Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Det længste danske ord

15,918 views
Skip to first unread message

Jeppe Jensen

unread,
Jun 21, 2000, 3:00:00 AM6/21/00
to
Hej!

Hvad er det længste danske ord? Jeg har tilfældigvis i ordbogen set
tjenestemandsorganisation (25) og så har jeg hørt at
jernbaneskinneskidtskraber (26) er noget de havde i gamle dage foran togene
til at rense skinnerne for skidt. Men man kan jo skrive (næsten) uendeligt,
for vi sammensætter jo ord. Er der nogen der har et sjovt/godt sammensat
ord?

Klaus Alexander Seistrup

unread,
Jun 21, 2000, 3:00:00 AM6/21/00
to
Jeppe J skrev:

> Er der nogen der har et sjovt/godt sammensat ord?

I RO kan man bl.a. finde:

25:
forlystelsesetablissement

26:
andengenerationsindvandrer

27:
førstegenerationsindvandrer
sektorforskningsinstitution

28:
undervisningsdifferentiering

Men som du selv nævner, kan man jo skrue ord sammen som man har lyst til.


// Klaus

--

Peder Porse

unread,
Jun 21, 2000, 3:00:00 AM6/21/00
to
Jeg troede nu, der var en sporvognsskinneskidtskraber.

Sporvognsskinner ligger under gadeplan, der samles skidt op dernede.

Jernbaneskinner er over terræn, der kan ikke lægge sif skidt i samme grad, men
nok nedfaldsblade m.v.
pp

Jeppe Jensen wrote:

> Hej!
>
> Hvad er det længste danske ord? Jeg har tilfældigvis i ordbogen set
> tjenestemandsorganisation (25) og så har jeg hørt at
> jernbaneskinneskidtskraber (26) er noget de havde i gamle dage foran togene
> til at rense skinnerne for skidt. Men man kan jo skrive (næsten) uendeligt,

> for vi sammensætter jo ord. Er der nogen der har et sjovt/godt sammensat
> ord?

--
Peder Porse
Boesvej 2, Svejstrup Enge,
DK-8660 Skanderborg.
Tel. +4586577305
Mobil 24239074
e-mail boes...@post11.tele.dk
Web: http://home18.inet.tele.dk/porse/

Vi skal A med Nyrup, men først stemmer vi JA til EUROen.

Lasse Hedegaard

unread,
Jun 21, 2000, 3:00:00 AM6/21/00
to
>Hvad er det længste danske ord?

Guiness Rekordbog:

Speciellægepraksisplanlægningsstabiliseringsperiode

(Har brugt den af og til i Lykkehjulet på den skole hvor jeg var vikar
:)
--
venligst,
Lasse

A password should be like a toothbrush. Use it every day; change it regularly; and DON'T share it with friends.

Per Erik Ronne

unread,
Jun 21, 2000, 3:00:00 AM6/21/00
to
Jeppe Jensen <j...@e-box.dk> wrote:

> Hej!
>
> Hvad er det længste danske ord? Jeg har tilfældigvis i ordbogen set
> tjenestemandsorganisation (25) og så har jeg hørt at
> jernbaneskinneskidtskraber (26)

konstantinopolitanerinde.

Og her er ikke engang tale om en sammensætning - i hvert fald ikke på
dansk.

Ellers kan man jo bare tale om et:
tjenestemandshovedorganisationssektionslokaldistriktskontor :-).
--
Per Erik Rønne
Vejlebrovej 40, 2. mf./DK-2635 Ishøj, DENMARK, EUROPEAN UNION
Tlf. + fax: +45 43 73 00 15, mobil +45 28 23 09 92.
Homepage http://www.diku.dk/students/xerxes

Mark Thomas Gazel

unread,
Jun 21, 2000, 3:00:00 AM6/21/00
to
> Hvad er det længste danske ord? Jeg har tilfældigvis i ordbogen set
> tjenestemandsorganisation (25) og så har jeg hørt at
> jernbaneskinneskidtskraber (26) er noget de havde i gamle dage foran
togene
> til at rense skinnerne for skidt. Men man kan jo skrive (næsten)
uendeligt,
> for vi sammensætter jo ord. Er der nogen der har et sjovt/godt
sammensat
> ord?

Kik i Guinness Rekordbog. Der står det længste brugte danske ord. Det
er, så vidt jeg husker, navnet på en afdeling eller noget i den stil.

--
Mark
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
She's a ride on a mystery train ...
To a place that I've never been before


Allan Vebel

unread,
Jun 21, 2000, 3:00:00 AM6/21/00
to
Jeppe Jensen <j...@e-box.dk> skrev i en
nyhedsmeddelelse:Ug745.6747$TM6.1...@news000.worldonline.dk...
> Hej!

>
> Hvad er det længste danske ord? Jeg har tilfældigvis i ordbogen set
> tjenestemandsorganisation (25) og så har jeg hørt at
> jernbaneskinneskidtskraber (26) er noget de havde i gamle dage foran
togene
> til at rense skinnerne for skidt. Men man kan jo skrive (næsten)
uendeligt,
> for vi sammensætter jo ord. Er der nogen der har et sjovt/godt sammensat
> ord?
>
Øh, hvad med "Halvtreskilometeritimenfartbegrænsningsskiltemaleren";o)

Med venlig hilsen
Allan Vebel
al...@vebel.dk
www.vebel.dk

Tom Wagner

unread,
Jun 21, 2000, 3:00:00 AM6/21/00
to
On Wed, 21 Jun 2000 17:51:48 GMT, "Jeppe Jensen" <j...@e-box.dk> wrote:

>Hej!
>
>Hvad er det længste danske ord? Jeg har tilfældigvis i ordbogen set
>tjenestemandsorganisation (25) og så har jeg hørt at
>jernbaneskinneskidtskraber (26) er noget de havde i gamle dage foran togene
>til at rense skinnerne for skidt. Men man kan jo skrive (næsten) uendeligt,
>for vi sammensætter jo ord. Er der nogen der har et sjovt/godt sammensat
>ord?
>

Min far arbejdede en tid på centralarbejdsanvisningskontoret.

Jeg mener at have set ordet lektorbedømmelsesudvalgsnæstformand i en
skrivelse fra Undervisningsministeriet.

Men ellers er det jo let at konstruere lange ord på dansk.

Stefan Holm

unread,
Jun 22, 2000, 3:00:00 AM6/22/00
to
Tom Wagner <tom...@worldonline.dk> skrev:

>
> Men ellers er det jo let at konstruere lange ord på dansk.

Ja, vi har jo klassikeren
gedebukkebensoverogundergeneralkrigskommandørsergeant (efter
hukommelsen, der dog er meget sikker).

--
"The number you have dialed is imaginary.
Please rotate your phone 90 degrees and try again."

Stefan Holm

unread,
Jun 22, 2000, 3:00:00 AM6/22/00
to
Stefan Holm <ste...@aub.dk> skrev:

>
> Ja, vi har jo klassikeren
> gedebukkebensoverogundergeneralkrigskommandørsergeant (efter
> hukommelsen, der dog er meget sikker).

http://www.kb.dk/elib/lit/dan/andersen/eventyr.dsl/hcaev031.htm
påstår, at det hedder
Gjedebukkebeensoverogundergeneralkrigscommandeersergeanten, så det
tror jeg på.

Bertel Lund Hansen

unread,
Jun 22, 2000, 3:00:00 AM6/22/00
to
Stefan Holm skrev:

>Ja, vi har jo klassikeren

Det varede længe før den kom på banen. Gustav Wieds er ikke vildt
lang, men morsom:
overbarnenumseømhedsfabrikant - om en overlærer.

