Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Belgiske sprog

253 views
Skip to first unread message

Cindy

unread,
Jun 17, 2009, 3:14:30 PM6/17/09
to

Jeg mener at vide, at man taler fransk i en del af Belgien. Hvis det er
korrekt, hvilke andre sprog taler man s�?


Cindy

Trond Engen

unread,
Jun 17, 2009, 3:19:34 PM6/17/09
to
Cindy:

> Jeg mener at vide, at man taler fransk i en del af Belgien. Hvis det er
> korrekt, hvilke andre sprog taler man s�?

Nederlandsk (i den nordlige delen) og tysk (i noen grensedistrikter i
�st). Men disse g�r gradvis over i hverandre, s� det handler ikke s� mye
om hva man snakker som hva man skriver.

--
Trond Engen

Cindy

unread,
Jun 17, 2009, 3:45:18 PM6/17/09
to

"Trond Engen" skrev i meddelelsen
> Cindy:
>


Tak - ja det m� jo v�re kompliceret for s� lille et land.


Cindy


TrekkieGrrrl/Lisbeth

unread,
Jun 17, 2009, 4:03:25 PM6/17/09
to
On Jun 17, 9:45 pm, "Cindy" <Karfun...@microsoft.com> wrote:
> "Trond Engen" skrev i meddelelsen
>
> > Cindy:
>
> >> Jeg mener at vide, at man taler fransk i en del af Belgien. Hvis det er
> >> korrekt, hvilke andre sprog taler man så?

>
> > Nederlandsk (i den nordlige delen) og tysk (i noen grensedistrikter i
> > øst). Men disse går gradvis over i hverandre, så det handler ikke så mye

> > om hva man snakker som hva man skriver.
>
> Tak - ja det  må jo være kompliceret for så lille et land.
>
> Cindy

Jeg har altid lært at i Belgien taler de fransk og flamsk. Men senere
har jeg så fundet ud af at flamsk er så tæt på hollandsk at det
omtrent er det samme, de er vist endnu tættere end dansk og norsk.
Eller har jeg fået helt galt fat i det? ER flamsk helt det samme som
Hollandsk? Og hvis det er, hvorfor hedder det så noget andet?

~Trekkie/Lisbeth

Poul E. Jørgensen

unread,
Jun 17, 2009, 4:14:25 PM6/17/09
to
"TrekkieGrrrl/Lisbeth" <lhjak...@gmail.com> skrev i meddelelsen
news:f708d2f0-4471-44ed...@c9g2000yqm.googlegroups.com...
Jeg har altid l�rt at i Belgien taler de fransk og flamsk. Men senere
har jeg s� fundet ud af at flamsk er s� t�t p� hollandsk at det
omtrent er det samme, de er vist endnu t�ttere end dansk og norsk.


De flamsktalende kalder selv deres sprog nederlandsk. Jeg s� fornylig i en
fransksproget belgisk avis en artikel om en sprogstrid i en kommune, hvor
nogle beboere var m�dt frem med skilte hvorp� det stod: We spreken
nederlands.

--
Poul E. J�rgensen

Fjern de to A'er hvis du svarer per e-mail.
Remove the two A's when replying by e-mail.

Cindy

unread,
Jun 17, 2009, 4:14:57 PM6/17/09
to

"TrekkieGrrrl/Lisbeth" skrev i meddelelsen


> On Jun 17, 9:45 pm, "Cindy" wrote:
>> "Trond Engen" skrev i meddelelsen
>>
>> > Cindy:
>>
>> >> Jeg mener at vide, at man taler fransk i en del af Belgien. Hvis det
>> >> er

>> >> korrekt, hvilke andre sprog taler man s�?


>>
>> > Nederlandsk (i den nordlige delen) og tysk (i noen grensedistrikter i

>> > �st). Men disse g�r gradvis over i hverandre, s� det handler ikke s�

>> > mye
>> > om hva man snakker som hva man skriver.
>>

>> Tak - ja det m� jo v�re kompliceret for s� lille et land.
>>
>> Cindy
>
> Jeg har altid l�rt at i Belgien taler de fransk og flamsk. Men senere
> har jeg s� fundet ud af at flamsk er s� t�t p� hollandsk at det
> omtrent er det samme, de er vist endnu t�ttere end dansk og norsk.
> Eller har jeg f�et helt galt fat i det? ER flamsk helt det samme som
> Hollandsk? Og hvis det er, hvorfor hedder det s� noget andet?


