Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Det er fordi at...

70 views
Skip to first unread message

Nikitta

unread,
May 31, 2006, 7:39:52 AM5/31/06
to
Hej igen!

Jeg ved ikke hvor mange som husker mig og mine svecismer.

Nu er jeg flyttet til Irland (så mon ikke der skulle opstå nogle
anglecismer med tiden?), men arbejder stadig i et callcenter, på den
danske linie.

En ting som jeg har bemærket er at kunderne jeg snakker med i stigende
grad starter sætninger, eller enddog hele samtalen, med "Det er
fordi..." og det uden at jeg har efterspurgt en begrundelse på noget
som helst.

Når jeg svarer telefonen med "Velkommen til supporten. Du snakker med
Nikitta", som vi skal, så virker det underligt at det første kunden
siger er "Det er fordi at...". Selvfølgeligt kan man forstå det som
"Jeg ringer fordi at...", men det skurrer fælt i mine ører, specielt
når de, som visse gør, starter næsten hver sætning de siger med
"Det er fordi...".

Selvfølgeligt kunne jeg aldrig drømme om at kommentere det overfor
kunden, men jeg kan ikke lade være med at undre mig over hvad i
alverden det skal gøre godt for og, eftersom jeg ikke har boet i
Danmark i de sidste 4 år, spekulere over om det er noget som er
generelt udbredt.

Har nogen her bemærket det, eller er det bare mig som er uheldig?

Med Venlig Hilsen,
Nikitta.

Poul Erik Jørgensen

unread,
May 31, 2006, 7:56:57 AM5/31/06
to
"Nikitta" <nikitt...@yahoo.se> skrev i en meddelelse
news:1149075592.4...@g10g2000cwb.googlegroups.com

> En ting som jeg har bemærket er at kunderne jeg snakker med i stigende
> grad starter sætninger, eller enddog hele samtalen, med "Det er
> fordi..." og det uden at jeg har efterspurgt en begrundelse på noget
> som helst.

Jeg har utallige gange - gennem mange år - oplevet det, når elever henvender
sig til mig.
De underforstår vel: "Jeg henvender mig til dig." Og fortsætter med tale:
"Det er fordi ..."

Poul Erik J.
--
Erstat "invalid" med dk hvis du svarer per e-mail.
Replace "invalid" with dk when replying by e-mail.


Petersen_Michael

unread,
May 31, 2006, 2:34:12 PM5/31/06
to
In news:1149075592.4...@g10g2000cwb.googlegroups.com,
Nikitta <nikitt...@yahoo.se> Typed:

Hej Nikitta

> En ting som jeg har bemærket er at kunderne jeg snakker med i stigende

> Når jeg svarer telefonen med "Velkommen til supporten. Du snakker med


> Nikitta", som vi skal,

Jeg lurer mere over om der er noget med det gamle ordsprog "mænd taler, men
kvinder snakker"

Men jo, du har ret, mange har en skummel sproglig adfærd med "det er fordi
at" samt "det vil sige sig" når noget skal bekræftes.

--
Med venlig hilsen Michael Petersen
Residerende i Nyborg

ved privat post fjern dyret i @dressen


Tom Wagner

unread,
May 31, 2006, 2:49:55 PM5/31/06
to

"Petersen_Michael" <petersen_michael.dengyldnemåg...@mail.tele.dk> skrev i en
meddelelse

> Men jo, du har ret, mange har en skummel sproglig adfærd med "det er fordi
> at" samt "det vil sige sig" når noget skal bekræftes.

Den sidste mindes jeg ikke at have været ude for - hvornår bruges det?

Hilsen Tom


Karin Trabolt

unread,
May 31, 2006, 4:31:22 PM5/31/06
to
Nikitta wrote:
> En ting som jeg har bemærket er at kunderne jeg snakker med i stigende
> grad starter sætninger, eller enddog hele samtalen, med "Det er
> fordi..." og det uden at jeg har efterspurgt en begrundelse på noget
> som helst.
> Har nogen her bemærket det, eller er det bare mig som er uheldig?


Jeg hører tit udtrykket, men hyppigst fra skolebørn.