Bertel
--
Det er o.k. at rette mit sprog - hvis det er forkert.
FIDUSO: http://home6.inet.tele.dk/blh/fiduso/

BQ

unread,
Jun 22, 2000, 3:00:00 AM6/22/00
to
Peder Porse wrote:
>
> Jeg troede nu, der var en sporvognsskinneskidtskraber.
>
> Sporvognsskinner ligger under gadeplan, der samles skidt op dernede.
>
> Jernbaneskinner er over terræn, der kan ikke lægge sif skidt i samme grad, men
> nok nedfaldsblade m.v.
> pp
>
> Jeppe Jensen wrote:

Som jeg husker Guinness' Rekordbog var der tale om en

sporvognsskinneskidtskraberfagforeningspersonalebeklædningsmagasinforvalter.
(75)

Det er de underligste ting, man lærer sig udenad, ikke?

-Benjamin Q

Rune Winkel

unread,
Jun 22, 2000, 3:00:00 AM6/22/00
to
> > Men ellers er det jo let at konstruere lange ord på dansk.

Her på RUC har vi et fænomen kaldet
"Normalforudsætningssuppleringssystemet" (38)

Rune
--

Jens Brix Christiansen

unread,
Jun 22, 2000, 3:00:00 AM6/22/00
to
Peder Porse wrote:
>
> Jeg troede nu, der var en sporvognsskinneskidtskraber.
>
> Sporvognsskinner ligger under gadeplan, der samles skidt op dernede.
>
> Jernbaneskinner er over terræn, der kan ikke lægge sif skidt i samme grad, men
> nok nedfaldsblade m.v.

Sådan set er der ingen forskel på sporvognsskinner i almindelighed og
jernbaneskinner i almindelighed. Hvad man kalder dem, afhænger af hvad
man kalder de køretøjer der bruger dem.

De skinner der forsænkes i vejbanen, bruges når den skinnebårne trafik
skal kunne blandes med anden trafik, fx ved sporvogne i gaderne og ved
rangerspor på havnekajer, samt undertiden ved overkørsler. Når det
overhovedet er muligt, foretrækkes skinner der rager op over
omgivelserne - fx også der hvor sporvogne kører i eget tracé.

Thomas Martin Widmann

unread,
Jun 22, 2000, 3:00:00 AM6/22/00
to
"Mark Thomas Gazel" <ma...@gazel.dk> writes:

> > Hvad er det længste danske ord? [...]


>
> Kik i Guinness Rekordbog. Der står det længste brugte danske ord. Det
> er, så vidt jeg husker, navnet på en afdeling eller noget i den stil.

Guinness' Rekordbog har IMHO ikke forstand på sprog. Jeg har ikke
læst i den i mange år efterhånden, så jeg har svært ved at komme med
konkrete eksempler, men hvis nogen kommer med nogle af deres påstande,
skal jeg med glæde afkræfte eller i det mindste problematisere dem.

/Thomas
--
Thomas M Widmann lingvistik- og datalogistuderende +45 2167 6127 (mob.)
Universitetsparken 8, 2., -333 vira...@daimi.au.dk +45 8619 8992 (gang)
DK-8000 Århus C studenterprogrammør, Stibo DS +45 8733 4465 (arb.)
Besøg min euroside: http://www.daimi.au.dk/~viralbus/euro.html - og stem JA!

Tom Wagner

unread,
Jun 22, 2000, 3:00:00 AM6/22/00
to
On Thu, 22 Jun 2000 11:17:40 +0200, Jens Brix Christiansen
<j...@dksin.dk> wrote:

> Når det
>overhovedet er muligt, foretrækkes skinner der rager op over
>omgivelserne - fx også der hvor sporvogne kører i eget tracé.

Jeg er imponeret over din viden, Jens - og nej, der mangler ingen
smiley!

Ordet tracé krævede et hurtigt opslag. Det "smager" godt, men jeg er
bange for, at jeg ikke kan finde ud af at flette det ind, så det
falder naturligt i min daglige konversation.

Sporene skræmmer!
Jeg har slet ikke forstand på skinner, men nok en vis tavs viden, en
motorisk barndomserindring om hvor ubehageligt det var, når
cykelforhjulet blev fanget i en sporvognsskinne. Ikke mindst mod
krigens slutning, hvor jeg kørte med et smalt, hårdt, massivt fordæk.

I min vankundighed har jeg altid troet, at der var forskel på profilen
af de to skinnetyper.

Sporvognsskinneskidtskraber? Er det ikke den mand, der gik med et
langskaftet redskab (og en spand) og skrabede skidt op? Eller er det
redskabet?

De to mænd, der støt og sindigt hev et redskab frem og tilbage (nok
fordi det var meget tungt) sleb skinnerne, ikke sandt?

Tom

Henning Makholm

unread,
Jun 22, 2000, 3:00:00 AM6/22/00
to
Scripsit Tom Wagner <tom...@worldonline.dk>

> Ordet tracé krævede et hurtigt opslag. Det "smager" godt,

For ikke så lang tid siden så jeg det stavet "trassé" i en grafikboks
i en eller anden avis. Er der nogen der har set det før? Jeg synes
det ser frygteligt ud.

--
Henning Makholm "Panic. Alarm. Incredulity.
*Thing* has not enough legs. Topple walk.
Fall over not. Why why why? What *is* it?"

Jens Brix Christiansen

unread,
Jun 22, 2000, 3:00:00 AM6/22/00
to
Tom Wagner wrote:
>
> On Thu, 22 Jun 2000 11:17:40 +0200, Jens Brix Christiansen
> <j...@dksin.dk> wrote:
>
> > Når det
> >overhovedet er muligt, foretrækkes skinner der rager op over
> >omgivelserne - fx også der hvor sporvogne kører i eget tracé.
>
> Jeg er imponeret over din viden, Jens - og nej, der mangler ingen
> smiley!

I denne sag er der tale om den slags viden der følger af at arbejde i
jernbanebranchen. Det er derfor nærliggende at vide en del om skinner.
Vi har for tiden gang i et projekt der leverer styringen af metroen i
Porto, som netop er en hybrid mellem en undergrundsbane og en sporvej.

S. Kann

unread,
Jun 22, 2000, 3:00:00 AM6/22/00
to

Jeppe Jensen <j...@e-box.dk> skrev i en
nyhedsmeddelelse:Ug745.6747$TM6.1...@news000.worldonline.dk...
> Hej!
>
> Hvad er det længste danske ord? Jeg har tilfældigvis i ordbogen set
> tjenestemandsorganisation (25) og så har jeg hørt at
> jernbaneskinneskidtskraber (26) er noget de havde i gamle dage foran
togene
> til at rense skinnerne for skidt. Men man kan jo skrive (næsten)
uendeligt,
> for vi sammensætter jo ord. Er der nogen der har et sjovt/godt sammensat
> ord?
>
>
Dengang vi havde sporvogne brugte man
sporvognsskinneskidtskraber
som iøvrigt var en person - ikke et stykke mekanik på vognen
Stefan K

Henning Makholm

unread,
Jun 22, 2000, 3:00:00 AM6/22/00
to
Scripsit "S. Kann" <sk...@get2net.dk>

> Dengang vi havde sporvogne brugte man
> sporvognsskinneskidtskraber

I min barndom (efter sporvognens uddøen forøvrigt) var det kanoniske
lange ord sporvejsskinneskidtskraberassistentaspirantelevkasket.

--
Henning Makholm "You are in a little twisting
maze of passages, all different"

Allan Olesen

unread,
Jun 22, 2000, 3:00:00 AM6/22/00
to
Bertel Lund Hansen <ber...@nospam.dk> wrote:

>overbarnenumseųmhedsfabrikant

Knagsted?


--
Allan Olesen, Lunderskov
Sorry! An online error occurred.
When: Posting usenet message "THIS REALLY WORKS".
Reason: Error reported by Server: 441 437 NO IT DOESN'T..

T. Pedersen

unread,
Jun 22, 2000, 3:00:00 AM6/22/00
to

Jeppe Jensen skrev i meddelelsen ...

>Hvad er det længste danske ord?

Skolebibliotekerne har nu i nogle år
også skullet administrere udlån af taskebøger foruden det
traditionelle udlån af skøn- og faglitteratur.
Dette går under betegnelsen: "Det enstrengede
undervisningsmiddelforsyningssystem"(35).
I daglig tale DES.

tp.