Ja, det kunne ogs� v�re interessant at vide, hvad ordet flamsk kommer af.
For det er vel ikke afledt af Flanderen?


Cindy

John

unread,
Jun 17, 2009, 4:15:25 PM6/17/09
to
"Cindy" <Karf...@microsoft.com> skrev i en meddelelse

> Jeg mener at vide, at man taler fransk i en del af Belgien. Hvis det er

> korrekt, hvilke andre sprog taler man s�?

"Dutch (official) 60%, French (official) 40%, German (official) less than
1%, legally bilingual (Dutch and French)":

https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/BE.html

John


John

unread,
Jun 17, 2009, 4:20:27 PM6/17/09
to
"Cindy" <Karf...@microsoft.com> skrev i en meddelelse

> det kunne ogs� v�re interessant at vide, hvad ordet flamsk kommer af.

"Flemish is derived from the name of the County of Flanders, from Middle
Dutch":

http://en.wikipedia.org/wiki/Flemish#Etymology

John


Ivar

unread,
Jun 17, 2009, 4:34:43 PM6/17/09
to
Cindy skrev:

> Tak - ja det m� jo v�re kompliceret for s� lille et land.

Striden mellem fransk og flamsk er af stor politisk betydning, og har
mange gange blokeret for rationelle beslutninger.

Flamsk og fransk deler Belgien n�sten midt over. I den nordlige del
(Flanderen) tales hovedsagligt flamsk. I den sydlige del (Vallonien)
tales fransk. Bruxelles ligger cirka i midten, og der tales begge
sprog. Den tysktalende del af Belgien er ganske lille.

Man kan sagtens beg� sig med fransk i Flanderen. Det kniber mere med
kendskabet til flamsk i Vallonien.


Ivar Magnusson


Jens Brix Christiansen

unread,
Jun 17, 2009, 5:01:17 PM6/17/09
to
Ivar skrev:

> Flamsk og fransk deler Belgien n�sten midt over. I den nordlige del
> (Flanderen) tales hovedsagligt flamsk. I den sydlige del (Vallonien)
> tales fransk. Bruxelles ligger cirka i midten, og der tales begge
> sprog. Den tysktalende del af Belgien er ganske lille.

Det er en god f�rste tiln�rmelse. 59 % af befolkningen taler hollandsk
(flamsk), 40 % taler fransk og 1 % taler tysk.


Bruxelles er officielt tosproget, mens n�sten hele af resten af Belgien
er officielt etsproget. Jeg har v�ret i Eupen som turist, og alting
foreg�r vitterligt p� tysk der.

Bruxelles er i praksis fortrinsvis fransksproget. I Bruxelles taler 57 %
af befolkningen fransk som hjemmesprog, 7 % af befolkningen hollandsk
(flamsk), 16 % ingen af delene og resten andre sprog eller diverse
kombinationer af flere sprog der omfatter fransk og/eller hollandsk.

--
Jens Brix Christiansen

TrekkieGrrrl/Lisbeth

unread,
Jun 17, 2009, 5:25:40 PM6/17/09
to
On Jun 17, 11:01 pm, Jens Brix Christiansen <jens-use...@alesia.dk>
wrote:

> Bruxelles er i praksis fortrinsvis fransksproget. I Bruxelles taler 57 %
> af befolkningen fransk som hjemmesprog, 7 % af befolkningen hollandsk
> (flamsk), 16 % ingen af delene og resten andre sprog eller diverse
> kombinationer af flere sprog der omfatter fransk og/eller hollandsk.


De 16%, er det alle EU-medlemmerne fra andre lande eller generelt
indvandrere? Det virker som et meget højt tal.

