Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

...men hvad forstår bønder sig på agurkesalat?

135 views
Skip to first unread message

Niels Søndergaard

unread,
Mar 1, 1999, 3:00:00 AM3/1/99
to
Mon, 01 Mar 1999 09:32:44 GMT skrev marg...@iname.com (Grethe):

>
>Jeg har læst subject i adskillige bøger. Jeg undrer mig hver gang
>jeg ser den.
>
>Kan nogen sige mig hvor sætningen stammer fra?

I Vogel-Jørgensens "Bevingede Ord" står:

J.L. Heiberg lader i "Rescensenten og Dyret" (1826) Trop sige til
Pryssing, at han er en flynder, som forstår sig lige så meget på
fremmede sprog som en bonde på agurkesalat. I "Dina" (1842) har
Oehlenschläger replikken: "Ja, hvad forstaar vel Bønder for Eksempel
sig paa Agurkesalat?"

Der står også mere, men det må du selv slå op. Artiklen konkluderer,
at det formentlig er et slesvigsk udtryk, som er smittet af på
Heiberg, da han opholdt sig i Kiel i 1820'erne.

Niels

Nina Schmidt-Soerensen

unread,
Mar 1, 1999, 3:00:00 AM3/1/99
to
Hvordan lyder den korrekte (rigsdanske!) udtale af ordet rust(en) ? Jeg
selv udtaler det med tydeligt [u], mens de fleste, jeg kender, udtaler
det med enten [o] eller [aa] (altsaa sidste bogstav i alfabetet!)

Mvh Nina


Best regards
Nina Schmidt-Sorensen

mu...@coco.ihi.ku.dk http://coco.ihi.ku.dk/~munch/Nina.html

Nina Schmidt-Soerensen

unread,
Mar 1, 1999, 3:00:00 AM3/1/99
to
Jeg horte for nogle dage siden et ordsprog, som jeg ikke forstod
betydningen af - og som jeg i mellemtiden har glemt den rette ordlyd af
ogsaa, men... det var noget i retning af ' den skorsten var der mere roeg i'
eller ' roeg i flere skorstene' - er der nogen der ved hvad jeg taler om?

Thomas Martin Widmann

unread,
Mar 1, 1999, 3:00:00 AM3/1/99
to
Nina Schmidt-Soerensen <mu...@coco.ihi.ku.dk> writes:

> Hvordan lyder den korrekte (rigsdanske!) udtale af ordet rust(en)?

Mig bekendt findes der ingen officiel dansk udtale. Der findes
naturligvis (mindst) to udtaleordbøger, men de har ikke normativ status.

> Jeg selv udtaler det med tydeligt [u], mens de fleste, jeg kender,
> udtaler det med enten [o] eller [aa] (altsaa sidste bogstav i
> alfabetet!)

Jeg erindrer ikke at have hørt andre udtaler end /'rOsdn/ (altså med
kardinalvokal 6). Men der er jo en del danske ord, hvor forskellige
talere ikke er enige om vokalen (jeg kan godt nok ikke lige komme i
tanke om andet end "busk", men det kan andre på nyhedsgruppen sikkert).

/Thomas
--
Thomas M Widmann | Master's Student | Programmer | Uni-parken 8, 2. v.333
vira...@ling.aau.dk|Ling. & Comp. Sci.| CCI Europe | DK-8000 Århus C, Danio
+45 21 67 61 27 |Aarhus Universitet|t...@ccieurope.com | President/DK-TUG
<URL:http://www.daimi.au.dk/~viralbus> | +45 87 33 59 37 / T²ONF/TÅGEKAMMERET

Jens Brix Christiansen

unread,
Mar 1, 1999, 3:00:00 AM3/1/99
to
Thomas Martin Widmann wrote:
>
> Nina Schmidt-Soerensen <mu...@coco.ihi.ku.dk> writes:
>
> > Hvordan lyder den korrekte (rigsdanske!) udtale af ordet rust(en)?
>
> Mig bekendt findes der ingen officiel dansk udtale. Der findes
> naturligvis (mindst) to udtaleordbøger, men de har ikke normativ status.
>
> > Jeg selv udtaler det med tydeligt [u], mens de fleste, jeg kender,
> > udtaler det med enten [o] eller [aa] (altsaa sidste bogstav i
> > alfabetet!)
>
> Jeg erindrer ikke at have hørt andre udtaler end /'rOsdn/ (altså med
> kardinalvokal 6). Men der er jo en del danske ord, hvor forskellige
> talere ikke er enige om vokalen (jeg kan godt nok ikke lige komme i
> tanke om andet end "busk", men det kan andre på nyhedsgruppen sikkert).

"kyst"
Og så er der "gusten", som vel rimer på alle mulige udtaler af "rusten"?

/Jens

Tom Wagner

unread,
Mar 1, 1999, 3:00:00 AM3/1/99
to
> Og så er der "gusten", som vel rimer på alle mulige udtaler af "rusten"?
Næ, - ikke min, Jeg siger råsten og gusten (med u-lyd).
Jeg siger fjende med e, min kone, som er Århusianer, siger "fjænde". Jeg udtale "dykke" som "døkke", hun har tydelig y-vokal osv. osv.
Og så er der det med stødet,  fx. "vej" med eller uden stød.
Ak ja, "Why can't the Danish teach their children how to speak.." og "I say tomato and you say tomato"
Hilsener
Tom

Bertel Lund Hansen

unread,
Mar 1, 1999, 3:00:00 AM3/1/99
to
Jens Brix Christiansen skrev:

>> kardinalvokal 6). Men der er jo en del danske ord, hvor forskellige
>> talere ikke er enige om vokalen

>"kyst"

Her er en meldning fra Horsens:
Kim (kim - normalt: kem)
penge (peng - normalt: pæng)

Der er flere ord hvor man på Horsensegnen udtaler "i" og "e"
skarpere end man gør på rigsdansk, men jeg kan ikke lige komme i
tanker om andre eksempler.

Det er ingen joke. Første gang jeg snakkede om "kem" i en klasse
(8.) vidste de ikke helt hvem jeg mente.

