På forhånd tak
Per V.
> Er der nogen, der ved, hvad de fire "farver" i tarokkort heddder på dansk
> (engelsk: Wands, Coins Cups & Swords)?
Jeg mener, de kaldes: stave, mønter, bægre og sværd. Men det kan da godt
være, der findes mere fine (korrekte?!) navne for dem.
--
Hilsen Rikke Glaring.
rikke....@cyrk.dk
> Er der nogen, der ved, hvad de fire "farver" i tarokkort heddder på dansk
> (engelsk: Wands, Coins Cups & Swords)?
Øh, jeg glemte lige at spørge om noget...
Hedder det i øvrigt ikke tarotkort (og ikke tarokkort)?
Det troede jeg også. Men ifølge Nudansk Ordbog kan det hedde begge dele.
"Tarok" får mig dog stadig til at tænke på en dressurhest - eller var
det en springhest?
mvh
Christina Estrup
>Hedder det i øvrigt ikke tarotkort (og ikke tarokkort)?
Niks. Retsskrivningsordbogen godkender kun den sidstnævnte form.
Niels
> Rikke Glaring wrote:
> > Øh, jeg glemte lige at spørge om noget...
> >
> > Hedder det i øvrigt ikke tarotkort (og ikke tarokkort)?
>
> Det troede jeg også. Men ifølge Nudansk Ordbog kan det hedde begge dele.
> "Tarok" får mig dog stadig til at tænke på en dressurhest - eller var
> det en springhest?
Det var en travhest. Legendarisk var han!
Men er tarok ikke et kort*spil*, hvor tarot er et specielt sæt
"spådomskort"?
Hov! 10 minutter efter fandt jeg selv svaret - her citerer jeg fra
WWWebsters dictionary: (http://www.m-w.com)
Først "tarok":
Etymology: Italian tarocchi tarots
Date: 1739
: an old card game popular in central Europe and played with a pack
containing 40, 52, or 56 cards equivalent to modern playing cards plus the
22 tarots
Og så "tarot":
Etymology: Middle French, from Italian tarocchi (plural)
Date: circa 1623
: any of a set of usually 78 playing cards including 22 pictorial cards used
for fortune-telling; also : the 22 pictorial cards serving as trumps in
tarok
Ergo: Oprindeligt er tarok navnet på spillet, og tarotterne navnet på
billedkortene. Men i moderne sprogbrug flyder det sammen.
> >Hedder det i øvrigt ikke tarotkort (og ikke tarokkort)?
>
> Niks. Retsskrivningsordbogen godkender kun den sidstnævnte form.
Ret interessant! Mig bekendt benytter det overvældende flertal af
tarot-interesserede den første form.
Henrik Veber Madsen,
tidl.tarot-lægger...100+ klienter i 1995
> Øh, jeg glemte lige at spørge om noget...
>
> Hedder det i øvrigt ikke tarotkort (og ikke tarokkort)?
Det hedder Tarot-kort, når man bruger dem til at spå med, og Tarok-kort, når
man bruger dem til at spille tarok med. Det sidste er der nu ikke så mange,
der gør længere.
vh
>Det troede jeg også. Men ifølge Nudansk Ordbog kan det hedde begge dele.
>"Tarok" får mig dog stadig til at tænke på en dressurhest - eller var
>det en springhest?
Tarok var ingen af delene, men en travhest. Han var vist også i Guiness som
den mest vindende danske hest nogensinde, men jeg ved ikke om han er blevet
overgået siden.
Kvan, som var stor Tarok-fan i hine tider.
--
-------Casper Kvan Clausen------ | 'A *person* is smart. People are
---------<kv...@diku.dk>--------- | dumb, panicky, dangerous animals
| and you know it.'
http://www.diku.dk/students/kvan | - "K" in Men in Black.
Det hele stammer fra et italiensk kortspil fra 1400-tallet, som hedder
tarocchi. Her er der tale om en k-lyd. På fransk (og derigennem på
engelsk) hedder det tarot, men på de øvrige relevante europæiske sprog
hedder kortspillet noget med en k-lyd. Se
http://www.pagat.com/tarot/index.html
for yderligere detaljer.
> Det hedder Tarot-kort, når man bruger dem til at spå med, og Tarok-kort, når
> man bruger dem til at spille tarok med. Det sidste er der nu ikke så mange,
> der gør længere.
Jeg er selv en af de få der faktisk spiller tarok, og jeg kan bekræfte
at vi kalder spillet for tarok og kortene for tarokkort. Vi kalder også
stavene for klør, mønterne for ruder, bægrene for hjerter og sværdene
for spar (jf. italiensk spada). Skulle nogen være interesseret i selve
kortspillet, har jeg begået en artikel om det (på engelsk) på
http://www.pagat.com/tarot/dantarok.html
Den okkulte brug af tarokkort, som har givet anledning til en nyimport
af ordet, denne gang i fransk klædedragt, opstod i 1800-tallet.
>Niks. Retsskrivningsordbogen godkender kun den sidstnævnte form.
Korrekt. For første gang konstaterer jeg en forskel på NO og RO.
Min fremmedordbog kender slet ikke "tarot".
Bertel
--
Denmark
http://home6.inet.tele.dk/blh/ (in Danish only)
===========
Mønterne kaldes også Stjerner. F.eks. i Rachel Pollacks bog om Tarot.
Hilsen Line
Med magisk hilsen
Ordbøger er ellers hvad de altid har været. Engang forviste man ordet
"geburtsdag" fra dem fordi det ikke var fint nok - det var jo bare det
"folk" gik og brugte, og alle de ikke stuerene ord som vi vel nok kender
(osse betydningen af) og nogle af os bruger måtte heller ikke komme med.
Ordet "tarok" er defineret i ODS, og jeg kan sende en kopi om det ønskes.
Vindskibelig hvislen
Børge Mathias Askholm
Distraktion, en æressag! Distraction, a question of honour!
Bliv anarkist! Join anarchism!
e-mail: ba...@get2net.dk
Homepage: www.angelfire.com/ak/askholm
>perve <pe...@post.tele.dk> wrote:
>
>> Er der nogen, der ved, hvad de fire "farver" i tarokkort heddder på dansk
>> (engelsk: Wands, Coins Cups & Swords)?
>
>Øh, jeg glemte lige at spørge om noget...
>
>Hedder det i øvrigt ikke tarotkort (og ikke tarokkort)?
Ikke på dansk. Jeg formoder at "tarot" er kommet til landet sammen med
tarokdillen.
Folk har ikke vist hvad det hed, og så brugt det engelske ord. Tarot er
efter min
mening lige så godt dansk som journalisme.
Klaus O K