~Trekkie/Lisbeth

Helge S

unread,
Jun 17, 2009, 6:00:03 PM6/17/09
to

"Poul E. J�rgensen" <3...@AAGVDNET.DK> skrev i en meddelelse
news:83e1a$4a394ea1$5b96e0a8$24...@news.jay.net...

>
> De flamsktalende kalder selv deres sprog nederlandsk. Jeg s� fornylig i en
> fransksproget belgisk avis en artikel om en sprogstrid i en kommune, hvor
> nogle beboere var m�dt frem med skilte hvorp� det stod: We spreken
> nederlands.

Men stave kunne de alts� ikke?

Jens Brix Christiansen

unread,
Jun 18, 2009, 2:43:58 AM6/18/09
to
TrekkieGrrrl/Lisbeth skrev:
> indvandrere? Det virker som et meget h�jt tal.

Det m� jo v�re summen af begge dele, naturligvis fraregnet dem der taler
hollandsk (typisk fordi de er fra Holland) eller fransk (typisk fordi de
er fra Frankrig eller Luxembourg).

Som du er inde p�, bor der mange ikke-belgiske EU-borgere i Bruxelles
(og omegn) p� grund af Bruxelles' rolle som EU's hovedstad. De f�rreste
af dem taler fransk eller flamsk som hjemmesprog, og de f�rreste af dem
bliver boende p� livstid.

NATOs hovedkvarter, som har 4000 medarbejdere, hvoraf langt de fleste er
ikke-belgiere, ligger ogs� i Bruxelles, men det g�r kun en marginal
forskel i det regnestykke, selv hvis man regner deres �gtef�ller og b�rn
med.

--
Jens Brix Christiansen

Poul E. Jørgensen

unread,
Jun 18, 2009, 3:32:38 AM6/18/09
to

"Helge S" <hel...@solo.dk> skrev i meddelelsen
news:4a396765$0$90262$1472...@news.sunsite.dk...


Majet morsomt. Jeg kan se at Nederlands sku' have v�ret med stort.

Per Vadmand

unread,
Jun 18, 2009, 3:41:38 AM6/18/09
to
Poul E. J�rgensen wrote:
> "Helge S" <hel...@solo.dk> skrev i meddelelsen
> news:4a396765$0$90262$1472...@news.sunsite.dk...
>>
>> "Poul E. J�rgensen" <3...@AAGVDNET.DK> skrev i en meddelelse
>> news:83e1a$4a394ea1$5b96e0a8$24...@news.jay.net...
>>>
>>> De flamsktalende kalder selv deres sprog nederlandsk. Jeg s�
>>> fornylig i en fransksproget belgisk avis en artikel om en
>>> sprogstrid i en kommune, hvor nogle beboere var m�dt frem med
>>> skilte hvorp� det stod: We spreken nederlands.
>>
>> Men stave kunne de alts� ikke?
>
>
> Majet morsomt. Jeg kan se at Nederlands sku' have v�ret med stort.

M�ske snarere at "vi" hedder "wij" p� hollandsk/flamsk.

Per V
--
V�r god ved politiet!
http://www.new.facebook.com/ext/share.php?sid=73289081718&h=XDpTj&u=Lj8oV&ref=nf


Poul E. Jørgensen

unread,
Jun 18, 2009, 3:54:43 AM6/18/09
to
"Per Vadmand" <pe...@post.tele.dk> skrev i meddelelsen
news:4a39efae$0$15875$edfa...@dtext01.news.tele.dk...

> M�ske snarere at "vi" hedder "wij" p� hollandsk/flamsk.


Mnjah - der stod faktisk "we" p� skiltet. "wij" er den betonede form.
Annie Holch Justesen skriver i sin "Hollandsk grammatik" � 83 om trykst�rkt
"wij" kontra "we" (og andre pronominer fra samme skuffe): "N�r de er
tryksvage, udtales de sv�kket og skrives undertiden tilsvarende".