Bertel Lund Hansen

unread,
Jun 23, 2000, 3:00:00 AM6/23/00
to
Allan Olesen skrev:

>>overbarnenumseømhedsfabrikant
>Knagsted?

Det var ham der sagde det. Det var Clausen han mente.

Martin Mose Larsen

unread,
Dec 5, 2000, 3:00:00 AM12/5/00
to
On Wed, 21 Jun 2000 17:51:48 GMT, "Jeppe Jensen" <j...@e-box.dk> wrote:

>Hej!
>


>Hvad er det længste danske ord? Jeg har tilfældigvis i ordbogen set
>tjenestemandsorganisation (25) og så har jeg hørt at
>jernbaneskinneskidtskraber (26) er noget de havde i gamle dage foran togene
>til at rense skinnerne for skidt. Men man kan jo skrive (næsten) uendeligt,
>for vi sammensætter jo ord. Er der nogen der har et sjovt/godt sammensat
>ord?
>
>

Vicesvabergastaspirantstedfortræder (35 bogstaver)

Von And blev sur på Anders fordi Anders havde klumret med et eller
andet, hvorfor han (Von And) degraderede Anders til
vicesvabergastaspirantstedfortræder.

sayonara

Martin M. Larsen
mmla...@get2net.dk - http://hjem.get2net.dk/mose

Tomas O.

unread,
Dec 5, 2000, 3:00:00 AM12/5/00
to
"Martin Mose Larsen" <mmla...@get2net.dk> skrev:
SNIP

> Vicesvabergastaspirantstedfortræder (35 bogstaver)
>
> Von And blev sur på Anders fordi Anders havde klumret med et eller
> andet, hvorfor han (Von And) degraderede Anders til
> vicesvabergastaspirantstedfortræder.

Hvad med roekuleklapperassistensmedhjælperaspirant?(41)

Kommer fra en gammel joke jeg ikke kan hsuke mere. ;-)

Hilsen
Tomas O.


Marion

unread,
Dec 6, 2000, 3:00:00 AM12/6/00
to
Hey,
Hvad er nu med: "Vicesvabergastaspirantstedfortræder" Det kan jeg ikke
oversætte. Men til gengæld giver jeg:
"Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitän"
mvh Marion (Berlin)

Tomas O. schrieb in Nachricht ...

Tomas O.

unread,
Dec 6, 2000, 3:00:00 AM12/6/00
to
"Marion" <mario...@snafu.de> skrev:

> Hey,
> Hvad er nu med: "Vicesvabergastaspirantstedfortræder" Det kan jeg ikke
> oversætte. Men til gengæld giver jeg:
> "Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitän"
> mvh Marion (Berlin)

vice-svabergast-aspirant-stedfortræder

Det er pæredansk ;-)

Hilsen
Tomas O.


DanishCanary

unread,
Dec 6, 2000, 3:00:00 AM12/6/00
to

"Tomas O." <t...@gmx.net> wrote in message
news:PAmX5.1320$72.1...@twister.sunsite.auc.dk...

> "Marion" <mario...@snafu.de> skrev:
> > Hey,
> > Hvad er nu med: "Vicesvabergastaspirantstedfortræder" Det kan jeg ikke
> > oversætte. Men til gengæld giver jeg:
> > "Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitän"
> > mvh Marion (Berlin)
>
> vice-svabergast-aspirant-stedfortræder

Sporvognsskinneskidtskraberassistentmedhjælper (46)

Det er den vi bruger ved julefrokoster, før folk får lov at
køre hjem (bad rattet i deres egen bil) :o)

Kim

Morten Klostergaard

unread,
Dec 6, 2000, 3:00:00 AM12/6/00
to

"Klaus Alexander Seistrup" <kl...@seistrup.dk> skrev i en meddelelse
news:g54but.39u...@zigzag.adsl.dk...
> Tomas O. skrev:
>
> > Hvad med roekuleklapperassistensmedhjælperaspirant?(41)
>
> I RO kan vi finde de knapt så lange
>
> andengenerationsindvandrer (26)
> førstegenerationsindvandrer (27)
> sektorforskningsinstitution (27)
> undervisningsdifferentiering (28)
>
>

Eller

andengenerationsundervisningsdifferentieringsassistensmedhjælperaspirant ?

MVH
MK

> // Klaus
>
> PS: Det var da forøvrigt en svært gammel tråd, dette her...
> --
> ><>°

Morten Klostergaard

unread,
Dec 6, 2000, 3:00:00 AM12/6/00
to

"DanishCanary" <Danish...@hotmail.com> skrev i en meddelelse
news:ePqX5.3253$_z1.1...@news000.worldonline.dk...

>
> "Tomas O." <t...@gmx.net> wrote in message
> news:PAmX5.1320$72.1...@twister.sunsite.auc.dk...
> > "Marion" <mario...@snafu.de> skrev:
> > > Hey,
> > > Hvad er nu med: "Vicesvabergastaspirantstedfortræder" Det kan jeg ikke
> > > oversætte. Men til gengæld giver jeg:
> > > "Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitän"
> > > mvh Marion (Berlin)
> >
> > vice-svabergast-aspirant-stedfortræder
>
> Sporvognsskinneskidtskraberassistentmedhjælper

andengenerationssporvognsskinneskidtskraberassistentmedhjælperaspiranttrænin
gselev

MVH
MK

Bertel Lund Hansen

unread,
Dec 6, 2000, 3:00:00 AM12/6/00
to
DanishCanary skrev:

>Det er den vi bruger ved julefrokoster, før folk får lov at
>køre hjem (bad rattet i deres egen bil) :o)

Hvilken fordel skulle det være at de kører i en andens? Og kan
nogen bestå den spiritusprøve i ædru tilstand?

Bertel
--
http://lundhansen.dk/bertel/
FIDUSO: http://fiduso.dk/

Morten Larsen

unread,
Dec 6, 2000, 3:00:00 AM12/6/00
to

>
>Det er den vi bruger ved julefrokoster, før folk får lov at
>køre hjem (bad rattet i deres egen bil) :o)
>
>Kim
>
>

Jernbaneskidtskraberfagforeningskontigentindbetalingskort

har jeg hørt en gang, men ved ikke om den holder

Morten

Morten Klostergaard

unread,
Dec 6, 2000, 3:00:00 AM12/6/00
to

"Morten Larsen" <h...@larsen.dk> skrev i en meddelelse
news:KnsX5.1661$72.2...@twister.sunsite.auc.dk...

Jernbaneskidtskraberfagforeningskontigentindbetalingskortkvitteringssnip ?

\MK

Martin M. Larsen

unread,
Dec 6, 2000, 3:00:00 AM12/6/00
to
On Wed, 06 Dec 2000 15:01:01 GMT, "Morten Klostergaard"
<Mor...@Klostergaard.dk> wrote:

>>
>> Jernbaneskidtskraberfagforeningskontigentindbetalingskort
>>

>Jernbaneskidtskraberfagforeningskontigentindbetalingskortkvitteringssnip ?

Og ovennævnte snip kan have stempel/stempler og æseløre(r).
Dertil kommer at den (snippen) kan sættes i en
Jernbaneskidtskraberfagforeningskontigentindbetalingskortkvitteringssnipsamlemappe
som kan anbringes i et
Jernbaneskidtskraberfagforeningskontigentindbetalingskortkvitteringssnipsamlemappereolsystem.

Kim Frandsen

unread,
Dec 6, 2000, 3:00:00 AM12/6/00
to
On Wed, 06 Dec 2000 15:37:46 GMT, mmla...@get2net.dk (Martin M. Larsen)
wrote:

>kontigent

Ordet kunne måske blive endnu længere hvis man kunne stave :-)


--
Live Long And Prosper,
Kim Frandsen - kim-fr...@fabel.dk - ICQ# 9569527
"We do exactly what we would do if this Q never existed. If we're going
to be damned, let's be damned for who we really are" - Picard

Bertel Lund Hansen

unread,
Dec 6, 2000, 3:00:00 AM12/6/00
to
Morten Klostergaard skrev:

>andengenerationsundervisningsdifferentieringsassistensmedhjælperaspirant ?

