Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Udtale af Euro

57 views
Skip to first unread message

Per Hagemann

unread,
Jun 6, 2008, 6:18:33 AM6/6/08
to
EM i fodbold afholdes snart i Schweiz og Østrig. Begivenheden markedsføres
som Euro2008, og TV2 lancerer med udtalen Jero eller Jiro.

Så vidt jeg husker blev man enige om at udtale møntenheden euro som øvro
efter den danske udtale af Europa. Det er underligt at man nu vil forvirre
med en anden udtale, som mere lyder som engelsk end et af alpesprogene.

Holst

unread,
Jun 6, 2008, 6:28:32 AM6/6/08
to

Per Hagemann wrote:

Jeg synes, at danskerne udtaler det rigeligt forskelligt i forvejen. Jeg
hører øvro, øjro, ævro foruden jurow.

Helge S

unread,
Jun 6, 2008, 6:43:27 AM6/6/08
to
Per Hagemann wrote:
...

> Så vidt jeg husker blev man enige om at udtale møntenheden euro som
> øvro efter den danske udtale af Europa. Det er underligt at man nu
> vil forvirre med en anden udtale, som mere lyder som engelsk end et
> af alpesprogene.

Jeg holder personligt stadig fast ved udtalerne ero og Eropa, og enige blir
vi aldrig.


Stig Bang-Mortensen

unread,
Jun 6, 2008, 8:00:19 AM6/6/08
to

Her i huset hedder de "øjro". Der er 4 km til Tyskland ;-)
--
Mvh

Stig Bang-Mortensen


Niels Peter Hansen

unread,
Jun 6, 2008, 10:34:31 AM6/6/08
to
Per Hagemann wrote:

> Så vidt jeg husker blev man enige om at udtale møntenheden euro som øvro
> efter den danske udtale af Europa.

Den er nu også begyndt at skride. Jeg synes, man hører rigtig mange sige
"Eropa".

Niels Peter Hansen

Per Hagemann

unread,
Jun 6, 2008, 1:15:26 PM6/6/08
to

"Niels Peter Hansen" <n...@bluewhite.dk> skrev i meddelelsen
news:48494af7$0$15878$edfa...@dtext01.news.tele.dk...

Udtalen Æropa eller Ævropa høres ofte. Jeg ved ikke om Ævropa eller Øvropa
er nærmest den oprindelige græske udtale.

Niels Peter Hansen

unread,
Jun 6, 2008, 1:27:17 PM6/6/08
to
Per Hagemann wrote:

> Udtalen Æropa eller Ævropa høres ofte. Jeg ved ikke om Ævropa eller
> Øvropa er nærmest den oprindelige græske udtale.

Det må være Øvropa. "Eu" er en almindelig forstavelse på græsk, som
betyder "god". Hvad en "ropa" så er, har jeg ikke lige check på ;-)

Niels Peter

Peter Brandt Nielsen

unread,
Jun 6, 2008, 5:25:39 PM6/6/08
to
Per Hagemann skrev:

Eftersom det ikke er møntfoden, der indgår i begivenhedens navn,
behøver man vel heller ikke udtale de to ting ens.

Men ja, når tv-værter og andre udtaler Euro 2008, gør de det med
engelsk udtale af "Euro". Det har de åbenbart fundet naturligt. Oftest
kaldes det dog "EM i fodbold" og lignende på dansk.

--
Peter Brandt Nielsen
http://brandtnielsen.adr.dk


Per Hagemann

unread,
Jun 6, 2008, 6:55:07 PM6/6/08
to

"Peter Brandt Nielsen" <peterbran...@gmail.com> skrev i meddelelsen
news:4849aafe$0$90268$1472...@news.sunsite.dk...

> Men ja, når tv-værter og andre udtaler Euro 2008, gør de det med
> engelsk udtale af "Euro". Det har de åbenbart fundet naturligt. Oftest
> kaldes det dog "EM i fodbold" og lignende på dansk.

Tidligere har det lydt som juro ved efterligning af engelsk udtale. Ved
MelodiGrandPrix tror jeg også de fleste engelsktalende præsentatorer fra de
enkelte lande sagde jurovisjen.

På mig virker det tåbeligt anglofilt at tale dansk med en engelsk udtale af
euro. Næsten lige så irriterende som når journalister benævner f.eks.
kinesiske lokaliteter med engelske navne. Enten må man bruge det
lokalt-kinesiske navn eller også oversætte videre fra engelsk til dansk,
hvis journalisten beretter ud fra en engelsk tekst.

Anders Søe Plougsgaard

unread,
Jun 7, 2008, 2:16:49 AM6/7/08
to
Niels Peter Hansen skrev:

Det er behageligt at forestille sig at Europa skulle betyde 'det gode ropa',
men det er ikke sandsynligt. Europa var oprindelig navnet på en fønikisk
prinsesse som Zeus voldtog i skikkelse af en tyr, hvorefter han satte hende
på Kreta hvor hun blev dronning, og mor til Kong Minos m.fl.

Senere kom Europa til at referere til det græske fastland i modsætning til
øerne. Asien er vistnok oprindelig navnet på den del af Grækenland der lå på
den nu tyrkiske kyst. Oprindelsen er der forskellige meninger om. NDO
angiver at det kan være afledt af 'euros', mug eller rust. Wikipedia afleder
det af 'eur-', en forstavelse som betyder 'bred' og 'op' som henviser til
'øjet'. Europa skal altså være det brede man kan skue ud over. Jorden har
været 'bred' siden Hesiods 'Bredbrystede jord' i 'Værker og Dage', så det
finder jeg plausibelt.

Jeg siger i øvrigt [øvro] med samme ø som i 'østers'

mvh.
Anders Søe Plougsgaard

Peter Brandt Nielsen

unread,
Jun 7, 2008, 4:43:33 AM6/7/08
to
Per Hagemann skrev:

> Tidligere har det lydt som juro ved efterligning af engelsk udtale.

Okay, du skelner mellem juro, jero og jiro? Jeg tror bare, det er
journalisterne, der er lidt forvirrede over, hvad engelsk udtale
egentlig er.

> På mig virker det tåbeligt anglofilt at tale dansk med en engelsk
> udtale af euro.

Man kan vel vælge at se "Euro 2008" som et udenlandsk navn, der
udtales på udenlandsk.

0 new messages