Per Rønne

unread,
Jun 18, 2009, 4:12:52 AM6/18/09
to
Per Vadmand <pe...@post.tele.dk> wrote:

> M�ske snarere at "vi" hedder "wij" p� hollandsk

Mon jeg har ganske uret i antagelsen om at man i Haag vil h�vde, at
hollandsk er en dialekt talt i den nederlandske landsdel Holland?
--
Per Erik R�nne
http://www.RQNNE.dk
Errare humanum est, sed in errore perseverare turpe est

Claus Skaarup (Arbejde)

unread,
Jun 18, 2009, 4:25:07 AM6/18/09
to
"Per R�nne" wrote:
> Per Vadmand <pe...@post.tele.dk> wrote:
>
>> M�ske snarere at "vi" hedder "wij" p� hollandsk
>
> Mon jeg har ganske uret i antagelsen om at man i Haag vil h�vde, at
> hollandsk er en dialekt talt i den nederlandske landsdel Holland?

Jeg ved ikke hvor meget man i Nederlandene skelner mellen betegnelserne
"hollandsk" og "nederlandsk", men landets navne "Holland" og "Nederland"
bruges i hvert fald i fl�ng. Ogs� af befolkningen selv.
--
Mvh. Claus
www.clask.dk

Per Rønne

unread,
Jun 18, 2009, 4:26:11 AM6/18/09
to
Jens Brix Christiansen <jens-...@alesia.dk> wrote:

> Bruxelles er i praksis fortrinsvis fransksproget. I Bruxelles taler 57 %
> af befolkningen fransk som hjemmesprog, 7 % af befolkningen hollandsk
> (flamsk)

S� vidt jeg har forst�et det afh�nger det af hvordan man definerer
Br�ssel. Den centrale bykommune er ganske vist overvejende
fransksproget, if�lge flaml�nderne fordi nederlandsk tidligere blev
diskrimineret og fordi byen var hovedstaden for Belgien, nu ogs� for EU,
der ogs� i mange �r favoriserede netop fransk.

Men omegnskommunerne skal v�re overvejende flamsksprogede.

Det n�rmeste jeg har v�ret byen er dog at jeg for en 25 �r siden var p�
jamborette i L�tzebuerg, et land der ogs� dengang var i valutaunion med
Belgien.

Per Rønne

unread,
Jun 18, 2009, 4:42:31 AM6/18/09
to

OK; jeg havde p� fornemmelsen at folk fra andre omr�der af Nederland end
Holland havde lige s� meget mod at blive kaldt holl�ndere, som skotter
har mod at blive kaldt engl�ndere ...

Jens Brix Christiansen

unread,
Jun 18, 2009, 4:51:31 AM6/18/09
to
Per R�nne skrev:

> Mon jeg har ganske uret i antagelsen om at man i Haag vil h�vde, at
> hollandsk er en dialekt talt i den nederlandske landsdel Holland?

F�rst skal man lige finde en i Haag der kan tale dansk. Derefter skal
man v�re overbevist om at vedkommende er repr�sentativ for de
dansktalende i Haag n�r det g�lder fortolkningen af ordet "hollandsk".
Ordet "hollandsk" findes jo ikke p� hollandsk. N�r alt det er sagt, vil
du nok kunne finde en pedant der har den mening om det danske ord
"hollandsk".

--
Jens Brix Christiansen

Jens Brix Christiansen

unread,
Jun 18, 2009, 4:54:37 AM6/18/09
to
Per R�nne skrev:

> Claus Skaarup (Arbejde) <cl...@limfjordsteatret.fejl> wrote:
>
>> Jeg ved ikke hvor meget man i Nederlandene skelner mellen betegnelserne
>> "hollandsk" og "nederlandsk", men landets navne "Holland" og "Nederland"
>> bruges i hvert fald i fl�ng. Ogs� af befolkningen selv.
>
> OK; jeg havde p� fornemmelsen at folk fra andre omr�der af Nederland end
> Holland havde lige s� meget mod at blive kaldt holl�ndere, som skotter
> har mod at blive kaldt engl�ndere ...

Der stod jo heller ikke noget om "holl�ndere". Skotter har typisk ikke
noget mod at det sprog de taler, kaldes "English" (her ser vi bort fra
det mindretal der ikke taler engelsk).

Landet Holland kaldes normalt for "Nederland" p� hollandsk, men en
holl�nder der taler engelsk, vil bruge "Holland" eller "The Netherlands"
mere eller mindre i fl�ng.

