Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Moldova/Moldavien ?

59 views
Skip to first unread message

Steen Zeeberg Dyrmose

unread,
Dec 14, 1999, 3:00:00 AM12/14/99
to
Hvad hedder det officielt?

Synes personligt "Moldova" lyder kejtet, og nægter at bruge anden end
"Moldavien".

Men navneændringen har måske en historisk baggrund, jeg tænker på i
forbindelse med selvstændigheden ved løsrivelsen fra SNG?

(stadig vil jeg dog kun omtale landet som "Moldavien", ligegyldigt hvad!
;-)

Mvh
Steen Zeeberg Dyrmose
Kolding


Bertel Lund Hansen

unread,
Dec 14, 1999, 3:00:00 AM12/14/99
to
Steen Zeeberg Dyrmose skrev:

>Synes personligt "Moldova" lyder kejtet, og nægter at bruge anden end
>"Moldavien".

Helt enig. "Moldova" er noget man drikker klokken tre, så'n da.

Bertel
--
http://home6.inet.tele.dk/blh/
FIDUSO: http://home6.inet.tele.dk/blh/fiduso/fiduso.htm

Steen Zeeberg Dyrmose

unread,
Dec 14, 1999, 3:00:00 AM12/14/99
to
Bertel Lund Hansen wrote:

> >Synes personligt "Moldova" lyder kejtet, og nægter at bruge anden end
> >"Moldavien".

> Helt enig. "Moldova" er noget man drikker klokken tre, så'n da.
>

Tak for støtten :-)


Otto-Ville Ronkainen

unread,
Dec 14, 1999, 3:00:00 AM12/14/99
to
Steen Zeeberg Dyrmose <s...@get2net.dk> writes:

> Hvad hedder det officielt?

RO skriver det "Moldova".

> Men navneændringen har måske en historisk baggrund, jeg tænker på i
> forbindelse med selvstændigheden ved løsrivelsen fra SNG?

Ja (bortset fra at det skete vist allerede ved opløsningen af
Sovjetunionen), "Moldova" er navnet på mold[ao]visk (beslægtet
med rumænsk), "Moldavija" det russiske navn. Omtrent samtidig
skiftede hovedstaden navn fra "Kisjinjov" til "Chisiniau".

ObSml: Jeg siger stadig "Grusien".

Byrial Jensen

unread,
Dec 14, 1999, 3:00:00 AM12/14/99
to
Steen Zeeberg Dyrmose <s...@get2net.dk> skrev:
>Hvad hedder det officielt?

Moldova er i RO 96. Moldavien er ikke.
Ingen af ordene er i RO 86.

>Synes personligt "Moldova" lyder kejtet,

Enig.

--
Byrial

Thomas Martin Widmann

unread,
Dec 15, 1999, 3:00:00 AM12/15/99
to
c96...@student.dtu.dk (Otto-Ville Ronkainen) writes:

> ObSml: Jeg siger stadig "Grusien".

Uha, den var slem! Hvorfor ikke Gyrdjistan, dele af landet har jo
også været tyrkisk... :-/

Georgien er nu engang det af indbyggerne foretrukne navn, og er da
ikke sværere at udtale end Grusien.

I teorien kunne man jo også bruge Kartvelien eller sådan noget, men
georgiere plejer altså selv at sige Georgien på udenlandsk.

På georgisk hedder landet _Sakartvelo_, hvilket er en sa-o-afledning
af _kartveli_ "georgier", der igen er en el-afledning af roden *kartv,
ligesom _kartuli_ "georgisk (sprog)" er en ur-afledning dertil.

/Tamazi
--
Thomas M Widmann | Master's Student | Programmer | Uni-parken 8, 2. v.333
vira...@daimi.au.dk|Ling. & Comp. Sci.| Stibo DS | DK-8000 Århus C, Danio
+45 21 67 61 27 |Aarhus Universitet|t...@ccieurope.com | President/DK-TUG
<URL:http://www.daimi.au.dk/~viralbus> | +45 87 33 44 65 / T³ONF/TÅGEKAMMERET

Thomas Martin Widmann

unread,
Dec 15, 1999, 3:00:00 AM12/15/99
to
bje...@nospam.dk (Byrial Jensen) writes:

Kunne man ikke kalde det "Moldovien" som et kompromis?