Venlig hilsen, Bertel
--
http://image.dk/~blh/
FABEL - http://www.fabel.dk/

Per K. Nielsen

unread,
Mar 1, 1999, 3:00:00 AM3/1/99
to
On Mon, 01 Mar 1999 16:56:40 GMT, b...@nospam.dk (Bertel Lund
Hansen) wrote:

>
>Her er en meldning fra Horsens:
>Kim (kim - normalt: kem)
>penge (peng - normalt: pæng)

Hmmm...
Mener du at man normalt på dansk udtaler "Kim" med e-lyd?
--
Per K. Nielsen
ICQ: 4677350
http://www.image.dk/~pnielsen/

Niels Søndergaard

unread,
Mar 1, 1999, 3:00:00 AM3/1/99
to
Mon, 01 Mar 1999 14:57:35 +0100 skrev Jens Brix Christiansen
<j...@dksin.dk>:

>Thomas Martin Widmann wrote:
>>
>> Nina Schmidt-Soerensen <mu...@coco.ihi.ku.dk> writes:
>>
>> > Hvordan lyder den korrekte (rigsdanske!) udtale af ordet rust(en)?
>>
>> Mig bekendt findes der ingen officiel dansk udtale. Der findes
>> naturligvis (mindst) to udtaleordbøger, men de har ikke normativ status.
>>
>> > Jeg selv udtaler det med tydeligt [u], mens de fleste, jeg kender,
>> > udtaler det med enten [o] eller [aa] (altsaa sidste bogstav i
>> > alfabetet!)
>>
>> Jeg erindrer ikke at have hørt andre udtaler end /'rOsdn/ (altså med

>> kardinalvokal 6). Men der er jo en del danske ord, hvor forskellige

>> talere ikke er enige om vokalen (jeg kan godt nok ikke lige komme i
>> tanke om andet end "busk", men det kan andre på nyhedsgruppen sikkert).
>
>"kyst"

>Og så er der "gusten", som vel rimer på alle mulige udtaler af "rusten"?
>

>/Jens


"Bom", "røgelse" og "smagfuld".

Niels

Bertel Lund Hansen

unread,
Mar 1, 1999, 3:00:00 AM3/1/99
to
Tom Wagner skrev:

>Jeg siger fjende med e

Der var et horsenseksempel mere.

>Og så er der det med stødet, fx. "vej" med eller uden stød.

Det kommer an på om det er en fysisk vej (med stød), eller
overført betydning (uden stød). Man tager på vej uden stød.

Niels Søndergaard

unread,
Mar 1, 1999, 3:00:00 AM3/1/99
to

>Jeg siger mange tak

Det var så lidt.

Nu vi er i gang med underlige udtryk... er der så nogen, som kan
forklare, hvor "Hu hej, vilde dyr" stammer fra?

Niels

Bertel Lund Hansen

unread,
Mar 2, 1999, 3:00:00 AM3/2/99
to
Per K. Nielsen skrev:

>Mener du at man normalt på dansk udtaler "Kim" med e-lyd?

Ja, jeg havde aldrig hørt andet før jeg (i en alder af 29 år)
begyndte på Stensballeskolen.

Tom Wagner

unread,
Mar 2, 1999, 3:00:00 AM3/2/99
to
Kim/Kem
Jeg har gjort samme erfaring som Bertel: Efter 29 år på Sjælland (læs
København og omegn) flyttede jeg til Skanderborg og studsede over den
klare i-lyd. Nu har jeg selv en søn, der hedder Kim med i!
P.S. Skanderborg udtales lokalt med højt, klart, næsten affekteret a.
Når man er vant til det virker alt andet forkert.
P.P.S. I TV siger speakeren ofte: Lændsratten, dænske, prassen osv. -
føj!


Per K. Nielsen

unread,
Mar 2, 1999, 3:00:00 AM3/2/99
to
On Tue, 02 Mar 1999 11:34:50 GMT, b...@nospam.dk (Bertel Lund
Hansen) wrote:

>>Mener du at man normalt på dansk udtaler "Kim" med e-lyd?
>
>Ja, jeg havde aldrig hørt andet før jeg (i en alder af 29 år)
>begyndte på Stensballeskolen.

Underligt.
Jeg kan pludselig ikke afgøre hvad jeg hører og siger...

Men jeg /tror/ begge dele, dog mest "i".

Henning Makholm

unread,
Mar 2, 1999, 3:00:00 AM3/2/99
to
Tom Wagner <tom...@silkeborg.bib.dk> writes:

> P.P.S. I TV siger speakeren ofte: Lændsratten, dænske,

Nu ser jeg godtnok ikke så meget tv, men jeg har ALDRIG hørt
nogensomhelst udtale de ord med æ-lyd.

--
Henning Makholm
http://www.diku.dk/students/makholm

Paul Juhl

unread,
Mar 2, 1999, 3:00:00 AM3/2/99
to
Når I siger "med i-lyd," rimer Kim med "rim" og når I taler om "e-lyd,"
rimer det med "livrem"?

Jeg kom at tænke på det efter Per K. skrev ...

>Underligt.
>Jeg kan pludselig ikke afgøre hvad jeg hører og siger...
>
>Men jeg /tror/ begge dele, dog mest "i".

Jeg gad vide om det er fordi du tilbragte flere skoleår i USA, Per, at du
udtaler det på amerikansk. Og det er vist lige midt imellem de danske e og i
lyde som i det ovenstående.

--
mvh fra Paul i Quebec

Per K. Nielsen

unread,
Mar 2, 1999, 3:00:00 AM3/2/99
to
On Tue, 02 Mar 1999 16:10:24 GMT, "Paul Juhl"
<pj...@jbsyndicate.com> wrote:

>flere skoleår i USA, Per, at du udtaler det på amerikansk.

Et enkelt.

Og som sagt.. Nu kan jeg slet ikke fine ud af hvordan jeg udtaler
det...

Nis Jorgensen

unread,
Mar 2, 1999, 3:00:00 AM3/2/99
to
On Mon, 01 Mar 1999 17:31:18 GMT, Bertel Lund Hansen wrote:

>>Og så er der det med stødet, fx. "vej" med eller uden stød.
>
>Det kommer an på om det er en fysisk vej (med stød), eller
>overført betydning (uden stød). Man tager på vej uden stød.

Jeg udtaler begge dele med stød.