--
Jens Brix Christiansen

Per Vadmand

unread,
Jun 18, 2009, 5:00:56 AM6/18/09
to
Poul E. J�rgensen wrote:
> "Per Vadmand" <pe...@post.tele.dk> skrev i meddelelsen
> news:4a39efae$0$15875$edfa...@dtext01.news.tele.dk...
>> M�ske snarere at "vi" hedder "wij" p� hollandsk/flamsk.
>
>
> Mnjah - der stod faktisk "we" p� skiltet. "wij" er den betonede form.
> Annie Holch Justesen skriver i sin "Hollandsk grammatik" � 83 om
> trykst�rkt "wij" kontra "we" (og andre pronominer fra samme skuffe):
> "N�r de er tryksvage, udtales de sv�kket og skrives undertiden
> tilsvarende".

O.k., den form er s� ikke med i min ordbog.

Per v

Per Vadmand

unread,
Jun 18, 2009, 5:01:54 AM6/18/09
to
"Per R�nne" wrote:
> Per Vadmand <pe...@post.tele.dk> wrote:
>
>> M�ske snarere at "vi" hedder "wij" p� hollandsk
>
> Mon jeg har ganske uret i antagelsen om at man i Haag vil h�vde, at
> hollandsk er en dialekt talt i den nederlandske landsdel Holland?

Sproget hedder hollandsk p� dansk, ligesom landet hedder Holland. S� enkelt
er det.

Tyskerne kalder heller ikke ders sprog "tysk" vel?

Niels Peter Hansen

unread,
Jun 18, 2009, 5:19:15 AM6/18/09
to

"Jens Brix Christiansen" <jens-...@alesia.dk> skrev i meddelelsen
news:4a3a00c9$0$56777$edfa...@dtext02.news.tele.dk...

> Der stod jo heller ikke noget om "holl�ndere". Skotter har typisk ikke
> noget mod at det sprog de taler, kaldes "English" (her ser vi bort fra det
> mindretal der ikke taler engelsk).

Til geng�ld er der nogle af dem, der helst ikke selv vil kaldes "English" -
min k�re svigerfar betoner, at han er "British".

Niels Peter

Poul E. Jørgensen

unread,
Jun 18, 2009, 5:20:28 AM6/18/09
to
""Per R�nne"" <p...@RQNNE.invalid> skrev i meddelelsen
news:1j1i4it.4qlmvvc3ng5bN%p...@RQNNE.invalid...

> S� vidt jeg har forst�et det afh�nger det af hvordan man definerer
> Br�ssel. Den centrale bykommune er ganske vist overvejende
> fransksproget, if�lge flaml�nderne fordi nederlandsk tidligere blev
> diskrimineret og fordi byen var hovedstaden for Belgien, nu ogs� for EU,
> der ogs� i mange �r favoriserede netop fransk.


Belgiske kongeb�rn l�rer fra barnsben begge sprog - hvilket jo er ganske
fornuftigt.

Claus Skaarup (Arbejde)

unread,
Jun 18, 2009, 5:44:36 AM6/18/09
to
Poul E. J�rgensen wrote:
> ""Per R�nne"" <p...@RQNNE.invalid> skrev i meddelelsen
> news:1j1i4it.4qlmvvc3ng5bN%p...@RQNNE.invalid...
>> S� vidt jeg har forst�et det afh�nger det af hvordan man definerer
>> Br�ssel. Den centrale bykommune er ganske vist overvejende
>> fransksproget, if�lge flaml�nderne fordi nederlandsk tidligere blev
>> diskrimineret og fordi byen var hovedstaden for Belgien, nu ogs� for
>> EU, der ogs� i mange �r favoriserede netop fransk.
>
>
> Belgiske kongeb�rn l�rer fra barnsben begge sprog - hvilket jo er
> ganske fornuftigt.