/Thomas


--
Thomas M Widmann | Master's Student | Programmer | Uni-parken 8, 2. v.333

vira...@daimi.au.dk|Ling. & Comp. Sci.| Stibo DS | DK-8000 Ĺrhus C, Danio


+45 21 67 61 27 |Aarhus Universitet|t...@ccieurope.com | President/DK-TUG

<URL:http://www.daimi.au.dk/~viralbus> | +45 87 33 44 65 / TłONF/TĹGEKAMMERET

Torben AEgidius Mogensen

unread,
Dec 15, 1999, 3:00:00 AM12/15/99
to
c96...@student.dtu.dk (Otto-Ville Ronkainen) writes:

>Ja (bortset fra at det skete vist allerede ved opløsningen af
>Sovjetunionen), "Moldova" er navnet på mold[ao]visk (beslægtet
>med rumænsk), "Moldavija" det russiske navn. Omtrent samtidig
>skiftede hovedstaden navn fra "Kisjinjov" til "Chisiniau".

"Moldoviansk" er ikke bare beslægtet med Rumænsk, det er Rumænsk.
Måske med lidt lokal dialekt, men ikke mere forskelligt end diverse
områder i Rumænien.

Navnene Moldova og Chisinau er fra før USSR's overtagelse af området
efter 2. verdenskrig, så det er vel mest rimeligt at bruge de navne
nu. Hvis Rusland havde "fået" Bornholm efter 2. verdenskrig (hvilket
de var tæt på) og havde omdøbt det til "Bonhalma" eller lignende,
ville bornholmerne sikkert også straks skifte navnet tilbage, hvis øen
blev selvstændig, og ikke bryde sig om at folk brugte det "gamle"
navn.

Torben Mogensen (tor...@diku.dk)


Otto-Ville Ronkainen

unread,
Dec 15, 1999, 3:00:00 AM12/15/99
to
tor...@diku.dk (Torben AEgidius Mogensen) writes:

> "Moldoviansk" er ikke bare beslægtet med Rumænsk, det er Rumænsk.
> Måske med lidt lokal dialekt, men ikke mere forskelligt end diverse
> områder i Rumænien.

Det tænkte jeg nok, jeg var bare ikke helt sikker.

> nu. Hvis Rusland havde "fået" Bornholm efter 2. verdenskrig (hvilket
> de var tæt på) og havde omdøbt det til "Bonhalma" eller lignende,
> ville bornholmerne sikkert også straks skifte navnet tilbage, hvis øen
> blev selvstændig, og ikke bryde sig om at folk brugte det "gamle"
> navn.

Jeg stemmer på "Borngolm" (/bArn`gålm/). Altså, med mindre den daværende
befolkning havde flygtet og øen havde fået nye ikke-da^H^Hbornholmsk-
talende indbyggere, i så fald ville de nok have givet nye navne (efter
Moderlandets hjelte og deslige) til alt sammen. (Der kan konstateres
en tilsvarende grænse for stednavnene mellem Leningrads oblast og Den
Karelske Republik...)

Bertel Lund Hansen

unread,
Dec 15, 1999, 3:00:00 AM12/15/99
to
Thomas Martin Widmann skrev:

>Kunne man ikke kalde det "Moldovien" som et kompromis?

Er "Moldau" en tysk version?

Bertel Lund Hansen

unread,
Dec 15, 1999, 3:00:00 AM12/15/99
to
Torben AEgidius Mogensen skrev:

>nu. Hvis Rusland havde "fået" Bornholm efter 2. verdenskrig (hvilket
>de var tæt på)

Nej, det var de nu ikke. De førte krig imod Bornholm i et år
efter at krigen var slut i resten af verden, men der var ikke
noget tidspunkt hvor de var ved at overtage den. Det drejede sig
mest om at de bombede øen fra fly en gang imellem.

