Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Design

389 views
Skip to first unread message

Abricosicus

unread,
Apr 7, 2013, 1:02:58 AM4/7/13
to
Hej !

Hvad hedder 'design' i ubestemt flertal på dansk ?

Med venlig hilsen

Abricosicus

Herluf Holdt, 3140

unread,
Apr 7, 2013, 2:10:32 AM4/7/13
to
Abricosicus skrev:

> Hvad hedder 'design' i ubestemt flertal på dansk ?

Det hedder 'designene' ifølge RO:

*design* /sb/., -en /el/. -et, design, -ene,
/i sms/. design-, /fx/ designskole

http://www.dsn.dk/

P.s.
Jeg plejer at kunne linke til selve opslaget,
men det kan jeg ikke få til at virke lige nu.

--
Herluf :·)

Herluf Holdt, 3140

unread,
Apr 7, 2013, 3:53:32 AM4/7/13
to
Herluf Holdt, 3140 skrev:
> Abricosicus skrev:

>> Hvad hedder 'design' i ubestemt flertal på dansk ?


Undskyld. Du spurgte om ubestemt flertal og jeg
svarede om bestemt flertal. Det rigtige svar må
så være 'design'.

--
Herluf :·)

Erik Olsen

unread,
Apr 7, 2013, 3:58:51 AM4/7/13
to
Abricosicus wrote:

> Hvad hedder 'design' i ubestemt flertal på dansk ?

Hvis man brugere det engelske ord, hedder det vel "et design, flere
design".

Vil man bruge et dansk ord, kan i nogle sammenhænge bruges "en
konstruktion, flere konstruktioner".

--
Venlig hilsen/Best regards
Erik Olsen

Kurt Hansen

unread,
Apr 7, 2013, 4:52:18 AM4/7/13
to
Den 07/04/13 09.58, Erik Olsen skrev:
> Abricosicus wrote:
>
>> Hvad hedder 'design' i ubestemt flertal på dansk ?
>
> Hvis man brugere det engelske ord, hedder det vel "et design, flere
> design".

Det lyder da fjollet. Når man nu alligevel har gang i et engelsk
låneord, hvorfor så ikke bruge det konsekvent: "et design, flere designs"?
--
Venlig hilsen
Kurt Hansen

Bertel Lund Hansen

unread,
Apr 7, 2013, 7:22:12 AM4/7/13
to
Kurt Hansen skrev:

> Det lyder da fjollet. Når man nu alligevel har gang i et engelsk
> låneord, hvorfor så ikke bruge det konsekvent: "et design, flere designs"?

Ja, eller endnu bedre "one design, many designs".

RO:

design sb., -en el. -et, design, -ene

/Bertel

Tom Wagner

unread,
Apr 7, 2013, 7:39:27 AM4/7/13
to
Den 07-04-2013 09:58, Erik Olsen skrev:

> Hvis man brugere det engelske ord, hedder det vel "et design, flere
> design".

Jeg opfatter ikke ordet design som et engelsk ord, men det kan v�re
sv�rt at afgr�nse l�ne- og fremmedord.
Udtaler du f�rste stavelse med i eller e?
Er det ikke oprindelig indl�nt fra fransk dessin?

Hilsen Tom

Erik Olsen

unread,
Apr 7, 2013, 7:57:59 AM4/7/13
to
Tom Wagner wrote:

> Jeg opfatter ikke ordet design som et engelsk ord, men det kan være
> svært at afgrænse låne- og fremmedord.
> Udtaler du første stavelse med i eller e?

Jeg udtaler ordet som på engelsk, e'et udtaler jeg som et i-agtigt e
(det er ikke et rent i, derfor min lidt upræcise beskrivelse)

> Er det ikke oprindelig indlånt fra fransk dessin?

Det danske ord "design"? Det tror jeg ikke.

http://ordnet.dk/ddo/ordbog?query=design angiver "Oprindelsefra engelsk
design 'tegning, plan, formgivning', afledt af latin designare 'aftegne,
gøre udkast, planlægge'"

Bertel Lund Hansen

unread,
Apr 7, 2013, 8:07:29 AM4/7/13
to
Tom Wagner skrev:

> Er det ikke oprindelig indlånt fra fransk dessin?

Jeg tror ikke at et fransk indlån ville få ændret sin stavemåde
medminde den blev rent fordansket, som f.eks. til "desæng" - med
voldsomme demonstrationer og protester til følge.

Stavemåden og udtalen kommer fra engelsk. Selv har jeg samme
udtale som Erik Olsen beskriver.