Til gengæld vil jeg kaste ordet "nu" ind i debatten - det kan
nemlig også udtales både med og uden ... der går vidst en linje
et eller andet sted på Sjælland. Måske et sted i nærheden af
grænsen mellem Medtsjælland og Midtsjælland.
--

Dette er ikke en signatur.

Bertel Lund Hansen

unread,
Mar 2, 1999, 3:00:00 AM3/2/99
to
Nis Jorgensen skrev:

>Til gengæld vil jeg kaste ordet "nu" ind i debatten - det kan
>nemlig også udtales både med og uden ... der går vidst en linje
>et eller andet sted på Sjælland.

Jamen det stød ligger da midt i ordet - ihvertfald når min kusine
siger det: Kommer du nu_u?

Bertel Lund Hansen

unread,
Mar 2, 1999, 3:00:00 AM3/2/99
to
Paul Juhl skrev:

>Når I siger "med i-lyd," rimer Kim med "rim"

Ja.

>og når I taler om "e-lyd," rimer det med "livrem"?

Nej. "Livrem" udtales "livræm". Ren e-lyd har du i "set og sket".

Rasmus Underbjerg Pinnerup

unread,
Mar 4, 1999, 3:00:00 AM3/4/99
to
Paul skrev:

>Når I siger "med i-lyd," rimer Kim med "rim"

Bertel svarede:
>Ja.

Og andetsteds:

Per K. Nielsen skrev:


>Mener du at man normalt på dansk udtaler "Kim" med e-lyd?

Bertel svarede:


>Ja, jeg havde aldrig hørt andet før jeg (i en alder af 29 år)
>begyndte på Stensballeskolen.

Nu er jeg forvirret. Hvad er denne e-lyd, som du siger "Kim" udtales med
på normalt dansk? Er det lyden i "hvem"? eller i engelsk "wimp"?

Jeg har i hele mit liv (der godt nok kun har varet 19 år, men alligevel
:-) kun hørt "Kim" udtalt med samme lyd som "Timm" (og Gordon). Noget
jeg bestemt ikke vil betegne som en e-lyd. Samme udtale brugtes bl.a. i
"Hvor er Kim?"-reklamerne på TV2.

>>og når I taler om "e-lyd," rimer det med "livrem"?

>Nej. "Livrem" udtales "livræm". Ren e-lyd har du i "set og sket".

Er det dén lyd, du mener "Kim" udtales med på "normalt" dansk? Lige så
lang som i "set (og sket)"? Det lyder *meget* (ma:rð) besynderligt i
mine vestjydske øren.


--
-=-=-=-=-=-= The stylus is more potent than the claymore =-=-=-=-=-=-
* Rasmus Underbjerg Pinnerup <> }{obbes (ICQ UIN="4070320") *
* hob...@post1.tele.dk <> http://home1.inet.tele.dk/hobbes/index.html *
=-=-=-=-=-=-=-= Errare humanum est, ignoscere pariter =-=-=-=-=-=-=-=

Bertel Lund Hansen

unread,
Mar 4, 1999, 3:00:00 AM3/4/99
to
Rasmus Underbjerg Pinnerup skrev:

>>Nej. "Livrem" udtales "livræm". Ren e-lyd har du i "set og sket".
>Er det dén lyd, du mener "Kim" udtales med på "normalt" dansk?

Ja, men mine sproglige erfaringer fra før Horsens stammer primært
fra Sjælland og Fyn.

Thomas Martin Widmann

unread,
Mar 4, 1999, 3:00:00 AM3/4/99
to
hob...@post1.tele.dk (Rasmus Underbjerg Pinnerup) writes:

> >>og når I taler om "e-lyd," rimer det med "livrem"?
>

> >Nej. "Livrem" udtales "livræm". Ren e-lyd har du i "set og sket".

Øh, jeg udtaler altså "livrem" som /liwram/, altså så det rimer med
"tam".

Bertel Lund Hansen

unread,
Mar 4, 1999, 3:00:00 AM3/4/99
to
Rasmus Underbjerg Pinnerup skrev:

>Jeg har i hele mit liv (der godt nok kun har varet 19 år, men alligevel
>:-) kun hørt "Kim" udtalt med samme lyd som "Timm" (og Gordon).

(Jeg glemte lige:)

Det udtales naturligvis "tem".

Rasmus Underbjerg Pinnerup

unread,
Mar 5, 1999, 3:00:00 AM3/5/99
to
b...@nospam.dk (Bertel Lund Hansen) mælte sligt:
>Rasmus Underbjerg Pinnerup skrev:

>>Jeg har i hele mit liv (der godt nok kun har varet 19 år, men alligevel
>>:-) kun hørt "Kim" udtalt med samme lyd som "Timm" (og Gordon).

>(Jeg glemte lige:)

>Det udtales naturligvis "tem".

Som om jeg ikke var forvirret nok!?

Du mener, at "Kim" og "Timm" på "normalt" dansk udtales med en lang
e-lyd, ligesom i "set" og "sket"? Og altså ikke ligesom i fjernsynet?
Har du også stød i?

Rasmus Underbjerg Pinnerup

unread,
Mar 5, 1999, 3:00:00 AM3/5/99
to
Thomas Martin Widmann <vira...@humulus.daimi.au.dk> mælte sligt:

>hob...@post1.tele.dk (Rasmus Underbjerg Pinnerup) writes:

>>>Nej. "Livrem" udtales "livræm". Ren e-lyd har du i "set og sket".

>Øh, jeg udtaler altså "livrem" som /liwram/, altså så det rimer med
>"tam".

Det var Bertel, der skrev ovenforstående bemærkning, ikke jeg.

Bertel Lund Hansen

unread,
Mar 5, 1999, 3:00:00 AM3/5/99
to
Rasmus Underbjerg Pinnerup skrev:

>Du mener, at "Kim" og "Timm" på "normalt" dansk udtales med en lang
>e-lyd, ligesom i "set" og "sket"?

Nej, e-lyden er kort, som i datidsformen "kom", og der er samme
stød. Det er kun klangen [1] af e-lyden der er magen til de to
ords vokal.

[1] Hvad hedder det rigtigt?