Jeg s� engang en belgisk film om 2 br�dre, der var tvunget til at dele en
bil sammn p� en l�ngere k�retur. De var meget forskellige og meget uenige om
mange ting. Bror 1 var den konservative, h�jr�vede, fisefornemme, der talte
fransk. Bror 2 var mods�tningen: Nede p� jorden, afslappet, lidt bondsk og
talte flamsk.

M.a.o. typiske stereotyper.
--
Mvh. Claus
www.clask.dk

Claus Skaarup (Arbejde)

unread,
Jun 18, 2009, 6:15:08 AM6/18/09
to
Claus Skaarup (Arbejde) wrote:
>
> typiske stereotyper.

Hmm ... Det var da dobbeltkonfekt. "Atypiske stereotyper" giver vel ikke
rigtig mening ...

--
Mvh. Claus
www.clask.dk

Bertel Lund Hansen

unread,
Jun 18, 2009, 6:33:38 AM6/18/09
to
Jens Brix Christiansen skrev:

> Landet Holland kaldes normalt for "Nederland" p� hollandsk, men en
> holl�nder der taler engelsk, vil bruge "Holland" eller "The Netherlands"
> mere eller mindre i fl�ng.

En herboende (eks)holl�nder har sagt mig at de ogs� selv siger
"Holland" hvilket bekr�ftes af min hollandske ordbog (populaire
benamning voor Nederland).

--
Bertel
http://bertel.lundhansen.dk/ FIDUSO: http://fiduso.dk/

Bertel Lund Hansen

unread,
Jun 18, 2009, 6:35:06 AM6/18/09
to
Niels Peter Hansen skrev:

> Til geng�ld er der nogle af dem, der helst ikke selv vil kaldes "English" -
> min k�re svigerfar betoner, at han er "British".

Nogle? - det er vist ret mange. Jeg blev i hvert fald bel�rt da
jeg i en alder af femten skulle p� udveksling til Skotland i 14
dage og skrev til den j�vnaldrende jeg skulle bo hos, at jeg
gl�dede mig til at komme til England.

Per Rønne

unread,
Jun 18, 2009, 7:03:34 AM6/18/09
to
Per Vadmand <pe...@post.tele.dk> wrote:

> "Per R�nne" wrote:
> > Per Vadmand <pe...@post.tele.dk> wrote:
> >
> >> M�ske snarere at "vi" hedder "wij" p� hollandsk
> >
> > Mon jeg har ganske uret i antagelsen om at man i Haag vil h�vde, at
> > hollandsk er en dialekt talt i den nederlandske landsdel Holland?
>
> Sproget hedder hollandsk p� dansk, ligesom landet hedder Holland. S� enkelt
> er det.

Men jeg kalder nu stadig den dominerende musikretning i 1400- og
1500-tallene for �nederl�nderstil�.

Bygningsstilen under Frederik II og Christian IV kaldes vel ogs� stadig
�nederlandsk renaissance�.

Per Rønne

unread,
Jun 18, 2009, 7:03:35 AM6/18/09
to
Claus Skaarup (Arbejde) <cl...@limfjordsteatret.fejl> wrote:

> Claus Skaarup (Arbejde) wrote:
> >
> > typiske stereotyper.
>
> Hmm ... Det var da dobbeltkonfekt. "Atypiske stereotyper" giver vel ikke
> rigtig mening ...

Kan der ikke v�re forskellige stereotyper?

En tiroler-stereotyp er vel lidt anderledes end en Versailles-stereotyp
...

Claus Skaarup (Arbejde)

unread,
Jun 18, 2009, 9:24:06 AM6/18/09
to
"Per R�nne" wrote:
> Claus Skaarup (Arbejde) <cl...@limfjordsteatret.fejl> wrote:
>
>> Claus Skaarup (Arbejde) wrote:
>>>
>>> typiske stereotyper.
>>
>> Hmm ... Det var da dobbeltkonfekt. "Atypiske stereotyper" giver vel
>> ikke rigtig mening ...
>
> Kan der ikke v�re forskellige stereotyper?
>
Joh, men en stereotyp er vel netop (en) typisk (opfattelse).
--
Mvh. Claus
www.clask.dk

Poul E. Jørgensen

unread,
Jun 18, 2009, 9:26:25 AM6/18/09
to
""Per R�nne"" <p...@RQNNE.invalid> skrev i meddelelsen
news:1j1ibk8.zwn1ga1y97q8N%p...@RQNNE.invalid...

