nogle danskere så stædigt fastholder deres idiosynkrasier mod min
> person og derfor ikke er i stand til at nuancere tingene mellem min
> person og det jeg skriver om, er naturligvis en del af virkeligheden,
> men jeg vil alligevel bede dig om at læse de indlæg jeg har skrevet
> MED de kilder jeg har anvendt som giver mig 100 procent ret i at
> patetisk OGSÅ betyder ynkelig, uanset om du eller de nævnte personer
> synes om det eller ej.
Da jeg introduserte meg på dette nettstedet, skrev jeg, at det ikke var
min hensikt å diskutere med danskene om hva som er korrekt dansk. Det
står fortsatt ved lag. Det skulle bare mangle. Men siden dansk og norsk
ikke bare er nær beslektede sprog, men egentlig ett og det samme, så er
det ofte herlig for en sprogbevisst sjel og kunne veksle oppfatninger og
synspunkter om alt som er likt hos begge og det som forskjellig.
Mitt poeng i akkurat denne "tråden" var/er at du som dansker selvsagt må
skrive dansk slik du selv finner forsvarligt. Det gjør jeg selv med min
norsk, som slett ikke følger vedtatt, "børsnotert" rettskrivningform.
Når det gjelder betydningen av ordet "patetisk" har jeg oppfattet at
danske sprogautoriteter har godkjent en ny definisjon i tillegg til den
opprinnelige. Det har de norske også gjort.
Det jeg har gjort, er å hevde, at jeg finner avgjørelsen uklok, kanskje
endog overilet. At vi alt fra tidligere har mange tilsvarende dumme
avgjørelser gjør ikke saker bedre. Og dét står jeg ved.
Hvis jeg, verbalt, har kommet i skade for å tråkke deg på snippen,
beklager jeg det. Det er ikke et slikt inntrykk jeg ønsker å efterlate
meg.
Isachsen