Thomas Martin Widmann

unread,
Mar 5, 1999, 3:00:00 AM3/5/99
to
hob...@post1.tele.dk (Rasmus Underbjerg Pinnerup) writes:

> Thomas Martin Widmann <vira...@humulus.daimi.au.dk> mælte sligt:
> >hob...@post1.tele.dk (Rasmus Underbjerg Pinnerup) writes:
>
> >>>Nej. "Livrem" udtales "livræm". Ren e-lyd har du i "set og sket".
>
> >Øh, jeg udtaler altså "livrem" som /liwram/, altså så det rimer med
> >"tam".
>
> Det var Bertel, der skrev ovenforstående bemærkning, ikke jeg.

Min fejl. Undskyld.

Martin Larsen

unread,
Mar 7, 1999, 3:00:00 AM3/7/99
to

Rasmus Underbjerg Pinnerup skrev i meddelelsen <36df8453...@news.inet.tele.dk>...

>
>Som om jeg ikke var forvirret nok!?
>
Jeg vil da gerne hjælpe dig lidt. Der har vist altid været 2 udtaler
af Kim, som vist er uden sammenhæng med dialekt. Jeg har altid
udtalt det med tydeligt "i".
Det samme gælder Tim, men dette navn kender jeg kun fra en lille
klog mus der har en tyk bror med navnet Bum. Om Askepot kender
disse mus aner jeg ikke.

Mvh
Martin


Henning Makholm

unread,
Mar 8, 1999, 3:00:00 AM3/8/99
to
"Martin Larsen" <mla...@post7.tele.dk> writes:

> Det samme gælder Tim, men dette navn kender jeg kun fra en lille
> klog mus der har en tyk bror med navnet Bum.

Der er to af mine venner der hedder Tim. Og de hedder det begge to
med samme vokal som i 'tid' eller 'tifoldig'. Jeg har ihverfald aldrig
hørt dem omtalt med vokalen i 'til' eller 'ting' (som må være den
e-udtale der skrives om her).

Sven Johansen

unread,
Mar 8, 1999, 3:00:00 AM3/8/99
to
> Der er to af mine venner der hedder Tim. Og de hedder det begge to
> med samme vokal som i 'tid' eller 'tifoldig'. Jeg har ihverfald aldrig
> hørt dem omtalt med vokalen i 'til' eller 'ting' (som må være den
> e-udtale der skrives om her).

For år tilbage havde jeg en klassekammerat ved navn Timme, som blev
udtalt 'T_e_mme'. Mvh, Sven
>

perve

unread,
Mar 8, 1999, 3:00:00 AM3/8/99
to


>
> > P.P.S. I TV siger speakeren ofte: Lændsratten, dænske,
>

Kan vi ikke i denne ellers dejligt seriøse og ufanatiske sprogstreng blive
fri for de klassebestemte fordomme mod dialekten københavnsk? På den HEDDER
det faktisk Lændsratten etc. og det er ikke mere forkert, end hvis en
vestjyde siger æ Landsret!

Hilsen Per V.

perve

unread,
Mar 8, 1999, 3:00:00 AM3/8/99
to


>
> Der er to af mine venner der hedder Tim. Og de hedder det begge to
> med samme vokal som i 'tid' eller 'tifoldig'. Jeg har ihverfald aldrig
> hørt dem omtalt med vokalen i 'til' eller 'ting' (som må være den
> e-udtale der skrives om her).
>

> --
For at gøre forvirringen fuldkommen: Jeg har en nevø, der hedder Tim udtalt
tem og guitaristen i mit gamle band hed Tim udtalt Tiim. det var, hvad de
selv sagde, og de må jo vide det.

Per V.

perve

unread,
Mar 8, 1999, 3:00:00 AM3/8/99
to

Forskellige udtaler af i-lyde kender jeg fra "kiiks" eller "keeks" somme
tider endda "kæks". Der er en speaker i radioavisen, der siger tæps i
stedet for tips. Det har jeg aldrig hørt før.

Per V.

perve

unread,
Mar 8, 1999, 3:00:00 AM3/8/99
to

Hvis man skal summere denne tråd op, må resultatet da vist blive, at der i
ingen af de omtalte tilfælde er tale om "rigtig" eller "forkert" udtale,
men om dialektale forskelle. Man er jo i de senere år heldigvis blevet
mindre striks også i radio og TV med at forlange den sterile "rigsdanske"
udtale, som holdt en masse spændende folk væk fra æteren. Gudskelov for
Niels Hausgård og Oluf Sand! Og for Erik Clausen, for nu at tage den anden
ende af dialekterne. Og hvem nyder ikke Kiragen Hyttemeiers
gammelkøbenhavnske?

Per V.

Tom Wagner

unread,
Mar 8, 1999, 3:00:00 AM3/8/99
to
perve wrote:

Jeg bryder mig ikke om udtale lændsratten. Er det useriøst eller klassebestemt
eller fordomsfyldt?
Jeg er usikker på om denne udtale er dialektal eller om der måske netop er tale
om en sociolekt?
Her, hvor jeg bor, taler de fleste med tydeligt regionalt, østjysk, præg. Også
her sigerr flere og flere unge: lændsrat, dænske, prassen osv.
Hvis det er den københavnske dialekt der breder sig ærgrer det mig. Jeg
akcepterer naturligvis at udtalen forandrer sig, at der sker en udvikling, men
jeg må vel have lov at have min mening om den udvikling.
Sprog (udtale) kan vel også betragtes udfra en æstetisk synsvinkel - eller
hvad? Jeg synes fx norsk er kønt, og det kan man måske nok kalde en fordom, men
er det fanatisk og useriøst?
Venlig hilsen Tom

Niels Søndergaard

unread,
Mar 8, 1999, 3:00:00 AM3/8/99
to
8 Mar 1999 19:54:50 GMT skrev "perve" <pe...@post.tele.dk>:

> Og hvem nyder ikke Kiragen Hyttemeiers
>gammelkøbenhavnske?

"Kiragen"??

Niels Søndergaard

Per K. Nielsen

unread,
Mar 9, 1999, 3:00:00 AM3/9/99
to
On Mon, 08 Mar 1999 22:36:17 +0100, Tom Wagner
<tom...@silkeborg.bib.dk> wrote:

>Jeg er usikker på om denne udtale er dialektal eller om der måske netop er tale
>om en sociolekt?

Jeg er overbevist om, at det er en sociolekt, ud fra mine
bekendte københavnere.