Det var rent klamphuggeri fra administrationen i København der
var årsag til at krigen fortsatte. Det er noget man sent glemmer
på øen - både russerne og københavnerne. Hvis I ser en lille
bjørn hist og pist på øen (ofte på bygninger), så er det små
"mindesmærker" (den russiske bjørn).

Men dit eksempel er meget godt.

Jens Brix Christiansen

unread,
Dec 15, 1999, 3:00:00 AM12/15/99
to
Bertel Lund Hansen wrote:
>
> Thomas Martin Widmann skrev:
>
> >Kunne man ikke kalde det "Moldovien" som et kompromis?
>
> Er "Moldau" en tysk version?

Ja. "Moldawien" er også set på tysk.

Det har før forvirret mig, for Moldau er samtidig det tyske navn på den
flod der hedder Vltava på tjekkisk, altså den biflod til Elben (Labe på
tjekkisk) der løber gennem Prag.

Jens Brix Christiansen

unread,
Dec 15, 1999, 3:00:00 AM12/15/99
to
Jens Brix Christiansen wrote:
>
> Bertel Lund Hansen wrote:
> >
> > Thomas Martin Widmann skrev:
> >
> > >Kunne man ikke kalde det "Moldovien" som et kompromis?
> >
> > Er "Moldau" en tysk version?
>
> Ja. "Moldawien" er også set på tysk.

Det er et indlæg mere værd. Det viser sig at man bruger "Moldova" i
Østrig og Schweiz, men "Moldau" (og efterhånden tillige "Moldawien") i
Tyskland. Adjektivet og navnet på indbyggerne har også flere former,
men de fordeler sig ikke på samme måde hen over Tyskland, Schweiz og
Østrig. Nysgerrig? Se løbenummer 111 på denne liste:

http://www.ifag.de/kartographie/Stagn/Staaten_mr.htm

Nis Jørgensen

unread,
Dec 15, 1999, 3:00:00 AM12/15/99
to
On Wed, 15 Dec 1999 15:42:36 +0100, Bertel Lund Hansen
<ber...@nospam.dk> wrote:

>Torben AEgidius Mogensen skrev:
>
>>nu. Hvis Rusland havde "fået" Bornholm efter 2. verdenskrig (hvilket
>>de var tæt på)
>
>Nej, det var de nu ikke. De førte krig imod Bornholm i et år
>efter at krigen var slut i resten af verden, men der var ikke
>noget tidspunkt hvor de var ved at overtage den. Det drejede sig
>mest om at de bombede øen fra fly en gang imellem.

Bertel altså! Gå hjem og læs på din danmarkshistorie. De bombede
øen sjus 3 gange i perioden 8.-11. maj 1945. Dette var ganske
rigtigt bl.a. forårsaget af administrativt klamphuggeri i
København. Derefter besatte de øen, og blev der i cirka et år.


--
Med venlige hilsner

Nis Jørgensen, Albertslund


Anders Gottlieb

unread,
Dec 15, 1999, 3:00:00 AM12/15/99
to
Nis Jørgensen (n...@dkik.dk) wrote:

>Bertel altså! Gå hjem og læs på din danmarkshistorie. De bombede
>øen sjus 3 gange i perioden 8.-11. maj 1945. Dette var ganske
>rigtigt bl.a. forårsaget af administrativt klamphuggeri i
>København. Derefter besatte de øen, og blev der i cirka et år.

Det var nu ikke så meget Københavns skyld. Den tyske kommandant ville
kun overgive sig til en englesk officer, men de allierede havde
besluttet at russerne skulle "befri" Bornholm. Denne beslutning blev
vistnok foretaget på Malta, og den danske regiring var vist ikke
inviteret med.

--
Anders Gottlieb
Member of Team *AMIGA*


Nis Jørgensen

unread,
Dec 15, 1999, 3:00:00 AM12/15/99
to
On 15 Dec 99 18:44:52 +0100, "Anders Gottlieb" <go...@get2net.dk>
wrote:

>>Dette var ganske
>>rigtigt bl.a. forårsaget af administrativt klamphuggeri i
>>København. Derefter besatte de øen, og blev der i cirka et år.
>
>Det var nu ikke så meget Københavns skyld. Den tyske kommandant ville
>kun overgive sig til en englesk officer, men de allierede havde
>besluttet at russerne skulle "befri" Bornholm. Denne beslutning blev
>vistnok foretaget på Malta, og den danske regiring var vist ikke
>inviteret med.