Næ næ. Det er læreren alene der varetager undervisningen.

Allan Simonsen

unread,
Dec 6, 2000, 3:00:00 AM12/6/00
to
Martin Mose Larsen <mmla...@get2net.dk> wrote in message
news:3a2d7223...@nyheder.get2net.dk...

> On Wed, 21 Jun 2000 17:51:48 GMT, "Jeppe Jensen" <j...@e-box.dk> wrote:
>
> >Hej!
> >
> >Hvad er det længste danske ord? Jeg har tilfældigvis i ordbogen set
> >tjenestemandsorganisation (25) og så har jeg hørt at
> >jernbaneskinneskidtskraber (26) er noget de havde i gamle dage foran
togene
> >til at rense skinnerne for skidt. Men man kan jo skrive (næsten)
uendeligt,
> >for vi sammensætter jo ord. Er der nogen der har et sjovt/godt sammensat
> >ord?
> >
> >
> Vicesvabergastaspirantstedfortræder (35 bogstaver)
>
> Von And blev sur på Anders fordi Anders havde klumret med et eller
> andet, hvorfor han (Von And) degraderede Anders til
> vicesvabergastaspirantstedfortræder.
>
> sayonara
>
> Martin M. Larsen
> mmla...@get2net.dk - http://hjem.get2net.dk/mose


Ifølge Guinness Rekordbog fra 1990 har ekstra bladet i en artikel om lange
ord bragt følgende, der efter sigende er blevet brugt ved spiritusprøver i
Horsens by : :o)

Landsbyskolelærerenkealderdomsforsørgelseskasseselskabsbestyrelsesnæstforman
dssuppleant.


-Allan

Per Erik Ronne

unread,
Dec 6, 2000, 3:00:00 AM12/6/00
to
Morten Klostergaard <Mor...@Klostergaard.dk> wrote:

> > andengenerationsindvandrer (26)
> > førstegenerationsindvandrer (27)
> > sektorforskningsinstitution (27)
> > undervisningsdifferentiering (28)

konstantinopolitanerinde

er det traditionelle svar, når vi ikke snakker om sammensatte ord.

--
Per Erik Rønne
Frederikssundsvej 308B, DK-2700 Brønshøj, DENMARK, EUROPEAN UNION
Tlf. + fax: +38 89 00 16, mobil +45 28 23 09 92.
Homepage http://www.diku.dk/students/xerxes

Niels Søndergaard

unread,
Dec 6, 2000, 3:00:00 AM12/6/00
to
mmla...@get2net.dk (Martin Mose Larsen) skrev:

>Vicesvabergastaspirantstedfortræder (35 bogstaver)

Uha, ja ... men Vicesvabergastaspirantstedfortrædermedhjælper er endnu
længere, og Vicesvabergastaspirantstedfortrædermedhjælperfrokost slår
alle rekorder (for ikke at tale om
Vicesvabergastaspirantstedfortrædermedhjælperfrokostkurv eller
Vicesvabergastaspirantstedfortrædermedhjælperfrokostkurvshåndtag) - og
sådan kan vi blive ved i al evighed.

--
Mvh
Niels Søndergaard

Niels Bache

unread,
Dec 6, 2000, 3:00:00 AM12/6/00
to
Den 06/12-2000 kl. 14:55:44 skrev Bertel Lund Hansen (nosp...@lundhansen.dk):

> DanishCanary skrev:


>
> >Det er den vi bruger ved julefrokoster, før folk får lov at
> >køre hjem (bad rattet i deres egen bil) :o)
>

> Hvilken fordel skulle det være at de kører i en andens?

At det i så fald er den anden der kører? Jeg ville i hvert fald ikke
lade en beruset person sætte sig bag rattet i *min* bil (nej, heller
ikke mig selv). Det skulle i så fald være mere end en meter bag det.

Denne anden kunne jo også være en taxachauffør.

[...]

Hilsen,

Niels
--
______ Almost quite, but not entirely, unlike forty-two.
___/L_][_\\__ _ // Yet another | Niels Bache, Groenlandsvej 12 B
(___{__{__{___7 \X/ Amiga user!!! | DK-2800 Lyngby, Denmark
`(_)------(_)-' My other .sig is a Porsche... nba...@post5.tele.dk

Simon

unread,
Dec 6, 2000, 3:00:00 AM12/6/00
to
Allan Simonsen wrote:
> Ifølge Guinness Rekordbog fra 1990 har ekstra bladet i en artikel om lange
> ord bragt følgende, der efter sigende er blevet brugt ved spiritusprøver i
> Horsens by : :o)
>
> Landsbyskolelærerenkealderdomsforsørgelseskasseselskabsbestyrelsesnæstforman
> dssuppleant.

Skulle de kunne udtale det eller forstå det?

--
Regards, Simon.
si...@localghost.net
Freedom of information is power,
not the knowledge gained by freedom.

Tomas O.

unread,
Dec 7, 2000, 10:50:08 AM12/7/00
to

Martin M. Larsen <mmla...@get2net.dk> skrev i en
news:3a2e5c1f...@nyheder.get2net.dk...
Jernbaneskidtskraberfagforeningskontigentindbetalingskortkvitteringssnipsaml
emappereolsystemindkøbscentralsaasistensmedhjælperaspirant

Tomaso.

Martin M. Larsen

unread,
Dec 7, 2000, 11:06:16 AM12/7/00
to
Sådan en person kan måske være så heldig at sidde bag et
Jernbaneskidtskraberfagforeningskontigentindbetalingskortkvitteringssnip
samlemappereolsystemindkøbscentralsaasistensmedhjælperaspirantskrivebord
med indtil flere
Jernbaneskidtskraberfagforeningskontigentindbetalingskortkvitteringssnip
samlemappereolsystemindkøbscentrals-assistentmedhjælperaspirantskrivebordsskuffer.

Og prøv i øvrigt at sætte "Over" forrest i det ord...

Bo Hansen

unread,
Dec 8, 2000, 9:03:34 AM12/8/00
to

andengenerationsindvandrermodersmålsundervisningsdifferentieringsmetodologidebatoplægsemnedi
skussioner

Bo H.


Martin M. Larsen

unread,
Dec 8, 2000, 9:25:18 AM12/8/00
to

>Jernbaneskidtskraberfagforeningskontigentindbetalingskortkvitteringssnipsaml
>emappereolsystemindkøbscentralsaasistensmedhjælperaspirant
>
Jernbaneskidtskraberfagforeningskontigentindbetalingskortkvitteringssnip-
samlemappereolsystemindkøbscentralsaasistensmedhjælperaspirant

Sådan en person kan måske være så heldig at sidde bag et

Jernbaneskidtskraberfagforeningskontigentindbetalingskortkvitteringssnip-
samlemappereolsystemindkøbscentralsaasistensmedhjælperaspirantskrivebord

med indtil flere
Jernbaneskidtskraberfagforeningskontigentindbetalingskortkvitteringssnip-
samlemappereolsystemindkøbscentralsassistentmedhjælperaspirantskrivebordsskuffer.

Bo Hansen

unread,
Dec 8, 2000, 1:37:29 PM12/8/00
to

Bo Hansen skrev

>
andengenerationsindvandrermodersmålsundervisningsdifferentieringsmetodologidebatoplægsemnedi
> skussioner

Undskyld fejlen; der skulle naturligvis have stået:

andengenerationsindvandrermodersmålsundervisningsundervisningsdifferentieringsmetodologideba
top
lægsemnediskussioner

Bo H.

Rasmus Underbjerg Pinnerup

unread,
Dec 8, 2000, 4:06:20 PM12/8/00
to
se...@diku.dk (Per Erik Ronne) mælte sligt:

> konstantinopolitanerinde
>er det traditionelle svar, når vi ikke snakker om sammensatte ord.