> Bygningsstilen under Frederik II og Christian IV kaldes vel ogs� stadig
> �nederlandsk renaissance�.


Af den grund at Holland ikke eksisterede dengang.
Det gjorde til geng�ld Nederlandene.

Den nederlandske ren�ssance er fuldt s� meget p�virket fra Flandern.

Poul E. Jørgensen

unread,
Jun 18, 2009, 10:37:29 AM6/18/09
to
""Per R�nne"" <p...@RQNNE.invalid> skrev i meddelelsen
news:1j1ibod.mbosoq1ked8cgN%p...@RQNNE.invalid...

> Claus Skaarup (Arbejde) <cl...@limfjordsteatret.fejl> wrote:
>> Hmm ... Det var da dobbeltkonfekt. "Atypiske stereotyper" giver vel ikke
>> rigtig mening ...
>
> Kan der ikke v�re forskellige stereotyper?
> En tiroler-stereotyp er vel lidt anderledes end en Versailles-stereotyp


Det er som om du ikke forst�r ordet stereotyp.
Se her http://ordnet.dk/ods/opslag?id=559330 pkt. II
Heraf fremg�r at talen om "atypiske stereotyper" ikke giver mening, som
Claus Skaarup har sagt det.

Hvad du mener med "tiroler-stereotyp" eller "Versailles-stereotyp", er ikke
godt at vide. Hvis du mener der er flere stereotyper, har du selvf�lgelig
ret. Ordet kan naturligvis st� i flertal, se fx
http://ordnet.dk/ods/opslag?id=559329
Men hver is�r svarer den enkelte stereotyp til definitionen i ODS - ellers
er de jo netop ikke stereotyper.

Per Rønne

unread,
Jun 18, 2009, 11:00:22 AM6/18/09
to
Poul E. J�rgensen <3...@AAGVDNET.DK> wrote:

> Hvad du mener med "tiroler-stereotyp" eller "Versailles-stereotyp", er ikke
> godt at vide.

Jeg har aldrig forestillet mig Louis IV i korte Lederhosen ...

Jens Brix Christiansen

unread,
Jun 18, 2009, 1:31:42 PM6/18/09
to
Per R�nne skrev:

> Jens Brix Christiansen <jens-...@alesia.dk> wrote:
>
>> Bruxelles er i praksis fortrinsvis fransksproget. I Bruxelles taler 57 %
>> af befolkningen fransk som hjemmesprog, 7 % af befolkningen hollandsk
>> (flamsk)
>
> S� vidt jeg har forst�et det afh�nger det af hvordan man definerer
> Br�ssel.

De tal jeg har rapporteret, drejer sig om regionen Bruxelles (Brussels
Hoofdstedelijk Gewest, R�gion de Bruxelles-Capitale). Det er en af de
tre regioner der udg�r Belgien. De to andre er Flandern og Wallonien.

> Den centrale bykommune er ganske vist overvejende
> fransksproget,

> ...

> Men omegnskommunerne skal v�re overvejende flamsksprogede.

Regionen Bruxelles ligger som en � i Flandern, s� kommunerne umiddelbart
uden for regionen er hollandsksprogede.

--
Jens Brix Christiansen

Andreas Andersen

unread,
Jun 18, 2009, 2:02:27 PM6/18/09
to
On 18 Jun., 16:24, "Claus Skaarup \(Arbejde\)"
<cl...@limfjordsteatret.fejl> wrote:

> "Per Rønne" wrote:
> > Claus Skaarup (Arbejde) <cl...@limfjordsteatret.fejl> wrote:
>
> >> Claus Skaarup (Arbejde) wrote:
>
> >>> typiske stereotyper.
>
> >> Hmm ... Det var da dobbeltkonfekt. "Atypiske stereotyper" giver vel
> >> ikke rigtig mening ...
>
> > Kan der ikke være forskellige stereotyper?

>
> Joh, men en stereotyp er vel netop (en) typisk (opfattelse).

