Zeki
>Er det ikke først for nyligt at man i stigende grad er begyndt at bruge
>"succesfuld" (i relation til engelsk) ?
Jo. Jeg vil gætte på at det er sket indefor de sidste 10-15 år.
>Men er det overhovedet rigtigt at bruge det?
RO accepterer det desværre.
>Man siger vel heller ikke "viderunderfuldt" (wonderful), men stadig "vidunderligt".
Bare vent. Verden er underfuld.
--
Bertel
http://lundhansen.dk/bertel/ FIDUSO: http://fiduso.dk/
Både succesfuld og succesrig står i min Gyldendals Røde Dansk-Spansk,
5. udgave, 1991. Ordet forekommer mig at være et dansk-fransk mixup.
Bent
>
> >Man siger vel heller ikke "viderunderfuldt" (wonderful), men stadig
"vidunderligt".
I den danske oversættelse af "My Fair Lady" fra engang først i tresserne
bruges ordet "vidunderfuldt" som en spøgefuld oversættelse af "loverly" -
men det vandt da ikke indpas i sproget dengang.
Per V.