1) Det Københavnske klamphuggeri bestod i, at man midt i
sejrsrusen ikke havde tid til at sende en engelsk officer til
Bornholm ... det er i hvert fald hvad jeg lærte i den Bornholmske
folkeskole :-)

2) Det var vist Jalta, ikke Malta.

Bertel Lund Hansen

unread,
Dec 15, 1999, 3:00:00 AM12/15/99
to
Anders Gottlieb skrev:

>vistnok foretaget på Malta, og den danske regiring var vist ikke
>inviteret med.

... og der gik så et år inden det gik op for dem at der var
problemer på Bornholm?

Jeg kan ikke se at den udlægning stiller København i et bedre lys
(og jeg tror heller ikke på den).

Bo Hansen

unread,
Dec 15, 1999, 3:00:00 AM12/15/99
to
Nis Jørgensen skrev

> 1) Det Københavnske klamphuggeri bestod i, at man midt i
> sejrsrusen ikke havde tid til at sende en engelsk officer til
> Bornholm ... det er i hvert fald hvad jeg lærte i den Bornholmske
> folkeskole :-)

Ja, det er den man hører ved festlige lejligheder.
En anden udlægning går på, at englænderne helt bevidst undlod
at foretage sig noget. Det lyder plausibelt, hvis Bornholm i Jalta
var aftalt som sovjetisk interessesfære. Hvis engelsk militær
pludselig dukkede op på øen, ville det bringe rod i storpolitikken og
problemer i forholdet mellem de allierede. Den risiko ville
englænderne næppe løbe for en - i det store billede - lille ø.

mvh
Bo

Nis Jørgensen

unread,
Dec 15, 1999, 3:00:00 AM12/15/99
to
On Wed, 15 Dec 1999 20:31:26 +0100, Bertel Lund Hansen
<ber...@nospam.dk> wrote:

>Anders Gottlieb skrev:
>
>>vistnok foretaget på Malta, og den danske regiring var vist ikke
>>inviteret med.
>
>... og der gik så et år inden det gik op for dem at der var
>problemer på Bornholm?
>
>Jeg kan ikke se at den udlægning stiller København i et bedre lys
>(og jeg tror heller ikke på den).

Hmmm ... hvad mener du helt præcist at Kbh skulle have gjort i
det år der gik fra Sovjet (vores allierede!) indtog øen til de
rejste igen?

Anders Gottlieb

unread,
Dec 15, 1999, 3:00:00 AM12/15/99
to
Nis Jørgensen (n...@dkik.dk) wrote:

>1) Det Københavnske klamphuggeri bestod i, at man midt i
>sejrsrusen ikke havde tid til at sende en engelsk officer til
>Bornholm ... det er i hvert fald hvad jeg lærte i den Bornholmske
>folkeskole :-)

Nu kan den danske regering vel ikke bare lige sende en engelsk
officer. Det kan vist kun englænderne gøre, og hvis de ikke ville, så
kunne den danske regering gøre fra eller til.

>2) Det var vist Jalta, ikke Malta.

Ja, det var Jalta. Kom lige i farten til at bytte om på dem.

Anders Gottlieb

unread,
Dec 15, 1999, 3:00:00 AM12/15/99
to
Bertel Lund Hansen (ber...@nospam.dk) wrote:

>... og der gik så et år inden det gik op for dem at der var
>problemer på Bornholm?

nej, det tror jeg ikke, men Rusland var jo vores ven, og der gik
storpolitik i det spørgsmål. Jeg tror vi og specielt Bornholmerne skal
være glade for at de forlod Bornholm. Bare se hvordan det gik med de
andre områder russerne befriede eller indtog.


>(og jeg tror heller ikke på den).

Du kan tro hvad du lyster, men jeg har set det referet flere steder og
fået det fortalt fra forskellige personer med tilknytning til
Bornholm.