--
Karin Trabolt


Petersen_Michael

unread,
Jun 1, 2006, 2:45:47 PM6/1/06
to
In news:447de4bb$0$15781$1472...@news.sunsite.dk,
Tom Wagner <tom.w...@em1.dk> Typed:

> > Men jo, du har ret, mange har en skummel sproglig adfærd med "det
> > er fordi at" samt "det vil sige sig" når noget skal bekræftes.
>
> Den sidste mindes jeg ikke at have været ude for - hvornår bruges det?

Jeg hører den når jeg har forklaret et eller andet, og recipienten vil sikre
sig at han har fanget budskabet, så spørger vedkommende, og indleder
sætningen med: "det vil sige sig, at sådan og sådan?" Eller en afart: "vil
det sige sig" Pointen er "sige sig" i stedet for "sige at" men det siger jo
sig selv ;o)

Nikitta

unread,
Jun 2, 2006, 2:11:25 PM6/2/06
to

Petersen_Michael wrote:

Hej Michael,

> > Når jeg svarer telefonen med "Velkommen til supporten. Du snakker med
> > Nikitta", som vi skal,
>
> Jeg lurer mere over om der er noget med det gamle ordsprog "mænd taler, men
> kvinder snakker"

Det er en standardsætning, som vi skal sige når vi svarer telefonen.
Mænd siger det også ;0)


>
> Men jo, du har ret, mange har en skummel sproglig adfærd med "det er fordi
> at" samt "det vil sige sig" når noget skal bekræftes.
>

Det sidste er jeg heldigvis blevet skånet for så vidt (7- 9 - 13!),
men det andet oplever jeg i stigende grad.

Venlig hilsen,
Nikitta.

Nikitta

unread,
Jun 2, 2006, 2:30:59 PM6/2/06
to

Karin Trabolt wrote:

> Jeg hører tit udtrykket, men hyppigst fra skolebørn.
>

Det lyder også som børnesprog i mine ører, men det er voksne
mennesker som siger det.

De få jeg har snakket med, som indledte næsten hver eneste sætning
med det, var også voksne mennesker.

Bestemt ikke gamle mennesker, men voksne uden tvivl.

Børnesprog er vel noget man vokser fra med tiden? Både jeg og flere
jeg kender husker at blandt andet have sagt "Hva'når" i stedet for
"Hvornår", som børn, og jeg har hørt flere børn sige sådan i dag,
men jeg har aldrig hørt voksne sige det. Det er vel mere sådant man
kan kalde børnesprog.

Det med at inlede samtaler med "Det er fordi at..." er der derimod
flere voksne som gør. Hvor gamle disse personer er ved jeg ikke, da
det ville virke underligt at spørge, men de virkede relativt unge.

Venlig hilsen,
Nikitta.

Petersen_Michael

unread,
Jun 2, 2006, 5:05:10 PM6/2/06
to
In news:1149271885.6...@i40g2000cwc.googlegroups.com,
Nikitta <nikitt...@yahoo.se> Typed:

Hej Nikitta

> Det er en standardsætning, som vi skal sige når vi svarer telefonen.


> Mænd siger det også ;0)

Ok :-)
Personligt ville jeg vælge ordet "taler", men nu arbejder jeg ikke i et
callcenter ;o)
snakke, virker forkert på mig i denne sammenhæng.

> men det andet oplever jeg i stigende grad.

Sikken noget.

Bertel Lund Hansen

unread,
Jun 6, 2006, 3:06:55 AM6/6/06
to
Nikitta skrev:

> Børnesprog er vel noget man vokser fra med tiden?

Det var det engang. Der blev det nemlig rettet fordi børn og unge
tog den ældre generation som forbillede. Det gør de ikke mere i
nær samme grad, og derfor kan børnesprog blive til normalsprog.

--
Bertel
http://bertel.lundhansen.dk/ http://fiduso.dk/

Trond Engen

unread,
Jun 6, 2006, 12:55:34 PM6/6/06
to
Bertel Lund Hansen skreiv:

> Nikitta skrev:
>
>>Børnesprog er vel noget man vokser fra med tiden?
>
> Det var det engang. Der blev det nemlig rettet fordi børn og unge
> tog den ældre generation som forbillede. Det gør de ikke mere i
> nær samme grad, og derfor kan børnesprog blive til normalsprog.