Og min mening er at det er forbandet grimt.
--
Per K. Nielsen
http://image.dk/~pnielsen/

Sven Johansen

unread,
Mar 9, 1999, 3:00:00 AM3/9/99
to
> >Jeg er usikker på om denne udtale er dialektal eller om der måske netop er tale
> >om en sociolekt?
>
> Jeg er overbevist om, at det er en sociolekt, ud fra mine
> bekendte københavnere.
>
> Og min mening er at det er forbandet grimt.

I mine ører lyder det rædselsfuldt, og det allerværste er, at det
breder sig. Mvh Sven

Henning Makholm

unread,
Mar 9, 1999, 3:00:00 AM3/9/99
to
Tom Wagner <tom...@silkeborg.bib.dk> writes:

> Jeg bryder mig ikke om udtale lændsratten.

Tja, jeg har stadig ikke hørt den. Mener du virkelig at første
stavelse er enslydende med sidste i "sidelæns"?

Thomas Martin Widmann

unread,
Mar 9, 1999, 3:00:00 AM3/9/99
to
Henning Makholm <hen...@makholm.net> writes:

> Tom Wagner <tom...@silkeborg.bib.dk> writes:
>
> > Jeg bryder mig ikke om udtale lændsratten.
>
> Tja, jeg har stadig ikke hørt den. Mener du virkelig at første
> stavelse er enslydende med sidste i "sidelæns"?

Jeg har endnu ikke mødt sammenfald mellem /E/ ('æ') og /æ/ ('fladt a')
hos danske modersmålstalende, men hos nogle meget unge er forskellen
nu så lille, at det IMHO kun kan være et spørgsmål om tid, før det sker.

Thomas Martin Widmann

unread,
Mar 9, 1999, 3:00:00 AM3/9/99
to
Sven Johansen <vas...@home.com> writes:

I mine øren lyder det naturligt og dagligdags, og det, der kan hidse
mig op, er, når nogle yngre mennesker (TV-speakere fx), der helt
sikkert har /a/ i deres naturlige talesprog, hyperkorrigerer og
udtaler /E/ i stedet. _Det_ lyder fælt! :-(

Rasmus Underbjerg Pinnerup

unread,
Mar 9, 1999, 3:00:00 AM3/9/99
to
pnie...@image.dk (Per K. Nielsen) mælte sligt:

>Jeg er overbevist om, at det er en sociolekt, ud fra mine
>bekendte københavnere.

>Og min mening er at det er forbandet grimt.

Hvad nøjagtigt er det, vi snakker om her? Når i skriver
"lændsretten"/"dænsk", mener i så med "æ" den samme lyd (næsten) som i
amerikansk "back"?
Sådan udtaler jeg, og vistnok alle, jeg kender, disse ord, og jeg er
bestemt ikke københavner, så et særligt københavnsk fænomen kan det vel
ikke være.

Hvordan ville du ellers udtale disse ord? Med samme vokal som i tysk
"nach"? Det forekommer mig *meget* affekteret.

Tom Wagner

unread,
Mar 9, 1999, 3:00:00 AM3/9/99
to
Rasmus Underbjerg Pinnerup wrote:

Jeg behersker ikke lydskrift og kan derfor ikke notere den fine
gradsforskel, der er mellem de forskellige a-lyde. Men mit øre kan skelne:
hvis landsretten udtales med a som i karm virker det affekteret på mig;
hvis det udtales med det a, jeg selv bruger i ordet vand, lyder det ok.
Sidste del af ordet bør efter min mening ikke udtales med a lyd som i karm,
men det hører jeg ofte.
Jeg slutter med at konstatere, at andre end jeg forbeholder sig "ratten"
til at vurdere udtale helt subjektivt, uden at man af den grund skal
beskyldes for at være useriøs, fordomsfuld eller fanatisk.
Tom

Bertel Lund Hansen

unread,
Mar 9, 1999, 3:00:00 AM3/9/99
to
Tom Wagner skrev:

>Jeg behersker ikke lydskrift og kan derfor ikke notere den fine
>gradsforskel,

Nej, men jeg bruger samme metode som dig, og jeg forstod godt
hvad du mente. "Æ" står i "hverdagslydskrift" for en ren æ-lyd,
magen til bogstavets navn. Ligeså mente jeg med en i-lyd den lyd
der svarer til i's navn.

>Jeg slutter med at konstatere, at andre end jeg forbeholder sig "ratten"
>til at vurdere udtale helt subjektivt,

Jeg er næsten sikker på at det ikke var din subjektive vurdering,
men ordet "føj", der provokerede.

perve

unread,
Mar 9, 1999, 3:00:00 AM3/9/99
to

> her sigerr flere og flere unge: lændsrat, dænske, prassen osv.
> Hvis det er den københavnske dialekt der breder sig ærgrer det mig. Jeg
> akcepterer naturligvis at udtalen forandrer sig, at der sker en
udvikling, men
> jeg må vel have lov at have min mening om den udvikling.
> Sprog (udtale) kan vel også betragtes udfra en æstetisk synsvinkel -
eller
> hvad?

Ja, selvfølgelig, men en sådan betragtning er rent subjektiv og kan
følgelig ikke støttes af argumenter og derfor ikke diskuteres.

Jeg synes fx norsk er kønt, og det kan man måske nok kalde en fordom, men
> er det fanatisk og useriøst?

Personligt synes jeg nærmest, Norsk lyder komisk, mens jeg elsker
Hollandsk, som de fleste finder grimt (måske fordi jeg (somme tider)
forstår, hvad de siger!) :-)


Per V.
>
>

perve

unread,
Mar 9, 1999, 3:00:00 AM3/9/99
to


> > Og hvem nyder ikke Kiragen Hyttemeiers
> >gammelkøbenhavnske?
>
> "Kiragen"??
>
> Niels Søndergaard
>

Øv altså, Niels, slæår du aldrig fjel?

Per V.

P.S. Jeg er sikker på, de fleste forstod, jeg mente Kirsten!!! 8-O

Bertel Lund Hansen

unread,
Mar 9, 1999, 3:00:00 AM3/9/99
to
perve skrev:

>> her sigerr flere og flere unge ...