Selvom det vel egentlig også *kan* regnes som sammensat (dog ikke i den
normale forstand, når vi snakker om lange sammensatte ord), foretrækker
jeg "nikænokonstantinopolitansk", hvilket er den passende betegnelse på
den trosbekendelse, der indgår som standardled i ortodokse, katolske og
ofte også lutheranske gudstjenester.


--
-=-=-=-=-=-= The stylus is more potent than the claymore =-=-=-=-=-=-
* Rasmus Underbjerg Pinnerup <> }{obbes (ICQ UIN="4070320") *
* hob...@post1.tele.dk <> http://home1.inet.tele.dk/hobbes/index.html *
=-=-=-=-=-=-=-= Errare humanum est, ignoscere pariter =-=-=-=-=-=-=-=

Per Erik Ronne

unread,
Dec 9, 2000, 7:26:59 PM12/9/00
to
Rasmus Underbjerg Pinnerup <hob...@post1.tele.dk> wrote:

> se...@diku.dk (Per Erik Ronne) mælte sligt:
>
> > konstantinopolitanerinde
> >er det traditionelle svar, når vi ikke snakker om sammensatte ord.
>
> Selvom det vel egentlig også *kan* regnes som sammensat

På græsk. Ikke på dansk.

Rasmus Underbjerg Pinnerup

unread,
Dec 10, 2000, 6:30:34 AM12/10/00
to
kl...@seistrup.dk (Klaus Alexander Seistrup) mælte sligt:

>Jeg tror Rasmus mente "nikænokonstantinopolitanerinde", da han skrev
>at det kunne regnes for sammensat.

Er det en kvinde, der kommer både fra Nikæa og Konstantinopel? Men jo,
min hensigt var, at "nikænokonstantinopolitansk" vel godt kan siges at
være sammensat, eftersom det jo er afledt af en sammenstilling af
navnene på de to ovennævnte byer.

Henrik Christian Grove

unread,
Dec 12, 2000, 10:38:34 AM12/12/00
to

Det må også være på sin plads at pointere at en
jernbaneskinneskidtskraber er en ting, som sjældent er medlem af en
fagforening, og derfor må der skulle sættes en 'chauffør' ind. Og så må
der jo være nogen der laver de omtalte ting, de må være:

Overjernbaneskinneskidtskraberchaufførfagforeningskontingentindbetalingskortkvitteringssnipsamlemappereolsystemindkøbscentralsassistentsmedhjælperaspirantskrivebordsskuffermagere

(Hvor jeg også har rettet et par stavefejl, og sikkert tilføjet nogle nye.)

Gad vide om den slags mennesker har en fagforening?

Henrik (der sjældent bruger ord på 178 bogstaver)

--
"En vis portion indforståethed er underforstået!"
-- Arne Jørgensen

augusto...@gmail.com

unread,
Nov 9, 2015, 4:43:06 AM11/9/15
to
Den onsdag den 21. juni 2000 kl. 09.00.00 UTC+2 skrev Jeppe Jensen:
> Hej!
>
> Hvad er det længste danske ord? Jeg har tilfældigvis i ordbogen set
> tjenestemandsorganisation (25) og så har jeg hørt at
> jernbaneskinneskidtskraber (26) er noget de havde i gamle dage foran togene
> til at rense skinnerne for skidt. Men man kan jo skrive (næsten) uendeligt,
> for vi sammensætter jo ord. Er der nogen der har et sjovt/godt sammensat
> ord?

Menneskerettighedskrænkelserne

Vidal

unread,
Nov 9, 2015, 4:59:27 AM11/9/15
to
Som sproget dog udvikler sig på 15 år.

Poul E. Jørgensen

unread,
Nov 9, 2015, 5:15:39 AM11/9/15
to
Ja, der er af til faldet menneskerettighedskrænkelsesdomme. De er afsagt
af medlemmer af menneskerettighedskrænkelsesdommerstanden - som igen
alle er organiseret i etc. etc.

--
Fjern Z hvis du svarer pr. e-mail.
Remove the Z if replying by e-mail.

Poul E. Jørgensen

unread,
Nov 9, 2015, 5:15:39 AM11/9/15
to
Den 09-11-2015 kl. 10:43 skrev augusto...@gmail.com:

>> jernbaneskinneskidtskraber

Det ord læser man af og til her i gruppen når der drøftes ordlængder.
MEN: Har ordet nogensinde eksisteret i det virkelige liv?

Det ses i hvert fald ikke i ODS.

Kurt Hansen

unread,
Nov 9, 2015, 6:14:14 AM11/9/15
to
Den 09/11/15 kl. 10.43 skrev augusto...@gmail.com:
Kopattehivogtrækkeogslippeassistent (malkepige).
--
Venlig hilsen
Kurt Hansen

Arne H. Wilstrup

unread,
Nov 9, 2015, 9:57:25 AM11/9/15
to ni...@snabel-a-bixen.dk
Den 09-11-2015 kl. 10:59 skrev Vidal:
Menneskerettighedskrænkelsesadvokatfuldmægtigsekretæraspirantsforlovedesbarnebarnslegetøjsskuffe.

Erik Olsen

unread,
Nov 9, 2015, 11:37:17 AM11/9/15
to
Poul E. Jørgensen wrote:
> Den 09-11-2015 kl. 10:43 skrev augusto...@gmail.com:
>
>>> jernbaneskinneskidtskraber
>
> Det ord læser man af og til her i gruppen når der drøftes ordlængder.
> MEN: Har ordet nogensinde eksisteret i det virkelige liv?
>
> Det ses i hvert fald ikke i ODS.

Næh, men sporvognsskinneskidtskraber var lidt mere relevant indtil man
indrettede ældre sporvogne til at løse opgaven.

I dag findes der troljer indrettet til spuling af jernbaneskinner for
rester af visne blade.

--
Venlig hilsen/Best regards
Erik Olsen
Brug ikke UTF-8 i nyhedsgrupper

Poul E. Jørgensen

unread,
Nov 9, 2015, 11:39:27 AM11/9/15
to
Den 09-11-2015 kl. 17:37 skrev Erik Olsen:

> Næh, men sporvognsskinneskidtskraber var lidt mere relevant indtil man
> indrettede ældre sporvogne til at løse opgaven.

Det forstår jeg godt. Men har ordet nogensinde eksisteret - ud over i
morsomme sproggrupper?

Erik Olsen

unread,
Nov 9, 2015, 12:11:49 PM11/9/15
to
Poul E. Jørgensen wrote:
> Den 09-11-2015 kl. 17:37 skrev Erik Olsen:
>
>> Næh, men sporvognsskinneskidtskraber var lidt mere relevant indtil
>> man indrettede ældre sporvogne til at løse opgaven.
>
> Det forstår jeg godt. Men har ordet nogensinde eksisteret - ud over i
> morsomme sproggrupper?

Opgaven har med at rense sporrillerne for skidt og snavs har eksisteret,
men hvad man kaldte den og personalet som udført den, ved jeg ikke med
sikkerhed.

Poul E. Jørgensen

unread,
Nov 9, 2015, 1:59:55 PM11/9/15
to
Den 09-11-2015 kl. 18:11 skrev Erik Olsen:

> Opgaven har med at rense sporrillerne for skidt og snavs har eksisteret,

Jeg gentager: Jeg taler ikke om opgaven, men om ordet.

Jeg vil gerne se lidt dokumentation for at det nogensinde har været i
brug, fx fra ordbøger, gamle stillingsopslag eller lignende.

Poul-Erik Andreasen

unread,
Nov 10, 2015, 5:08:50 PM11/10/15
to
On 11/09/2015 07:59 PM, Poul E. Jørgensen wrote:
> Den 09-11-2015 kl. 18:11 skrev Erik Olsen:
>
>> Opgaven har med at rense sporrillerne for skidt og snavs har eksisteret,
>
> Jeg gentager: Jeg taler ikke om opgaven, men om ordet.
>
> Jeg vil gerne se lidt dokumentation for at det nogensinde har været i
> brug, fx fra ordbøger, gamle stillingsopslag eller lignende.
>
I følge denne artikel skulle det hidrøre fra H.C Andersen.


http://sproget.dk/temaer/ord-og-bogstaver/kjeld-kristensen-lidt-om-ordforrad.html


Hvis det er rigtigt understøtter det at der er tale om en morsomhed.
Det er jo også værd at bemærke at det er et lidt overflødigt bogstavrim.
Man kunne jo bare kalde stillingen for en skinnerenser.
Noget andet der taler i mod at der har været en sådan stilling er
arbejdet har været meget seson-betonet Der er jo ikke løvfald hele
året.

