Det er da forkert at bruge i en NG, for der er ingen mening i at rømme sig
eller hoste her.
Nogle steder kan man endda se ”hmm”! Det står ikke engang i RO, så det er
altså en FEJL, det er dårligt og forkert dansk.
`{:-))
Godt nytår til alle i denne fornøjelige gruppe.
Helge S
Vive la virgule nouvelle!
Xin douhao wansui!
> Nogle steder kan man endda se ”hmm”! Det står ikke engang i RO,
> så det er altså en FEJL, det er dårligt og forkert dansk.
Se afsnittet om lydord i RO's retskrivningsdel (§ 68). Der er eksplicit
hjemmel til at stave lydord anderledes end de er stavet i RO.
TT
> Nogle steder kan man endda se ”hmm”! Det står ikke engang i RO, så det er
> altså en FEJL, det er dårligt og forkert dansk.
- Der hvor jeg kommer fra, betyder det "nå-å-e"
> Godt nytår til alle i denne fornøjelige gruppe.
>
Tak i lige måde.
Jeg er enig: fornøjeligheden her overgår langt dk.snak.vittigheder (hvor man
gud hjælpe mig ofte havner i sprog-diskussioner...)
Hilsen Inger
> `{:-))
> Godt nytår til alle i denne fornøjelige gruppe.
Tak i lige måde!
O
/
\___/_/
\ /
\ /
|
|
|
_|_
TT
Som tilforn
`{:-))
Helge S
Fejl og fejl. Folk bruger ikke ordet fordi de har en tudse i halsen.
Betydningen er i reglen en skeptisk tilkendegivelse.
A: "Sadam Hussein er menneskehedens velgører".
B: "Hmm, mener du det?"
Poul Erik Jørgensen
--
Remove MAIL from my email-address when replying.
Enlevez MAIL de mon adresse email pour me contacter.
>I min gamle NO (nej, ikke norsk ordbog) står der :
>lydord (eng., tysk, fransk, latin /hem/; lydord) han rømmer sig: hm! hm!
Rømmen skriver jeg altså "ahem". Det har jeg vist fra en
tegneserie, og det forekommer mig morsomt, bl.a. fordi det var
den lyd en Rolls Royce på en tegning lavede i stedet for et
vulgært, tretonet brøl. Men betydningen glider også ved det ord,
og det skyldes at en rømmen jo faktisk i mange situationer er et
sprogligt udsagn.
--
Bertel
http://bertel.lundhansen.dk/ FIDUSO: http://fiduso.dk/
· udtryk for tøvende utilfredshed el. mild bebrejdelse - hm, nu skal jeg
tænke over sagen · hm hm, det var vist ikke så godt, det du lavede dér ·
hm, kan du få de ben ned af bordet!
> Xin douhao wansui!
Så sandt som det er sagt ;-)
PEJ
>> tegneserie, og det forekommer mig morsomt, bl.a. fordi det var
>> den lyd en Rolls Royce på en tegning lavede i stedet for et
>> vulgært, tretonet brøl.
>Jeg troede de sagde brm brm.
Det har du misforstået. Motoren siger ikke noget i en Rolls
Royce. Det var hornets lyd jeg talte om.
`{:-))
Godt nytår til alle i denne fornøjelige gruppe.
Helge S
Vive la virgule nouvelle!
Xin douhao wansui!
PS xin = ny; douhao = komma; wansui = længe leve, egt. 10.000 år.
> Nu kan jeg også se det sjove. En dannet vogn med pli.
> Jeg forestillede mig en accelererende RR. Hvor vulgært!
Rolls Royce laver faktisk nogle af de mest støjende motorer der findes
(det er dog ikke dem de anbringer i deres egne biler).
--
Med Venlig Hilsen
Bruno Christensen
Jeg gætter på, at ovenstående var et hib til undertegnede, der vist har æren
af at have benyttet ordet senest, nemlig i
news:3e10b966$0$47425$edfa...@dtext01.news.tele.dk
og som samtidigt intet har imod, at vi her i gruppen korrekser hverandre for
dårligt sprog.
I min Nudansk ordbog fra 1999 står der:
1. gengivelse af at man hoster svagt eller rømmer sig
2. udtryk for tøvende utilfredshed eller mild bebrejdelse - /hm, nu skal jeg
tænke over sagen/ etc.
I det nævnte tilfælde var det vist en 2.'er, oprindeligt rettet mod mig. I
særlige tilfælde kan det efter min ringheds opfattelse styrke et synspunkt,
hvis man skriver talesprog. Eksempelvis, hvis man "lissom på en eller anden
måde-agtigt" omtaler en særlig jargon, eller hvis det er spøgefuldt, som i
mit eget eksempel. Ellers bør man i skriftsproget bestræbe sig på at være
sprogligt konservativ - bevarende - så jeg er principielt enig.
Svend P
Overhovedet ikke! Det var ment som en nytårsspøg, men det var åbenbart ikke
tydeligt nok. Hm er et udmærket ord her og ellers. Desuden interesserer alle
disse korrektheds-problemer med slet ikke. Sprogbrug er da meget sjovere.
Helge S
Jeg opfattede det bestemt også spøgefuldt; undskyld det seriøse svar. Jeg
ved ikke om sprogbrug er sjovere end korrekthed. Begge dele kan da være både
nyttigt og givtigt og udmærkede hobbyer.
"Ahem" har efter min mening en lidt sarkastisk og "bedrevidende" klang (à la
"fy fy"). Og det kan jo være brugbart hvis brugt med måde. Jeg vil nu også
plædere for "hrm" - hvor r'et netop tydeliggør at man rømmer sig, i
modsætning til det mutte "hmm". "Hrm" er mere autoritært end "ahem".
At bruge "hm" som en måde at rømme sig på, er ikke så smart, da de fleste
nok vil forstå det som et ord der udtrykker eftertanke.
/Johansen