Kan du formås til i første linie at afsløre navnet på den du
svarer? Det er ret nødvendigt at kende det, og det er meget
besværligt at skulle slå det efter.

perve

unread,
Mar 9, 1999, 3:00:00 AM3/9/99
to


> >
> > Jeg er overbevist om, at det er en sociolekt, ud fra mine
> > bekendte københavnere.
> >
> > Og min mening er at det er forbandet grimt.
>

> I mine ører lyder det rædselsfuldt, og det allerværste er, at det
> breder sig. Mvh Sven
>

Hvad er en sociolekt? Betyder det noget med, at det er klassebestemt sprog?
Og betyder det så, at hvis man ikke kan lide det/synes det lyder grimt, så
er det fordi man foragter den klasse, der taler sådan? For så er der kun én
tin at svare: Forbandede snob!

Correct me if I'm wrong, please...

Per V.

Per K. Nielsen

unread,
Mar 9, 1999, 3:00:00 AM3/9/99
to
On 9 Mar 1999 22:33:02 GMT, "perve" <pe...@post.tele.dk> wrote:

>Hvad er en sociolekt? Betyder det noget med, at det er klassebestemt sprog?

Ja.

>Og betyder det så, at hvis man ikke kan lide det/synes det lyder grimt, så
>er det fordi man foragter den klasse, der taler sådan?

Nej. Man kan godt synes sproget, eller udtalen er grim, uden at
foragte klassen. Og jeg fastholder: Jeg synes det er grimt.

>For så er der kun én
>tin at svare: Forbandede snob!

Du må /meget/ gerne tale pænt.

Bertel Lund Hansen

unread,
Mar 9, 1999, 3:00:00 AM3/9/99
to
perve skrev:

>er det fordi man foragter den klasse, der taler sådan? For så er der kun én


>tin at svare: Forbandede snob!

Pas på, at der ikke også kun er én ting at svare på det dér.

Sven Johansen

unread,
Mar 10, 1999, 3:00:00 AM3/10/99
to
I mine ører lyder det rædselsfuldt, og det allerværste er, at det
> > breder sig. Mvh Sven
> >
>
> Hvad er en sociolekt? Betyder det noget med, at det er klassebestemt sprog?
> Og betyder det så, at hvis man ikke kan lide det/synes det lyder grimt, så
> er det fordi man foragter den klasse, der taler sådan? For så er der kun én
> tin at svare: Forbandede snob!

Det var da noget værre tis at sige.


>
> Correct me if I'm wrong, please...

Love to ... some of my best friends speak like that but it doesn't make
me like or respect them less. Men det lyder fandeme stadig trælst i mine
øren. So there!!
>


--
MZ

perve

unread,
Mar 10, 1999, 3:00:00 AM3/10/99
to

> >For så er der kun én
> >tin at svare: Forbandede snob!
>

> Du må /meget/ gerne tale pænt.
> --
> Per K. Nielsen

Beklager, det løb af med mig. Jeg blev bare så frustreret over, at man
aldrig kan diskutere dialekter uden at blande æstetik ind i det. Og her kan
jeg i øvrigt ikke se den store forskel på dia- og sociolekter: om folks
udtale skyldes deres sogiale eller geografiske tilhørsforhold, er det
egentlig ikke ligegyldigt?
Jeg mener stadig, at det er noget rent subjektivt, som bør holdes udenfor
diskussionen, hvorvidt den slags lyder "grimt" eller "pænt."

Men du har ret, jeg burde styre mit temperament lidt bedre, især
skriftligt.

Hilsen
Per V.

Per K. Nielsen

unread,
Mar 10, 1999, 3:00:00 AM3/10/99
to
On 10 Mar 1999 21:36:07 GMT, "perve" <pe...@post.tele.dk> wrote:

>Beklager, det løb af med mig.

No harm done, for ligesom, at blive i det sproglige.

>Jeg blev bare så frustreret over, at man
>aldrig kan diskutere dialekter uden at blande æstetik ind i det.

Det er vel ret svært at undgå?
Jeg synes for eksempel bornholmsk er smukt.
Jeg synes ikke New Yorker engelsk (se tråden om "The fat lady",
og Yogi Berra) er smukt, men det er da farverigt, og interessant

>Og her kan jeg i øvrigt ikke se den store forskel på dia- og sociolekter

Heller ikke jeg. Det er jo kun et spørgsmål om baggrunden for
udtalen. Men det kan vel også være interessant?

>Jeg mener stadig, at det er noget rent subjektivt, som bør holdes udenfor
>diskussionen, hvorvidt den slags lyder "grimt" eller "pænt."

Måske.
Men jeg tror det er svært.

Det er også svært at diskutere biler, uden at komme ind på
design, på trods af det også er meget subjektivt.

Martin Larsen

unread,
Mar 11, 1999, 3:00:00 AM3/11/99
to

perve skrev i meddelelsen <01be6a7c$f44f9de0$a824f9c3@pentium>...

>
>Og betyder det så, at hvis man ikke kan lide det/synes det lyder grimt, så
>er det fordi man foragter den klasse, der taler sådan? For så er der kun én

>tin at svare: Forbandede snob!
>
Uha, her overskred du vist en grænse. Du må gerne sige forbandet lort eller
forskruede snob, men forbandet snob - så strækker ænderne hals og skræpper
voldsomt :-)

Mvh
Martin


Bertel Lund Hansen

unread,
Mar 11, 1999, 3:00:00 AM3/11/99
to
perve skrev:

>Beklager, det løb af med mig.

Bare rolig. Den slags lærer man at styre når man bliver voksen.

>Jeg blev bare så frustreret over, at man
>aldrig kan diskutere dialekter uden at blande æstetik ind i det.

Kan du egentlig selv lade være? Kan du lade være at have en
mening/fornemmelse om de forskellige måder at tale på?

>Og her kan jeg i øvrigt ikke se den store forskel på dia- og sociolekter:


>om folks udtale skyldes deres sogiale eller geografiske tilhørsforhold, er det
>egentlig ikke ligegyldigt?

Nej, det er det i hvert fald ikke. Der er få sammenhænge hvor der
ikke vil være forskel på hvordan man forholder sig til en person,
afhængigt af deres talesprog, og den forskel er større hvis det
er et socialt skel, og ikke et geografisk. Lidt firkantet: En
person der vil betragtes som agtværdig, kan godt tale jysk, men
ikke gadeludersprog.