Jeg har i perioder arbejdet som vikarierende gårdman der fik jeg at
vide at løvfaldet er meget forskellig fra år til år hvis der kommer
tidlig nattefrost kommer det hele på en gang, mens det ved milde efterår
kan strækker sig over mange uger. Der er ikke praktisk
grundlag for en sådan stilling. Det ville svare til at kommunen havde
folk fastansat som sneryddedere.

--
Venlig hilsen

Poul-Erik Andreasen

Tom Wagner

unread,
Nov 10, 2015, 6:24:10 PM11/10/15
to
Den 10-11-2015 kl. 23:08 skrev Poul-Erik Andreasen:

> Hvis det er rigtigt understøtter det at der er tale om en morsomhed.
> Det er jo også værd at bemærke at det er et lidt overflødigt bogstavrim.
> Man kunne jo bare kalde stillingen for en skinnerenser.
> Noget andet der taler i mod at der har været en sådan stilling er
> arbejdet har været meget seson-betonet Der er jo ikke løvfald hele
> året.

Sporvejsskinneskidtskrabere kaldte vi i min barndom de to mænd, der
rensede (sleb? smurte?) sporet ved at trække et langt redskab med
håndtag i begge ender frem og tilbage med savebevægelser. Men jeg er
helt uvidende om sporveje og -vogne, og har altid ment, at ordet var en
vits.

Det længste danske ord jeg lige kan huske, at jeg er stødt på, var vist
kandidatstipendiatansøgningsudvalg. Det kan man så udbygge med -formand
etc. efter forgodtbefindende.

Hilsen Tom

Bertel Lund Hansen

unread,
Nov 11, 2015, 2:36:07 AM11/11/15
to
Poul-Erik Andreasen skrev:

> Noget andet der taler i mod at der har været en sådan stilling er
> arbejdet har været meget seson-betonet Der er jo ikke løvfald hele
> året.

Der er vel andet skidt der kan ryge ned i skinnerne?

--
Bertel
bertel.lundhansen.dk fiduso.dk

Poul E. Jørgensen

unread,
Nov 11, 2015, 3:37:12 AM11/11/15
to
Den 10-11-2015 kl. 23:08 skrev Poul-Erik Andreasen:
> On 11/09/2015 07:59 PM, Poul E. Jørgensen wrote:

>> Jeg vil gerne se lidt dokumentation for at det nogensinde har været i
>> brug, fx fra ordbøger, gamle stillingsopslag eller lignende.
>>
> I følge denne artikel skulle det hidrøre fra H.C Andersen.
> http://sproget.dk/temaer/ord-og-bogstaver/kjeld-kristensen-lidt-om-ordforrad.html

Det kommer jo man på hvordan man læser det. Artiklen skriver:

"Al respekt for H.C. Andersens
gedebukkebensoverogundergeneralkrigskommandersergent og hans senere,
mere ydmyge makker, sporvognsskinneskidtskraberen." [Citat slut].

Jeg læser det som gedeosv's "senere, mere ydmyge makker" og IKKE som et
citat fra H. C. Andersen.

Arne H. Wilstrup

unread,
Dec 14, 2015, 3:15:33 PM12/14/15
to ni...@snabel-a-bixen.dk
Det længste ord på dansk er uden tvivl ordet "smile" - der er nemlig en
mil mellem s og e. :-)

Martin Larsen

unread,
Dec 14, 2015, 5:24:23 PM12/14/15
to
Den 14-12-2015 kl. 21:15 skrev Arne H. Wilstrup:

> Det længste ord på dansk er uden tvivl ordet "smile" - der er nemlig en
> mil mellem s og e.

Den er sød.

Forresten, hvorfor ligger den ordblinde blåhval på havets bund og griner?

(spol ned og se svaret)













































































Den har læst den er verdens største pjattedyr.

pitbu...@gmail.com

unread,
Dec 29, 2015, 6:17:38 PM12/29/15
to
Sporvognsskinneskidtskraberfagforeningspersonalebeklædningsmagasinforvalterassistent.

Per Rønne

unread,
Dec 30, 2015, 2:47:40 AM12/30/15
to
<pitbu...@gmail.com> wrote:

> Sporvognsskinneskidtskraberfagforeningspersonalebeklædningsmagasin-
> forvalterassistent.
>

Det traditionelle ord er her:

Konstantinopolitanerinde,

der på dansk da heller ikke er et sammensat ord ...
--
Per Erik Rønne
http://www.RQNNE.dk
Errare humanum est, sed in errore perseverare turpe

Poul E. Jørgensen

unread,
Dec 30, 2015, 3:22:10 AM12/30/15
to
Den 30-12-2015 kl. 00:17 skrev pitbu...@gmail.com:
> Sporvognsskinneskidtskraberfagforeningspersonalebeklædningsmagasinforvalterassistent.
>
Ork nej., det er

Sporvognsskinneskidtskraberfagforeningspersonalebeklædningsmagasinforvalterassistentorganisationsformandskontorassistent
etc etc

Poul E. Jørgensen

unread,
Dec 30, 2015, 3:48:04 AM12/30/15
to
Den 30-12-2015 kl. 00:17 skrev pitbu...@gmail.com:
> Sporvognsskinneskidtskraber osvosv
>
Jeg inviterede længere oppe i tråden til at en eller anden fremkom med
dokumentation for at den der Sporvognsskinneskidtskraber etc.
nogensinde havde eksisteret i det virkelige liv.
Dokumentationen mangler endnu.

Allerede den tyske filosof Herder gjorde i 1700-tallet opmærksom på at
tysk og oldgræsk havde det til fælles at de kunne danne sammensætninger
af navneord - hvilket de romanske sprog har dårligt ved.
En ølflaske hedder ikke på fransk "une bierrebouteille", og en kaffekop
hedder ikke "une cafétasse". Man må lave omskrivninger som "en flaske
til øl" (une bouteille à bière) eller "en kop til kaffe" (une tasse à café).

Men tysk og dansk har det tilfælles at de KAN danne uendeligt lange ord
- men gør det ikke nødvendigvis.
Så man kan godt lede efter det længste ord på dansk eller tysk, men det
har kun fornuft hvis man kan dokumentere at det nogensinde har været
brugt i det virkelige liv.

Poul E. Jørgensen

unread,
Dec 30, 2015, 4:07:28 AM12/30/15
to
Den 30-12-2015 kl. 09:47 skrev Poul E. Jørgensen:

> Allerede den tyske filosof Herder gjorde i 1700-tallet opmærksom på at
> tysk og oldgræsk havde det til fælles at de kunne danne sammensætninger
> af navneord - hvilket de romanske sprog har dårligt ved.

Hvordan er det på engelsk?
De kan sagtens danne det Herder forstod ved sammensætninger, de staver
det bare lidt anderledes. Ord som power button, windows menu,
calculation program etc. synes at skrives adskilt, mens andre skrives i
et ord. Jeg fatter ikke reglerne bag - hvis der er nogen.

Men kan man på engelsk blot dynge substantiv på substantiv i det håb at
danne et megalangt ord?

Hvis man ser på siden
https://en.wikipedia.org/wiki/Longest_word_in_English
synes de fleste overlange ord at være videnskabsord - pudsigt nok dannet
over (pseudo-)græske ord.
Og så er det selvfølgelig en del litterære morsomheder, men de tæller
ikke rigtigt.