Peter Makholm

unread,
Dec 16, 1999, 3:00:00 AM12/16/99
to
"Anders Gottlieb" <go...@get2net.dk> writes:

> besluttet at russerne skulle "befri" Bornholm. Denne beslutning blev

> vistnok foretaget på Malta, og den danske regiring var vist ikke
> inviteret med.

Ok, der er skrevet Jalta.

Selvom det ikke har ret meget med sprog at gøre, så har jeg aldrig
helt forståent Jaltaaftalen. Som beskrevet i min historibog i
gymnasiet, så skulle overherredømmet over Jugoslavien være delt 50/50
og over grækenland 90/10 i amerikanernes favør.

Jeg fatter ikke hvad de har tænkt på.

--
I congratulate you. Happy goldfish bowl to you, to me, to everyone,
and may each of you fry in hell forever.
-- Isaac Asimov, "The Dead Past"

Bo Hansen

unread,
Dec 16, 1999, 3:00:00 AM12/16/99
to

Peter Makholm skrev

> ... så skulle overherredømmet over Jugoslavien være delt 50/50


> og over grækenland 90/10 i amerikanernes favør.
>
> Jeg fatter ikke hvad de har tænkt på.

Hvad mener du, når du skriver: "Jeg fatter ikke hvad de har tænkt på"?

50/50 er vel lige over og ikke i nogens favør (selv om alle
selvfølgelig ved, hvordan det reelt kom til at gå).

"90/10 i amerikanernes favør". Var det bedre, hvis det havde
været i Stalins favør?

mvh
Bo

bl.e...@gmail.com

unread,
Jun 30, 2020, 5:57:24 PM6/30/20
to
tirsdag den 14. december 1999 kl. 09.00.00 UTC+1 skrev Steen Zeeberg Dyrmose:
> Hvad hedder det officielt?
>
> Synes personligt "Moldova" lyder kejtet, og nægter at bruge anden end
> "Moldavien".
>
> Men navneændringen har måske en historisk baggrund, jeg tænker på i
> forbindelse med selvstændigheden ved løsrivelsen fra SNG?
>
> (stadig vil jeg dog kun omtale landet som "Moldavien", ligegyldigt hvad!
> ;-)
>
> Mvh
> Steen Zeeberg Dyrmose
> Kolding

Kære Sten.. Sådan kunne jeg så også vælge at stave dit navn og nægte at gøre det korrekt (Steen)

Moldova, hedder Moldova og ikke Moldavien. Det er kun fortsat svenskerne der kalder landet for Moldavien. Men der ligger lidt forskellige grunde til det. Ligesom at svenskerne også kalder New Zealand for Nya Zeeland.

Moldavien var et fyrstedømme i Rumænien, også kendt under navnet Bessarabien.I 1920érne fik Moldova sit endelige navn Moldova.

Moldavien er et område og Moldova er et Land. Så er det vist slået fast.






Dieter Britz

unread,
Jul 1, 2020, 2:42:25 AM7/1/20
to
Så må Sten jo være meget lettet endeligt at få et svar efter 20 år.

--
Dieter Britz

Poul E. Jørgensen

unread,
Jul 1, 2020, 4:42:13 AM7/1/20
to
Den 30-06-2020 kl. 23:57 skrev bl.e...@gmail.com:

> Moldova, hedder Moldova og ikke Moldavien. Det er kun fortsat svenskerne der kalder landet for Moldavien.

Franskmændene bruger if. Wikipedia Moldavie og tyskerne Moldau.

Dette sidste kunne naive lille jeg i mange år ikke rigtig forstå, for
Moldau var jo også en flod i Tjekkoslovakiet (senere i Tjekkiet).

Men der er altså på tysk mindst to Moldau'er.
--
Fjern Z hvis du svarer pr. e-mail.
Remove the Z if replying by e-mail.

Isachsen

unread,
Jul 1, 2020, 7:08:14 AM7/1/20
to
Poul E. Jørgensen wrote:
Ja, det er en elv i Tsjekkia - det heter Vltava - på tsjekkisk.
Moldau er dens tyske navn.

Isachsen

0 new messages