>Jeg mener stadig, at det er noget rent subjektivt, som bør holdes udenfor
>diskussionen, hvorvidt den slags lyder "grimt" eller "pænt."

Jeg er helt uenig. En mængde af vores andre vurderinger er lige
så subjektive (det er ikke noget argument - blot en
konstatering).

perve

unread,
Mar 11, 1999, 3:00:00 AM3/11/99
to


>
> >er det fordi man foragter den klasse, der taler sådan? For så er der kun
én
> >tin at svare: Forbandede snob!
>

> Pas på, at der ikke også kun er én ting at svare på det dér.
>
> Venlig hilsen, Bertel
> --

Ja ja ja, jeg HAR sagt undskyld til vedkommende, nå! Men af og til bliver
alle vel lidt mopsede...

Per V.

perve

unread,
Mar 11, 1999, 3:00:00 AM3/11/99
to

Bertel Lund Hansen <b...@nospam.dk> skrev i artiklen
<36ec29b6...@news.image.dk>...


> perve skrev:
>
> >Beklager, det løb af med mig.
>
> Bare rolig. Den slags lærer man at styre når man bliver voksen.

Hvornår blir man det? Jeg er fra 1944?????

> >Jeg blev bare så frustreret over, at man
> >aldrig kan diskutere dialekter uden at blande æstetik ind i det.
>
> Kan du egentlig selv lade være? Kan du lade være at have en
> mening/fornemmelse om de forskellige måder at tale på?

Nej, selvfølgelig ikke, men jeg PRØVER i det mindste på at være objektiv,
selv om det er svært. Det eneste dialektfænomen, der VIRKELIG kan/kunne
bringe mit pis i kog, var når troende VS'ere i 70'erne prøvede at tale
ligesom arbejdere, selv om man tydeligt kunne høre, de kom andetsteds fra.
Jeg synes, man skal være sit sprog/sin dialekt bekendt, selv om jeg da godt
ved, at det kan give problemer socialt, hvis man fx. skal søge arbejde.

>
> >Og her kan jeg i øvrigt ikke se den store forskel på dia- og
sociolekter:
> >om folks udtale skyldes deres sogiale eller geografiske tilhørsforhold,
er det
> >egentlig ikke ligegyldigt?
>
> Nej, det er det i hvert fald ikke. Der er få sammenhænge hvor der
> ikke vil være forskel på hvordan man forholder sig til en person,
> afhængigt af deres talesprog, og den forskel er større hvis det
> er et socialt skel, og ikke et geografisk. Lidt firkantet: En
> person der vil betragtes som agtværdig, kan godt tale jysk, men
> ikke gadeludersprog.

Jeg ved ikke, hvordan en gadeluder taler, men mon hun ikke normalt taler
den dialekt, der er typisk for, hvor hun bor? Noget helt andet er så
ordforrådet...



> >Jeg mener stadig, at det er noget rent subjektivt, som bør holdes
udenfor
> >diskussionen, hvorvidt den slags lyder "grimt" eller "pænt."


> Jeg er helt uenig. En mængde af vores andre vurderinger er lige
> så subjektive (det er ikke noget argument - blot en
> konstatering).

Ja da, men så kan vi lige så godt opgive diskussionen, for vi kan pr.
definition ikke blive enige om æstetik. Jeg har i et tidligere indlæg i
strengen givet nogle af mine subjektive vurderinger af forskellige sprog og
dialekter og vil ikke gentage dem her, med mindre jeg bliver opfordret.
>
Med venlig hilsen

Per V.

Bertel Lund Hansen

unread,
Mar 11, 1999, 3:00:00 AM3/11/99
to
perve skrev:

>> Bare rolig. Den slags lærer man at styre når man bliver voksen.
>Hvornår blir man det? Jeg er fra 1944?

Når man lærer at styre sig, naturligvis.

>Nej, selvfølgelig ikke, men jeg PRØVER i det mindste på at være objektiv,
>selv om det er svært.

Det er lige så falsk som det VS-sprog du brokker dig over.

Men for lige at klargøre:
Jeg snakker ikke om at se ned på folk. Det er uacceptabelt. Men
man kan godt have en æstetisk fornemmelse for deres sprog, og den
kan også godt være negativ. Jeg skal f.eks. tage mig gevaldigt i
nakken når jeg hører Susanne Brøgger snakke. Hendes sprog
(udtale) skriger "snob" i mine ører. Men hun er rent faktisk en
begavet og klog person, der har prøvet lidt af hvert.

>Jeg synes, man skal være sit sprog/sin dialekt bekendt, selv om jeg da godt
>ved, at det kan give problemer socialt, hvis man fx. skal søge arbejde.

Helt enig. Jeg finder det også acceptabelt at folk har to slags
sprog, det rigtige og så det "fine".

>Jeg ved ikke, hvordan en gadeluder taler, men mon hun ikke normalt taler
>den dialekt, der er typisk for, hvor hun bor? Noget helt andet er så
>ordforrådet...

Jo, men begge dele hører vel med til sproget, og begge dele
indgår i andres vurdering.

>Ja da, men så kan vi lige så godt opgive diskussionen, for vi kan pr.
>definition ikke blive enige om æstetik.

Nej, jeg mener heller ikke at vi skal diskutere æstetik, for det
ender blot med en nej/jo-diskussion. Men jeg synes det er helt
o.k.at give udtryk for ens fornemmelse og oplevelse af sprog.

Nis Jorgensen

unread,
Mar 12, 1999, 3:00:00 AM3/12/99
to
On Thu, 11 Mar 1999 03:39:43 GMT, Bertel Lund Hansen wrote:

>perve skrev:
>
>>Beklager, det løb af med mig.
>

>Bare rolig. Den slags lærer man at styre når man bliver voksen.

Bertel, husk nu en smiley en gang imellem :-)

Nis Jørgensen, Regnemester af dk.snak
--

"Smileys på dk.snak er at betragte som en fornærmelse"
- Citat - Guess Who ...

Bertel Lund Hansen

unread,
Mar 12, 1999, 3:00:00 AM3/12/99
to
Nis Jorgensen skrev:

>Bertel, husk nu en smiley en gang imellem :-)

Nej, jeg bruger kun smiley ét sted, og det er gammel vane fra
Fido. Jeg skriver "ROTFL :-)" til folk der har sendt et ekstra
morsomt indlæg. Ellers aldrig.

