Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

triumvirat - Blot med to personer

13 views
Skip to first unread message

Armand

unread,
Aug 15, 2010, 4:03:18 PM8/15/10
to
Kort:
Hvor et triumvirat er en forsamling af tre, hvad kaldes en lignende
forsamling bestående af to?

--
Armand.

Jens Brix Christiansen

unread,
Aug 15, 2010, 4:08:33 PM8/15/10
to
Armand skrev:

> Hvor et triumvirat er en forsamling af tre, hvad kaldes en lignende
> forsamling bestående af to?

Duumvirat. Fra græsk kommer derudover ordet diarki.

--
Jens Brix Christiansen

Peter Loumann

unread,
Aug 15, 2010, 4:11:21 PM8/15/10
to
On Sun, 15 Aug 2010 22:03:18 +0200, Armand wrote:

> Kort:
> Hvor et triumvirat er en forsamling af tre, hvad kaldes en lignende
> forsamling bestående af to?

duumvirat

http://www.denstoredanske.dk/Samfund,_jura_og_politik/Sprog/Fremmedord/dl-då/duumvirat

--
pl

Armand

unread,
Aug 15, 2010, 4:17:59 PM8/15/10
to
Peter Loumann skrev:
TNX til Jens Brix og dig!
Ikke mindst for svarhastigheden :-o

--
Armand.

Peter Loumann

unread,
Aug 15, 2010, 4:37:22 PM8/15/10
to
On Sun, 15 Aug 2010 22:08:33 +0200, Jens Brix Christiansen wrote:

> Fra græsk kommer derudover ordet diarki

som også har formen dyarki

http://www.denstoredanske.dk/Samfund,_jura_og_politik/Sprog/Fremmedord/dl-då/dyarki

Iflg. Google er den meget sjældnere, men den er den eneste min udgave af
Gyldendals Fremmedordbog kender, og også den eneste jeg kendte indtil nu.

--
pl

Herluf Holdt, 3140

unread,
Aug 16, 2010, 3:20:26 AM8/16/10
to
Peter Loumann skrev:
> Armand wrote:

>> Hvor et triumvirat er en forsamling af tre, hvad kaldes
>> en lignende forsamling bestående af to?
>
> duumvirat

Hvad hedder det hvis der er fire personer i "-viratet"?

--
Herluf :·)

Jens Brix Christiansen

unread,
Aug 16, 2010, 3:27:09 AM8/16/10
to
Herluf Holdt, 3140 skrev:

> Hvad hedder det hvis der er fire personer i "-viratet"?

I perioden 293-313 (ca.) havde man netop den styreform i Romerriget. Man
bruger normalt den græske betegnelse for det (tetrarki). Den latisnke
betegnelse ville være quadrumvirat.

--
Jens Brix Christiansen

Poul E. Jørgensen

unread,
Aug 16, 2010, 5:17:17 AM8/16/10
to
"Jens Brix Christiansen" <jens-...@alesia.dk> wrote in message
news:4c684940$0$36576$edfa...@dtext01.news.tele.dk...
> Armand skrev:
>> et triumvirat

> Duumvirat.

Det enkelte medlem hedder på latin triumvir og duumvir.
Forleddene er tydeligt genitiv (duum dog en gammel form for duorum). Og
selve ordene duumvir/ triumvir skal være opstået af et udtryk som "Caesar
est trium virum" = Caesar er en af de tre mænd. Deraf dannedes så det lidt
besyndelige triumvir.
"trium virum" er ganske vist arkaisk latin for "trium virorum", men Cicero
selv siger at denne form er obligatorisk ("necesse est").
Det samme gælder så også for duum virum.

--
Poul E. Jørgensen

Fjern de to A'er hvis du svarer per e-mail.
Remove the two A's if replying by e-mail.

Poul E. Jørgensen

unread,
Aug 16, 2010, 5:37:26 AM8/16/10
to

"Jens Brix Christiansen" <jens-...@alesia.dk> wrote in message
news:4c68e84b$0$36586$edfa...@dtext01.news.tele.dk...

Romerne havde faktisk en betegnelse for tetrarkiet, nemlig quattuorviratus.
Som jeg har nævnt andetsteds i tråden, skal førsteleddet være en genitiv af
talordet. Da quattuor ikke har sådan en genitiv, sætter man simpelthen det
ubøjelige quattuor ind som førsteled.