On 18 Jun., 16:24, "Claus Skaarup \(Arbejde\)"
<cl...@limfjordsteatret.fejl> wrote:


> "Per Rønne" wrote:
> > Claus Skaarup (Arbejde) <cl...@limfjordsteatret.fejl> wrote:
>
> >> Claus Skaarup (Arbejde) wrote:
>
> >>> typiske stereotyper.
>
> >> Hmm ... Det var da dobbeltkonfekt. "Atypiske stereotyper" giver vel
> >> ikke rigtig mening ...
>

> > Kan der ikke være forskellige stereotyper?


>
> Joh, men en stereotyp er vel netop (en) typisk (opfattelse).

Jeg kan ikke se, der skulle være noget i vejen for at typeinddele
stereotyper - f.eks. på hvilke parametre der indgår i stereotyperne. I
en stereotyp menneskestereotyp indgår måske ting som påklædning,
dialekt og intelligens.

--
Andreas

Andreas Andersen

unread,
Jun 18, 2009, 2:04:46 PM6/18/09
to
On 18 Jun., 21:02, Andreas Andersen <andreas2...@gmail.com> wrote:
> > Joh, men en stereotyp er vel netop (en) typisk (opfattelse).
>
> Jeg kan ikke se, der skulle være noget i vejen for at typeinddele
> stereotyper - f.eks. på hvilke parametre der indgår i stereotyperne. I
> en stereotyp menneskestereotyp indgår måske ting som påklædning,
> dialekt og intelligens.

Jeg ved ikke lige, hvad jeg havde gang i med citeringen i mit forrige
indlæg... Beklager.

--
Andreas

Per Rønne

unread,
Jun 19, 2009, 1:05:14 AM6/19/09
to

Sp�rgsm�let er s� hvor stor �region Bruxelles� er sammenlignet med
eksempelvis K�benhavn. Svarer den til K�benhavns og Frederiksberg
kommuner og kommunerne udenfor til de gamle K�benhavns, Roskilde og
Frederiksborg amter?

S�dan har jeg f�et forst�elsen af det, men jeg har jo heller aldrig
v�ret der.

Jens Brix Christiansen

unread,
Jun 19, 2009, 3:38:14 AM6/19/09
to
Per R�nne skrev:

> Sp�rgsm�let er s� hvor stor �region Bruxelles� er sammenlignet med
> eksempelvis K�benhavn. Svarer den til K�benhavns og Frederiksberg
> kommuner og kommunerne udenfor til de gamle K�benhavns, Roskilde og
> Frederiksborg amter?

En mellemting. 19 kommuner, 1,04 mio. indbyggere, 162 km2.
Befolkningstallet og arealet er ca. det dobbelte af K�benhavns Kommune.
Jeg har v�ret p� cykeltur i omr�det et par gange, og det bliver hurtigt
landligt (i flamsk forstand) n�r man kommer uden for regionen. Jeg siger
"i flamsk forstand", for Flandern er noget t�ttere befolket i
landomr�derne end vi er vant til i Danmark, s� det �bne landskab f�les
knap s� �bent. Jeg sk�nner at regionen svarer til noget i retning af
K�benhavn ud til og med Lyngby, Gladsaxe, Herlev, R�dovre og Hvidovre.

--
Jens Brix Christiansen

Per Rønne

unread,
Jun 19, 2009, 4:07:05 AM6/19/09
to
Jens Brix Christiansen <jens-...@alesia.dk> wrote:

OK.

Åge Halldorsson

unread,
Jun 26, 2009, 3:58:47 PM6/26/09
to

"TrekkieGrrrl/Lisbeth" <lhjak...@gmail.com> skrev i meddelelsen
news:f708d2f0-4471-44ed...@c9g2000yqm.googlegroups.com...

Jeg har altid l�rt at i Belgien taler de fransk og flamsk.

og tysk i den syd�stlige del. Ca. 10 kommuner omfatter den tysktalende del
af belgien (73.000 indbyggere).
Omr�det har selvstyre og tysk regering.
http://www.dgparlament.be/

Hilsen �ge

0 new messages