Arne H. Wilstrup

unread,
Dec 30, 2015, 4:58:00 AM12/30/15
to ni...@snabel-a-bixen.dk
Den 30-12-2015 kl. 08:47 skrev Per Rønne:
> <pitbu...@gmail.com> wrote:
>
>> Sporvognsskinneskidtskraberfagforeningspersonalebeklædningsmagasin-
>> forvalterassistent.
>>
>
> Det traditionelle ord er her:
>
> Konstantinopolitanerinde,
>
> der på dansk da heller ikke er et sammensat ord ...
>

Jo, det er da et sammensat ord. Vi har to hovedformer for sammensatte
ord: substantiver der består af et eller flere ord, og de skrives altid
sammensatte, fx skriver man på korrekt dansk: fodboldspiller,
buschauffør, senioranklager m.v.
Den anden hovedform er ord der ikke alene består af substantiver, men fx
består af adjektiver og substantiver. Her er det betydningen der er
afgørende. Der er fx afgørende forskel på en rød spætte (ikke-sammensat)
og så en rødspætte (sammensat), og forskel på at køre på en rød kælk ned
ad bakken og så køre på en rødkælk ned ad bakken. Det første er ikke
sammensat, medens det andet er sammensat.

Hvis der er tryk på første led i to ord, er ordet sammensat, sådan at
forstå at ordene skrives som et ord: tilstede, rødkælk, hvorimod der er
tale om to ord hvis der er lige stort tryk (næsten) på hvert ord: til
stede (betyder noget andet end tilstede), rød kælk osv.


Desværre er der en hel masse mennesker der ikke kan finde ud af det,
akkurat som formentlig de samme heller ikke kan finde ud af at sætte
nutids-r eller at skrive -r i enden på professionen lærer.

Det er desværre også problemet med TV og aviserne, der åbenlyst heller
ikke kan finde ud af det.

Dieter Britz

unread,
Dec 30, 2015, 8:11:14 AM12/30/15
to
On Wed, 30 Dec 2015 08:47:40 +0100, Per Rønne wrote:

> <pitbu...@gmail.com> wrote:
>
>> Sporvognsskinneskidtskraberfagforeningspersonalebeklædningsmagasin-
>> forvalterassistent.
>>
>>
> Det traditionelle ord er her:
>
> Konstantinopolitanerinde,
>
> der på dansk da heller ikke er et sammensat ord ...

Det var da mere interessant. Lige som med tal, kan der
ikke være et længste sammensatte ord, da man kan lægge
mere og mere til.

--
Dieter Britz

Bertel Lund Hansen

unread,
Dec 30, 2015, 1:22:32 PM12/30/15
to
Den Wed, 30 Dec 2015 10:58:08 +0100 skrev Arne H. Wilstrup:

>> Det traditionelle ord er her:

>> Konstantinopolitanerinde,

>> der på dansk da heller ikke er et sammensat ord ...

> Jo, det er da et sammensat ord.

Hvilke to ord mener du det er sat sammen af?

--
/Bertel - nu med Linux

alex...@jetsmarkskolenet.dk

unread,
Jan 7, 2016, 7:16:54 AM1/7/16
to
Den onsdag den 21. juni 2000 kl. 09.00.00 UTC+2 skrev Jeppe Jensen:
> Hej!
>
> Hvad er det længste danske ord? Jeg har tilfældigvis i ordbogen set
> tjenestemandsorganisation (25) og så har jeg hørt at
> jernbaneskinneskidtskraber (26) er noget de havde i gamle dage foran togene
> til at rense skinnerne for skidt. Men man kan jo skrive (næsten) uendeligt,
> for vi sammensætter jo ord. Er der nogen der har et sjovt/godt sammensat
> ord?


Sindsygtdummeutyskeforræderidiotslyngel

Poul E. Jørgensen

unread,
Jan 7, 2016, 11:05:57 AM1/7/16
to
Den 07-01-2016 kl. 13:16 skrev alex...@jetsmarkskolenet.dk:

> Sindsygtdummeutyskeforræderidiotslyngel

Nixendetordhørerikkemedtildetvisnakkerom

Erik Olsen

unread,
Jan 7, 2016, 11:53:17 AM1/7/16
to
Poul E. Jørgensen wrote:
> Den 07-01-2016 kl. 13:16 skrev alex...@jetsmarkskolenet.dk:
>
>> Sindsygtdummeutyskeforræderidiotslyngel
>
> Nixendetordhørerikkemedtildetvisnakkerom

Det bliver det ikke bedre af.

viggo.yz...@gmail.com

unread,
Apr 28, 2016, 6:04:36 AM4/28/16
to
det er det længste ord jeg kunne finde

speciallægepraksisplanlægningsstabiliseringsperiode

male...@gskole.dk

unread,
Aug 22, 2016, 8:40:46 AM8/22/16
to
omg jeg er mega lækker

rasmusis...@gmail.com

unread,
Sep 19, 2016, 7:06:42 AM9/19/16
to
On Wednesday, June 21, 2000 at 9:00:00 AM UTC+2, Jeppe Jensen wrote:
> Hej!
>
> Hvad er det længste danske ord? Jeg har tilfældigvis i ordbogen set
> tjenestemandsorganisation (25) og så har jeg hørt at
> jernbaneskinneskidtskraber (26) er noget de havde i gamle dage foran togene
> til at rense skinnerne for skidt. Men man kan jo skrive (næsten) uendeligt,
> for vi sammensætter jo ord. Er der nogen der har et sjovt/godt sammensat
> ord?

hej, jeg skriver fra fremtiden. Dengang i skrev var jeg 3 måneder gammel.

dah...@gmail.com

unread,
Sep 26, 2016, 11:23:49 AM9/26/16
to
Den onsdag den 21. juni 2000 kl. 09.00.00 UTC+2 skrev Jeppe Jensen:
> Hej!
>
> Hvad er det længste danske ord? Jeg har tilfældigvis i ordbogen set
> tjenestemandsorganisation (25) og så har jeg hørt at
> jernbaneskinneskidtskraber (26) er noget de havde i gamle dage foran togene
> til at rense skinnerne for skidt. Men man kan jo skrive (næsten) uendeligt,
> for vi sammensætter jo ord. Er der nogen der har et sjovt/godt sammensat
> ord?

jeg har fundet speciallægepraksisplanlægningsstabeliseringsperiode

Kim Ludvigsen

unread,
Sep 26, 2016, 2:01:06 PM9/26/16
to
Uanset hvad du har fundet, så vil det sikkert være nemt at stikke, fx med:
speciallægepraksisplanlægningsstabeliseringsperioden
eller
speciallægepraksisplanlægningsstabeliseringsperioderne

--
Mvh. Kim Ludvigsen

Bertel Lund Hansen

unread,
Sep 26, 2016, 2:08:04 PM9/26/16
to
Kim Ludvigsen skrev:

>> jeg har fundet speciallægepraksisplanlægningsstabeliseringsperiode

> Uanset hvad du har fundet, så vil det sikkert være nemt at stikke, fx med:
> speciallægepraksisplanlægningsstabeliseringsperioden
> eller
> speciallægepraksisplanlægningsstabeliseringsperioderne

Jo, men der er forskel på hvad man har fundet i virkeligheden og
på hvad man selv har konstrueret. Jeg går ud fra at det første er
tilfældet når vedkommende skriver "fundet".

--
Bertel
bertel.lundhansen.dk fiduso.dk obese.dk

Tom Wagner

unread,
Sep 26, 2016, 4:08:51 PM9/26/16
to
Den 26-09-2016 kl. 20:10 skrev Bertel Lund Hansen:
> Kim Ludvigsen skrev:
>
>>> jeg har fundet speciallægepraksisplanlægningsstabeliseringsperiode
>
>> Uanset hvad du har fundet, så vil det sikkert være nemt at stikke, fx med:
>> speciallægepraksisplanlægningsstabeliseringsperioden
>> eller
>> speciallægepraksisplanlægningsstabeliseringsperioderne
>
> Jo, men der er forskel på hvad man har fundet i virkeligheden og
> på hvad man selv har konstrueret. Jeg går ud fra at det første er
> tilfældet når vedkommende skriver "fundet".