Herluf Holdt, 3140

unread,
Aug 16, 2010, 8:42:30 AM8/16/10
to
Poul E. Jørgensen skrev:

> "Jens Brix Christiansen" wrote:
>> Herluf Holdt, 3140 skrev:

>>> Hvad hedder det hvis der er fire personer i "-viratet"?
>>
>> I perioden 293-313 (ca.) havde man netop den styreform i
>> Romerriget. Man bruger normalt den græske betegnelse for det
>> (tetrarki). Den latisnke betegnelse ville være quadrumvirat.
>
> Romerne havde faktisk en betegnelse for tetrarkiet, nemlig
> quattuorviratus. Som jeg har nævnt andetsteds i tråden, skal
> førsteleddet være en genitiv af talordet. Da quattuor ikke har
> sådan en genitiv, sætter man simpelthen det ubøjelige quattuor
> ind som førsteled.


Da jeg søgte efter sådan en "quattuor-viri-gruppe", kom jeg
til at se i SDE at den udøvende magt i fyrstendømmet Monaco
foruden fyrsten selv, består af en regering på fire medlemmer.
Men det bliver det jo næppe et rigtigt "quattuorviratus" af,
da fyrsten selv tæller med, og i øvrigt selv udpeger
statsministeren.

--
Herluf :·)

Poul E. Jørgensen

unread,
Aug 16, 2010, 11:16:32 AM8/16/10
to
"Poul E. Jørgensen" <3...@AAGVDNET.DK> wrote in message
news:58ee8$4c6906e0$5b96e0a8$26...@news.jay.net...

> "Jens Brix Christiansen" <jens-...@alesia.dk> wrote in message

>> I perioden 293-313 (ca.) havde man netop den styreform i Romerriget. Man
>> bruger normalt den græske betegnelse for det (tetrarki).
>

> Romerne havde faktisk en betegnelse for tetrarkiet, nemlig
> quattuorviratus.

Et interessant sted, som alle vil erindre sig, er indledningen til
Lukas-evangeliets kap. 3, hvor 1992-oversættelsen har:

I kejser Tiberius' femtende regeringsår, mens Pontius Pilatus var statholder
over Judæa, og Herodes var landsfyrste over Galilæa, hans bror Filip over
Ituræa og Trakonitis, og Lysanias over Abilene [...].

Her har ældre oversættelser:
[...] og Herodes var Fjerdingsfyrste i Galilæa, hans Broder Filip var
Fjerdingsfyrste i Ituræa og Trakonitis's Land, og Lysanias Fjerdingsfyrste i
Abilene [...]

Og den latinske Vulgata har:
[...] tetrarcha autem Galilaeae Herode, Philippo autem fratre eius tetrarcha
Ituraeae et Trachonitidis regionis, et Lysania Abilinae tetrarcha [...]

Nu er der imidlertid ældre latinske bibeloversættelser end Vulgata. En af
dem har:
[...] quattuorviratum habentem Herodem Galileae, fratre eius Phillippo
quattuorviratum habentem Ityreae et Tetrachonditis regionis et Lysitania
Abilianeae quattuor (efter Lysitania synes teksten korrumperet).

Jørgen Grandt

unread,
Aug 16, 2010, 2:32:49 PM8/16/10
to
Armand skrev bl.a.:

> TNX til Jens Brix og dig!

Jeg uvidende fæ var nødt til at bede Google om hjælp, før jeg fandt ud
af at TNX betyder Thanks.

Er dette "TNX" ved at blive så udbredt i /dansk skriftsprog/ at det er i
færd med at fortrænge et gement "tak"?

Og hvordan /udtales/ 'ordet'? Te Æn Eks eller Ti Æn Eks?

--
Jørgen Grandt

Husk at se Glade Gensyn på
Munkeruphus i Dronningmølle - i Danmark

Bertel Lund Hansen

unread,
Aug 16, 2010, 2:42:40 PM8/16/10
to
Jørgen Grandt skrev:

> Er dette "TNX" ved at blive så udbredt i /dansk skriftsprog/ at det er i
> færd med at fortrænge et gement "tak"?

Nej.