For mig har en smiley omtrent samme effekt som en mundtlig
bemærkning: "Nu kommer pointen: ..." efterfulgt af en
skralderlatter. Sproget står meget klarere uden smileys.

Niels Søndergaard

unread,
Mar 12, 1999, 3:00:00 AM3/12/99
to
Fri, 12 Mar 1999 06:55:38 GMT skrev b...@nospam.dk (Bertel Lund
Hansen):

>For mig har en smiley omtrent samme effekt som en mundtlig
>bemærkning: "Nu kommer pointen: ..." efterfulgt af en
>skralderlatter. Sproget står meget klarere uden smileys.
>

Jeg er ganske enig. Smileys svarer til dåselatter. Jeg kunne ikke
drømme om at bruge dem.

Niels

Bertel Lund Hansen

unread,
Mar 12, 1999, 3:00:00 AM3/12/99
to
Niels Søndergaard skrev:

>Smileys svarer til dåselatter.

Hvor præcist!

Nis Jorgensen

unread,
Mar 12, 1999, 3:00:00 AM3/12/99
to
On Fri, 12 Mar 1999 11:15:24 GMT, Bertel Lund Hansen wrote:

>Niels Søndergaard skrev:
>
>>Smileys svarer til dåselatter.
>
>Hvor præcist!

Jeg mener faktisk de kan have deres berettigelse ... omend jeg er
ganske enig i, at folk generelt hellere skal bruge færre end
flere end i dag.

perve

unread,
Mar 12, 1999, 3:00:00 AM3/12/99
to


> Jeg snakker ikke om at se ned på folk. Det er uacceptabelt. Men
> man kan godt have en æstetisk fornemmelse for deres sprog, og den
> kan også godt være negativ. Jeg skal f.eks. tage mig gevaldigt i
> nakken når jeg hører Susanne Brøgger snakke. Hendes sprog
> (udtale) skriger "snob" i mine ører. Men hun er rent faktisk en
> begavet og klog person, der har prøvet lidt af hvert.
>
> >Jeg synes, man skal være sit sprog/sin dialekt bekendt, selv om jeg da
godt
> >ved, at det kan give problemer socialt, hvis man fx. skal søge arbejde.
>
> Helt enig. Jeg finder det også acceptabelt at folk har to slags
> sprog, det rigtige og så det "fine".
>
> >Jeg ved ikke, hvordan en gadeluder taler, men mon hun ikke normalt taler
> >den dialekt, der er typisk for, hvor hun bor? Noget helt andet er så
> >ordforrådet...
>
> Jo, men begge dele hører vel med til sproget, og begge dele
> indgår i andres vurdering.
>
> >Ja da, men så kan vi lige så godt opgive diskussionen, for vi kan pr.
> >definition ikke blive enige om æstetik.
>
> Nej, jeg mener heller ikke at vi skal diskutere æstetik, for det
> ender blot med en nej/jo-diskussion. Men jeg synes det er helt
> o.k.at give udtryk for ens fornemmelse og oplevelse af sprog.
>
> Venlig hilsen, Bertel
> --

Tak. Det varmer, når man bliver taget alvorligt, og folk går ind på ens
argumenter. Så behøver jeg slet ikke at hidse mig op. Tak!

Per V.

Martin Larsen

unread,
Mar 13, 1999, 3:00:00 AM3/13/99
to

perve skrev i meddelelsen <01be6c10$f84376c0$9f24f9c3@pentium>...

>Det eneste dialektfænomen, der VIRKELIG kan/kunne
>bringe mit pis i kog, var når troende VS'ere i 70'erne prøvede at tale
>ligesom arbejdere, selv om man tydeligt kunne høre, de kom andetsteds fra.

Tillykke med dit 25 års jubilæum for kogende pis. Og du blev vel
ligeså rasende når en arbejder forsøgte at tale som en VS'er?

Bemærk at dit navn står aller øverst, som det er kutyme når man svarer.

Mvh
Martin


perve

unread,
Mar 13, 1999, 3:00:00 AM3/13/99
to

>
> Tillykke med dit 25 års jubilæum for kogende pis. Og du blev vel
> ligeså rasende når en arbejder forsøgte at tale som en VS'er?
>
> Bemærk at dit navn står aller øverst, som det er kutyme når man svarer.
>
> Mvh
> Martin
>
Kære Martin, lige meget hvordan jeg skriver, er der altid nogen, der
belærer mig om, at jeg skyulle have gjort det på en anden måde. Jeg tror
efterhånden, der findes lige så mange "kutymer" som brugere....
Sukkk!

Per V.

Mike

unread,
Mar 14, 1999, 3:00:00 AM3/14/99
to
In article <01be6d9f$87d71500$c324f9c3@pentium>, perve
<URL:mailto:pe...@post.tele.dk> wrote:

> efterhånden, der findes lige så mange "kutymer" som brugere....
> Sukkk!

Du skal ikke sukke, det er ikke særlig indviklet, du tager
med venstre hånds tommelfinger.....

Se her på denne opskrift: (mens vi venter på koderne til boksekamp)

1) Skriv altid under den text du hidser dig op over.

2) Da andre mennesker også læser i gruppen og diskussionerne
ofte udvikler sig alle retninger, er det vigtigt, både
for dig selv, men i høj grad også for andre, at man kan se
hvem synderen er. Afsenderen skal stå øverst.

3) Citer kun det vigtigste.

4) -- alt hvad der ligger under disse 2 tegn, skal dit
nyhedsgruppecomputerprogram skille fra når du editerer
og sender indlæg til nyhedsgrupperne.

5) Velkommen til Usenet, personligt finder jeg dine udfald
relevante og med stor underholdningsværdi.
(kærligt ment) -
Keep cool, hang loose - admit nothing

Lennox goes to Valhal tonite.

--
Mîke kau...@post2.tele.dk
http://home2.inet.tele.dk/kautaq


Per K. Nielsen

unread,
Mar 14, 1999, 3:00:00 AM3/14/99
to
On Sun, 14 Mar 1999 00:18:37 +0100, Mike <kau...@post2.tele.dk>
wrote:

>Se her på denne opskrift:

Og lær evt. mere på http://www.usenet.dk/ under "Netikette".

0 new messages