Ordet virker noget konstrueret, stavefejlen er måske ægte nok.
Hvad betyder ordet?
Mit eget tidligere forslag, kandidatstipendiatansøgningsudvalg er
derimod 'ægte', selvom jeg ikke husker min kilde.
Hilsen Tom


Bertel Lund Hansen

unread,
Sep 26, 2016, 4:33:15 PM9/26/16
to
Tom Wagner skrev:

>>> speciallægepraksisplanlægningsstabeliseringsperioderne

>> Jo, men der er forskel på hvad man har fundet i virkeligheden og
>> på hvad man selv har konstrueret. Jeg går ud fra at det første er
>> tilfældet når vedkommende skriver "fundet".

> Ordet virker noget konstrueret,

Ja, det kan du egentlig have ret i.

> stavefejlen er måske ægte nok.
> Hvad betyder ordet?

Hvis vi fjerner "stabiliserings" kan jeg forstå det - ellers
ikke.

> Mit eget tidligere forslag, kandidatstipendiatansøgningsudvalg er
> derimod 'ægte', selvom jeg ikke husker min kilde.

Det lader vi stå som det længste indtil vi evt. får en kilde til
det nye forslag.

Peter Brandt Nielsen

unread,
Sep 27, 2016, 9:26:41 AM9/27/16
to
Det er ikke nyt. Det står i vores OSS, dog husker ikke noget om kilden.

--
Peter

Bertel Lund Hansen

unread,
Sep 28, 2016, 3:32:25 AM9/28/16
to
Peter Brandt Nielsen skrev:

>>>>> speciallægepraksisplanlægningsstabeliseringsperioderne

> Det er ikke nyt. Det står i vores OSS, dog husker ikke noget om kilden.

Hvis man googler ordet, får man en række links til sider med
eksempler på lange danske ord, bl.a. Wikipedia.

Martin Larsen

unread,
Sep 28, 2016, 11:54:51 AM9/28/16
to
Den 26-09-2016 kl. 20:10 skrev Bertel Lund Hansen:

> Jo, men der er forskel på hvad man har fundet i virkeligheden og
> på hvad man selv har konstrueret. Jeg går ud fra at det første er
> tilfældet når vedkommende skriver "fundet".

Jeg tvivler. De eneste hit på
"speciallægepraksisplanlægningsstabiliseringsperiode" stammer fra opslag
der handler om --- det længste danske ord!

rebecca...@gmail.com

unread,
Mar 1, 2017, 1:28:03 PM3/1/17
to
Den onsdag den 21. juni 2000 kl. 09.00.00 UTC+2 skrev Jeppe Jensen:
> Hej!
>
> Hvad er det længste danske ord? Jeg har tilfældigvis i ordbogen set
> tjenestemandsorganisation (25) og så har jeg hørt at
> jernbaneskinneskidtskraber (26) er noget de havde i gamle dage foran togene
> til at rense skinnerne for skidt. Men man kan jo skrive (næsten) uendeligt,
> for vi sammensætter jo ord. Er der nogen der har et sjovt/godt sammensat
> ord?

førsteklassesfodboldspiller vandflyverprøve og straffesparkskonkurrence

theam...@gmail.com

unread,
Mar 23, 2017, 6:13:53 AM3/23/17
to
On Wednesday, June 21, 2000 at 9:00:00 AM UTC+2, Jeppe Jensen wrote:
> Hej!
>
> Hvad er det længste danske ord? Jeg har tilfældigvis i ordbogen set
> tjenestemandsorganisation (25) og så har jeg hørt at
> jernbaneskinneskidtskraber (26) er noget de havde i gamle dage foran togene
> til at rense skinnerne for skidt. Men man kan jo skrive (næsten) uendeligt,
> for vi sammensætter jo ord. Er der nogen der har et sjovt/godt sammensat
> ord?

skolefritidsordningspædagogmedhjælper

gertr...@gmail.com

unread,
Mar 24, 2017, 4:36:01 AM3/24/17
to
Den onsdag den 21. juni 2000 kl. 09.00.00 UTC+2 skrev Jeppe Jensen:
> Hej!
>
> Hvad er det længste danske ord? Jeg har tilfældigvis i ordbogen set
> tjenestemandsorganisation (25) og så har jeg hørt at
> jernbaneskinneskidtskraber (26) er noget de havde i gamle dage foran togene
> til at rense skinnerne for skidt. Men man kan jo skrive (næsten) uendeligt,
> for vi sammensætter jo ord. Er der nogen der har et sjovt/godt sammensat
> ord?

inkæb

gertr...@gmail.com

unread,
Mar 24, 2017, 4:37:06 AM3/24/17
to
inkæb inkæb

Poul E. Jørgensen

unread,
Mar 24, 2017, 7:47:56 AM3/24/17
to
Den 22-08-2016 kl. 14:40 skrev male...@gskole.dk:

>> jernbaneskinneskidtskraber (26)

Om det ord har eksisteret, er usikkert.
Dog har Ordbog over det danske Sprog i supplementsbindene
'skidtskraber', se
http://ordnet.dk/ods/ordbog?entry_id=S073568&query=skidtskraber&hi=Skidtskraber

Og så kan man fortsætte
Skidtskraberassistent
Overskidtskraberassistent
Overskidtskraberassistentuddannelse
Overskidtskraberassistentuddannelsesvejledning
Overskidtskraberassistentuddannelsesvejledningshåndbog etc.

Godt man har en udklipsholder.

Poul E. Jørgensen

unread,
Mar 24, 2017, 7:50:51 AM3/24/17
to
Den 24-03-2017 kl. 12:46 skrev Poul E. Jørgensen:

> Dog har Ordbog over det danske Sprog i supplementsbindene
> 'skidtskraber', se

Der skulle stå: Skinneskidtskraber

kirsteno...@gmail.com

unread,
Mar 25, 2017, 12:00:14 PM3/25/17
to
Forklaringen til skineskidtskraber er forkert, det hedder nemlig sporvognsskinneskidtskraber, sporvogskinnerne var kanaler som hjulene var styret i, medens togenes hjul kørte ovenpå jernbaneskinnerne, som altså ikke kunne samle skidt.

John_N_H

unread,
Mar 25, 2017, 1:16:38 PM3/25/17
to
Den 25-03-2017 kl. 17:00 skrev kirsteno...@gmail.com:
> Forklaringen til skineskidtskraber er forkert, det hedder nemlig sporvognsskinneskidtskraber, sporvogskinnerne var kanaler som hjulene var styret i, medens togenes hjul kørte ovenpå jernbaneskinnerne, som altså ikke kunne samle skidt.
>

Så skal vi selvfølgelig bruge en
sporvognsskinneskidtskraberfagforeningsformand.
--
Med venlig hilsen
John N. H. ;-)

mikk...@aaks.dk

unread,
Mar 28, 2017, 3:27:48 AM3/28/17
to
du er skør

mikk...@aaks.dk

unread,
Mar 28, 2017, 3:28:03 AM3/28/17
to
yee

ed
ed
ede

edede
de
d

Vidal

unread,
Mar 28, 2017, 6:38:39 AM3/28/17
to
Jo, men Jeppe skrev det jo for snart 17 år siden. Måske
har han skiftet mening undervejs? Det er der jo
mange der har.

patric...@gmail.com

unread,
Apr 26, 2017, 6:43:00 AM4/26/17
to
Den onsdag den 21. juni 2000 kl. 09.00.00 UTC+2 skrev Jeppe Jensen:
> Hej!
>
> Hvad er det længste danske ord? Jeg har tilfældigvis i ordbogen set
> tjenestemandsorganisation (25) og så har jeg hørt at
> jernbaneskinneskidtskraber (26) er noget de havde i gamle dage foran togene
> til at rense skinnerne for skidt. Men man kan jo skrive (næsten) uendeligt,
> for vi sammensætter jo ord. Er der nogen der har et sjovt/godt sammensat
> ord?

jeg har hørt om speciallægepraksisplanlægningsstabiliseringsperiode på 51 bogstaver
It is loading more messages.
0 new messages