> Og hvordan /udtales/ 'ordet'?

Det udtales "bvadr".

--
Bertel
http://bertel.lundhansen.dk/ FIDUSO: http://fiduso.dk/

Peter Brandt Nielsen

unread,
Aug 16, 2010, 3:21:14 PM8/16/10
to
Jørgen Grandt skrev:

> Jeg uvidende fæ var nødt til at bede Google om hjælp, før jeg fandt ud
> af at TNX betyder Thanks.
>
> Er dette "TNX" ved at blive så udbredt i /dansk skriftsprog/ at det er i
> færd med at fortrænge et gement "tak"?
>
> Og hvordan /udtales/ 'ordet'? Te Æn Eks eller Ti Æn Eks?

Jeg skulle mene, at det udtales "thanks".

--
Peter Brandt Nielsen

Claus Skaarup (Arbejde)

unread,
Aug 17, 2010, 8:38:13 AM8/17/10
to
Poul E. Jørgensen wrote:
> "Jens Brix Christiansen" <jens-...@alesia.dk> wrote in message
> news:4c684940$0$36576$edfa...@dtext01.news.tele.dk...
>> Armand skrev:
>>> et triumvirat
>
>> Duumvirat.
>
> Det enkelte medlem hedder på latin triumvir og duumvir.
> Forleddene er tydeligt genitiv (duum dog en gammel form for duorum).

Jeg vil gerne be' om en trium - nej - durum med kebab.
--
Mvh. Claus
www.clask.dk

Jens Brix Christiansen

unread,
Aug 17, 2010, 9:21:51 AM8/17/10
to
Claus Skaarup (Arbejde) skrev:

> Jeg vil gerne be' om en trium - nej - durum med kebab.

En dürüm?

--
Jens Brix Christiansen

Poul E. Jørgensen

unread,
Aug 17, 2010, 10:09:57 AM8/17/10
to
"Jens Brix Christiansen" <jens-...@alesia.dk> wrote in message
news:4c6a8ce7$0$36573$edfa...@dtext01.news.tele.dk...

> Claus Skaarup (Arbejde) skrev:
>
>> Jeg vil gerne be' om en trium - nej - durum med kebab.
>
> En dürüm?

Hvad med nogle femiverum? Eller kulitorum?

Herluf Holdt, 3140

unread,
Aug 17, 2010, 10:16:27 AM8/17/10
to
Jens Brix Christiansen skrev:
> Claus Skaarup (Arbejde) skrev:

>> Jeg vil gerne be' om en trium - nej - durum med kebab.
>
> En dürüm?

Bages en dürüm mon med durumhvede?

--
Herluf :·)

Jens Brix Christiansen

unread,
Aug 17, 2010, 10:51:04 AM8/17/10
to
Herluf Holdt, 3140 skrev:

Der er ingen sproglig sammenhæng. Det tyrkiske ord "dürüm" betyder
"rulle", mens det latinske ord "durum" betyder "hård".

Durum er i øvrigt en meget udbredt hvedesort i Tyrkiet, og det bruges
ikke mindst til bulgur. Jeg ville tro at en blødere hvedesort ville være
mere velegnet end durum til det brød der bruges til dürüm, men det er
ikke noget jeg ved noget om.

Nej, "bulgur" har heller ikke noget med ordet "Bulgarien" at gøre.

--
Jens Brix Christiansen

Jørgen Grandt

unread,
Aug 17, 2010, 11:46:01 AM8/17/10
to
Jens Brix Christiansen skrev blandt andet:

> Nej, "bulgur" har heller ikke noget med ordet "Bulgarien" at gøre.

Og hvordan er det nu med russisk hhv. italiensk salat? De er vist ofte
fra Brugsen.

Poul E. Jørgensen

unread,
Aug 17, 2010, 12:19:52 PM8/17/10
to
"Jørgen Grandt" <Unsta...@Cable.dk> wrote in message
news:4c6aaec4$0$283$1472...@news.sunsite.dk...

> Og hvordan er det nu med russisk hhv. italiensk salat? De er vist ofte fra
> Brugsen.

Kunden til slagtermesteren: I har har to postejer i vinduet, en fransk og en
hjemmelavet. Hvad er forskellen?
Slagtermesteren: Den franske laver vi selv.

0 new messages