Nja, jeg trudde det var enighet om at veldig mye av det vi kaller
språkhistorisk utvikling har begynt som barnespråk. Det interessante med
at barn blir retta er sånn sett at det bremser ei naturlig utvikling,
eller til og med vrir den om i motsatt retning. Jeg mistenker velmenende
mødre for å ha skylda for mye interessant sosiolongvistikk.


--
Trond Engen
Velmenende far

Bertel Lund Hansen

unread,
Jun 6, 2006, 1:15:23 PM6/6/06
to
Trond Engen skrev:

> Nja, jeg trudde det var enighet om at veldig mye av det vi kaller
> språkhistorisk utvikling har begynt som barnespråk.

Det er muligt.

> Det interessante med at barn blir retta er sånn sett at det
> bremser ei naturlig utvikling, eller til og med vrir den om i
> motsatt retning. Jeg mistenker velmenende mødre for å ha
> skylda for mye interessant sosiolongvistikk.

Det kan da ikke betegnes som en interessant udvikling at man
indleder en sætning med et intetsigende "Det er fordi ..." i
stedet for at begynde med "Jeg spørger fordi ..." eller lignende.

Trond Engen

unread,
Jun 6, 2006, 1:34:59 PM6/6/06
to
Bertel Lund Hansen skreiv:

> Det kan da ikke betegnes som en interessant udvikling at man
> indleder en sætning med et intetsigende "Det er fordi ..." i
> stedet for at begynde med "Jeg spørger fordi ..." eller lignende.

Joda. Kanskje ikke så veldig for meg, men det er mat for grammatikere.
På no.fag.spraak.diverse har Jardar E. Abrahamsen skrevet flere grundige
innlegg med eksempler på og betraktninger rundt det jeg mener han har
kalt "grammatikalisering av faste uttrykk".


--
Trond Engen
Bygger helst på løse inntrykk

Nikitta

unread,
Jul 9, 2006, 2:42:21 PM7/9/06
to
Petersen_Michael spoke thusly:

Hej Michael.

>> Det er en standardsætning, som vi skal sige når vi svarer telefonen.
>> Mænd siger det også ;0)
>
> Ok :-)
> Personligt ville jeg vælge ordet "taler", men nu arbejder jeg ikke i et
> callcenter ;o)
> snakke, virker forkert på mig i denne sammenhæng.
>

Nu har jeg den seneste tid lyttet lidt bedre efter hvad mine kollegaer
siger, og mændene siger mest "taler".

For mig lyder "taler" mest som envejskommunikation mesn "sankkar" lægger
mere væget på at man snakker sammen, hvilket jo er vigtigt hvis man skal
løse et problem over telefonen for der skal begge jo forstå hinanden.

Jeg ved godt at begge ord kan betyde begge ting, men jeg synes bedst om
"snakker".

--
Med venlig hilsen,
Nikitta.

MEow

unread,
Jul 9, 2006, 2:45:40 PM7/9/06
to
Trond Engen spoke thusly:

> Nja, jeg trudde det var enighet om at veldig mye av det vi kaller
> språkhistorisk utvikling har begynt som barnespråk. Det interessante
> med at barn blir retta er sånn sett at det bremser ei naturlig
> utvikling, eller til og med vrir den om i motsatt retning. Jeg
> mistenker velmenende mødre for å ha skylda for mye interessant
> sosiolongvistikk.
>

Vist er visse nye sprogindslag vældigt gode, og sproget skal jo udvikle
sig, men det betyder jo ikke at alt nyt er værd at bevare. At starte
samtaler, eller næsten hver eneste sætning, med "Det er fordi at.." kan
jeg ikke se det bevaringsværdige i.

--
Kind regards,
Nikitta.

Petersen_Michael

unread,
Jul 9, 2006, 3:31:15 PM7/9/06
to
In news:Xns97FBC87644C17n...@204.153.244.170,
Nikitta <nikitt...@yahoo.se> Typed:

Hej Nikitta

> Nu har jeg den seneste tid lyttet lidt bedre efter hvad mine kollegaer


> siger, og mændene siger mest "taler".
>
> For mig lyder "taler" mest som envejskommunikation mesn "sankkar"
> lægger mere væget på at man snakker sammen, hvilket jo er vigtigt
> hvis man skal løse et problem over telefonen for der skal begge jo
> forstå hinanden.