--
Bertel
http://bertel.lundhansen.dk/ http://fiduso.dk/

Herluf Holdt, 3140

unread,
Apr 7, 2013, 8:38:18 AM4/7/13
to
Tom Wagner skrev:

> Jeg opfatter ikke ordet design som et engelsk ord, men
> det kan være svært at afgrænse låne- og fremmedord.
> Udtaler du første stavelse med i eller e?
> Er det ikke oprindelig indlånt fra fransk dessin?

Jeg kender ordet 'dessin' fra min tid i tekstilbranchen.
Vi brugte det fx om et stofs mønster eller i det hele
taget om en vares udseende. Jeg kan se i Meyers
fremmedordbog (1924) at dessin oprindelig er en
anden skrivemåde for /Dessein/, og betyder Tegning;
Udkast; Grundrids; Mønster [...] Det ligner jo det,
som det senere indlånte engelske "design" også
betyder.
--
Herluf :·)

Per Vadmand

unread,
Apr 7, 2013, 9:09:30 AM4/7/13
to
Jeg ville insistere på at sige "designs" i flertal - men nok helst undgå at
bruge ordet i flertal overhovbedet. Kan heller ikke rigtigt se, hvad jeg
skulle bruge det til.

Per V

"Bertel Lund Hansen" <kanon...@lundhansen.dk> wrote in message
news:kjrkm2$t6c$1...@dont-email.me...

Per Vadmand

unread,
Apr 7, 2013, 9:11:12 AM4/7/13
to
Design udtales jo heller ikke med en ren i-lyd p� engelsk.

Per V

"Erik Olsen" <erik....@ishoejby.dk> wrote in message
news:51615f4e$0$32110$1472...@news.sunsite.dk...
> Tom Wagner wrote:
>
>> Jeg opfatter ikke ordet design som et engelsk ord, men det kan v�re
>> sv�rt at afgr�nse l�ne- og fremmedord.
>> Udtaler du f�rste stavelse med i eller e?
>
> Jeg udtaler ordet som p� engelsk, e'et udtaler jeg som et i-agtigt e (det
> er ikke et rent i, derfor min lidt upr�cise beskrivelse)
>
>> Er det ikke oprindelig indl�nt fra fransk dessin?
>
> Det danske ord "design"? Det tror jeg ikke.
>
> http://ordnet.dk/ddo/ordbog?query=design angiver "Oprindelsefra engelsk
> design 'tegning, plan, formgivning', afledt af latin designare 'aftegne,
> g�re udkast, planl�gge'"

Jens Brix Christiansen

unread,
Apr 7, 2013, 11:07:21 AM4/7/13
to
Bertel Lund Hansen skrev (07-04-2013 14:07):

>> Er det ikke oprindelig indlånt fra fransk dessin?

På en måde. Indlånet til engelsk skete for over 400 år siden, og det var
fra fransk "desseign". Siden er det lånt videre til dansk.

Det franske "dessin" er også indlånt i dansk, men ikke med helt same
betydning. Det hedder "dessiner" i flertal.

> Jeg tror ikke at et fransk indlån ville få ændret sin stavemåde

Det er ellers sket tit: løjtnant, miljø, detalje.

> medminde den blev rent fordansket, som f.eks. til "desæng" - med
> voldsomme demonstrationer og protester til følge.

Nasaler i ord der indlånes fra fransk, bliver normalt ikke fordansket
til -ng. Men det gør de på svensk: betong, bassäng – og dessäng.

--
Jens Brix Christiansen

Jens Brix Christiansen

unread,
Apr 7, 2013, 11:49:35 AM4/7/13
to
Herluf Holdt, 3140 skrev (07-04-2013 08:10):

> http://www.dsn.dk/
>
> P.s.
> Jeg plejer at kunne linke til selve opslaget,
> men det kan jeg ikke få til at virke lige nu.

Sprognævnet lavede om i designet af deres hjemmeside i forbindelse med
den nye udgave af RO i november, så nu kan man ikke lave dybe links til
RO der. Men det kan man på sproget.dk, som jeg iler med at anbefale til
den brug:

http://sproget.dk/lookup?SearchableText=design

--
Jens Brix Christiansen

Bertel Lund Hansen

unread,
Apr 7, 2013, 3:13:08 PM4/7/13
to
Per Vadmand skrev:

> Jeg ville insistere på at sige "designs" i flertal - men nok helst undgå at
> bruge ordet i flertal overhovbedet. Kan heller ikke rigtigt se, hvad jeg
> skulle bruge det til.

Jeg kan godt forestille mig at man skal vælge mellem flere
design, men man kan jo altid sige "designforslag" hvis den
ubøjede flertalsform generer.
0 new messages