Sådan opfatter vi jo tingene så forskelligt :-)

Det hedder jo også samtale, så det kan jeg ikke se som envejs kommunikation.
Men selvfølgelig kan man også bare snakke sammen, hvis man har noget at
snakke om.
For mig virker "snakke" sådan lidt mere overfladisk / ligegyldigt.

> Jeg ved godt at begge ord kan betyde begge ting, men jeg synes bedst
> om "snakker".

Det vil jeg ikke forhindre dig i ;o)

MEow

unread,
Jul 9, 2006, 5:05:27 PM7/9/06
to
Petersen_Michael spoke thusly:

Hej Michael

>> For mig lyder "taler" mest som envejskommunikation mens "snakkar"
>> lægger mere vægt på at man snakker sammen, hvilket jo er vigtigt


>> hvis man skal løse et problem over telefonen for der skal begge jo
>> forstå hinanden.
>
> Sådan opfatter vi jo tingene så forskelligt :-)
>
> Det hedder jo også samtale, så det kan jeg ikke se som envejs
> kommunikation. Men selvfølgelig kan man også bare snakke sammen, hvis
> man har noget at snakke om.
> For mig virker "snakke" sådan lidt mere overfladisk / ligegyldigt.
>

Når det bliver mere overfladisk, så vil jeg kalde det at småsnakke. Nu
sker det ofte at jeg småsnakker med kunderne mens jeg henter de relevante
oplysninger frem, men det er ikke det samme som vores snak om deres
telefon som ikke virker og hvordan vi nu kan løse det. Det er nærmere
småsnak om vejret eller lignede harmløse emner.

Med visse kunder er det vigtigt med småsnak og skal jeg finde et dokument
frem kan man lige så godt fylde den tid med småsnak. Så glider resten
lidt lettere - i hvert fald med visse kunder.

Det virker til at det du kalder snak er det som jeg kalder småsnak.

Ja, jeg ved godt at det hedder en samtale, men "at tale" lyder ikke
ligeså "åbent" i mine ører som "at snakke".


--
Kind regards,
Nikitta.

Petersen_Michael

unread,
Jul 10, 2006, 12:17:01 PM7/10/06
to
In news:Xns97FBE0B909D8Fn...@204.153.244.170,
MEow <nikitt...@yahoo.se> Typed:

Hej Nikitta

> Det virker til at det du kalder snak er det som jeg kalder småsnak.

Jeg tror du har ret, og snakken går da godt ;-)

> Ja, jeg ved godt at det hedder en samtale, men "at tale" lyder ikke
> ligeså "åbent" i mine ører som "at snakke".

Jeg kan fordybe mig i en samtale, og jeg kan tale indgående med, eller tale
dybsindigt med, men snak er og bliver snak.

Wilstrup

unread,
Jul 10, 2006, 12:28:36 PM7/10/06
to

"Petersen_Michael" <petersen_michael.dengyldnemåg...@mail.tele.dk> skrev i en
meddelelse news:44b27d7b$0$2097$edfa...@dtext02.news.tele.dk...

> --
> Med venlig hilsen Michael Petersen
> Residerende i Nyborg

Statsfængslet? ;-)
--
Wilstrup


Petersen_Michael

unread,
Jul 10, 2006, 3:29:02 PM7/10/06
to
In news:44b28035$0$84022$edfa...@dtext01.news.tele.dk,
Wilstrup <n...@invalid.com> Typed:

> Statsfængslet? ;-)
> --
> Wilstrup

Hvor har jeg hørt den før?

Hvad får dig til at tro det?

--
Med venlig hilsen Michael Petersen
Residerende i Nyborg

ved privat post fjern dyret i @dressen


Wilstrup

unread,
Jul 10, 2006, 7:03:28 PM7/10/06
to

"Petersen_Michael" <petersen_michael.dengyldnemåg...@mail.tele.dk> skrev i en
meddelelse news:44b2aa7c$0$2087$edfa...@dtext02.news.tele.dk...

> In news:44b28035$0$84022$edfa...@dtext01.news.tele.dk,
> Wilstrup <n...@invalid.com> Typed:
>
>> Statsfængslet? ;-)
>> --
>> Wilstrup
>
> Hvor har jeg hørt den før?

aner det ikke!


>
> Hvad får dig til at tro det?

jeg tror det ikke -jeg spurgte bare! ;-) og da du jo i din signatur ligefrem
praler med det "Residerende i Nyborg" så kan det jo betyde at du "sidder" i
Nyborg.
--
Wilstrup

Herluf Holdt, 3140

unread,
Jul 11, 2006, 7:59:09 AM7/11/06
to
Wilstrup skrev:
> "Petersen_Michael" skrev:

>>> Statsfængslet? ;-)


>>> Wilstrup
>> Hvor har jeg hørt den før?
> aner det ikke!
>> Hvad får dig til at tro det?

> jeg tror det ikke -jeg spurgte bare! ;-) og da du jo i din
> signatur ligefrem praler med det "Residerende i Nyborg"
> så kan det jo betyde at du "sidder" i Nyborg.

Det er ikke mit indtryk at Michael "praler" med nogetsomhelst.
Alle usenetbrugere har et *frirum* på 4 x 72 linjers signaturfelt.

Ingen er forpligtet til at kommentere det de skriver i dette felt.
Siden juni 2002 har jeg lagt mærke til at Michael gør opmærksom
på sin residens. Jeg selv skriver postnummeret '3140' i mit
afsenderfelt, således at ingen behøver at være i tvivl om at
jeg bor i Ålsgårde. Men man må da gerne spørge. Og hvis nogen
vil spørge til de vandede vittigheder, jeg af og til placerer i
mit signaturfelt, vil de altid få et høfligt svar.

Men som sagt, ingen er forpligtet til at svare på det, de har
valgt at skrive i dette *frirum*.

:-)
--
Herluf
- Måske sidder jeg i virkeligheden langtidsinterneret i Horserød?
- Jeg plejer dog at få "udgang" den lørdag, hvor d.k.s. holder Obese.

Wilstrup

unread,
Jul 11, 2006, 8:24:48 AM7/11/06
to

"Herluf Holdt, 3140" <herlufho...@privat.dk> skrev i en meddelelse
news:44b392c4$0$84032$edfa...@dtext01.news.tele.dk...

> Men som sagt, ingen er forpligtet til at svare på det, de har
> valgt at skrive i dette *frirum*.

Og ingen er vel forpligtet til at undlade at kommentere det, vel?

Det kniber åbenbart med den humoristiske sans her i sommervarmen. :-(
--
Wilstrup


Herluf Holdt, 3140

unread,
Jul 11, 2006, 9:01:22 AM7/11/06
to
Wilstrup skrev:
> "Herluf Holdt, 3140" skrev:

>> Men som sagt, ingen er forpligtet til at svare på det, de har
>> valgt at skrive i dette *frirum*.

> Og ingen er vel forpligtet til at undlade at kommentere det, vel?

> Det kniber åbenbart med den humoristiske sans her i sommervarmen.
> :-(

Mit humørbarometer kan sagtens klare sommervarmen. Men
tænk lige på, hvordan det må være at bo fx i byen Horsens, og
50 000 gange om året høre den samme fladpandede hentydning
til byens Statsfængsel.

Jeg forstår godt at visse byer hyrer et smart firma til at
"brande" (et ord, som fremkalder brækfornemmelser) deres
by til, at man får nogle andre associationer, hvergang byens
navn nævnes.
:·)
--
Herluf
- residerende på den billige bagside af den millionærkyst,
hvorfra man, for en ekstra million i ejd.-vurderingen, kan
se Kullens profil i klart vejr. Jeg kan *høre* havet ved NV-vind.

Petersen_Michael

unread,
Jul 12, 2006, 11:54:28 AM7/12/06
to
In news:44b2dcc2$0$84018$edfa...@dtext01.news.tele.dk,
Wilstrup <n...@invalid.com> Typed:

> > Hvad får dig til at tro det?
>
> jeg tror det ikke -jeg spurgte bare! ;-) og da du jo i din signatur
> ligefrem praler med det "Residerende i Nyborg" så kan det jo betyde
> at du "sidder" i Nyborg.

:-)

Jeg sidder godt, dejligt tæt ved stranden.

Der er ikke noget pral i min signatur, det er en OBS.

Forbinder du automatisk residerende, eller residens med hotelgitterly?

0 new messages