Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Med eller uden e?

1,050 views
Skip to first unread message

Michael Alř-Nielsen

unread,
Oct 2, 2003, 10:39:25 AM10/2/03
to
Givet sætningen:
"Se næste side, hvor reglerne gennemgå(e)s."

Hedder det "gennemgås" eller "gennemgåes"?
- Jeg hælder selv mest til det sidste.
Det første giver mig associationer om fjerkræ!

Og nu hvor jeg alligevel er i gang:
Skal punktummet være indenfor eller udenfor citationstegnene?
(Forudsat at citatet er det sidste på en linie).
Eller skal der både være ét indenfor, og ét udenfor?

--
º¿º | Michael.
http://www.m-alo.dk


Jens Gyldenkærne Clausen

unread,
Oct 2, 2003, 10:43:23 AM10/2/03
to
Michael Alø-Nielsen skrev:

> Hedder det "gennemgås" eller "gennemgåes"?

Gennemgås.

Stavemåder kan slås op i RO på nettet (selvfølgelig også i en
papirudgave)

<http://www.dsn.dk/cgi-bin/ordbog/ronet?S.x=0&S.y=0&M=1&P=gennemg%E5>
--
Jens Gyldenkærne Clausen

Jens Brix Christiansen

unread,
Oct 2, 2003, 11:17:41 AM10/2/03
to
"Michael Alø-Nielsen" <m-...@hotpop.com> wrote in message
news:3f7c38ce$0$24679$edfa...@dread14.news.tele.dk

> Givet sætningen:
> "Se næste side, hvor reglerne gennemgå(e)s."
>
> Hedder det "gennemgås" eller "gennemgåes"?
> - Jeg hælder selv mest til det sidste.
> Det første giver mig associationer om fjerkræ!

Hedder det "jeg bor i Danmark" eller "jeg boer i Danmark"?

Jeg hælder selv mest til det sidste. Det første giver mig associationer

til tandlæger.

Nå væk med drilleriet. Det hedder "gennemgås".

Bl.a. af historiske årsager er der en tilbøjelighed til at indsætte et
stumt e ved bøjninger af verber der ender på trykstærk vokal. Det er
altid korrekt at lade være med at bruge e'et. Når verbet ender på -i,
-u eller -y, er det stumme e tilladt, men ikke nødvendigt. Når verbet
ender på andre vokaler, er det stumme e ikke korrekt. Spørg mig ikke
hvorfor det er sådan, men kig selv i RO § 29, som jeg har taget
eksemplerne fra:

Det sner.
Jeg bor her.
Rugen drær.
De dybfrosne grønsager skal tøs op før brugen.
Bedre service fås ikke.
Regnskabet må gås igennem en gang til.
Hun rir kjolen el. Hun rier kjolen.
Det dur ikke el. Det duer ikke.
De fornyr lånet el. De fornyer lånet.
Saften sis el. Saften sies.
Knappen sys i frakken el. Knappen syes i frakken.
De skal vis på lørdag el. De skal vies på lørdag.
Lånet bør fornys snarest el. Lånet bør fornyes snarest.


--
Posted via Mailgate.ORG Server - http://www.Mailgate.ORG

Poul Erik Jørgensen

unread,
Oct 2, 2003, 11:53:35 AM10/2/03
to
"Jens Brix Christiansen" <je...@alesia.dk> skrev i en meddelelse
news:57437feb7f3cb778251...@mygate.mailgate.org

> Når verbet ender på -i, -u eller -y, er det stumme e tilladt,
> men ikke nødvendigt. Når verbet ender på andre vokaler,
> er det stumme e ikke korrekt.
> Det sner.
> Jeg bor her.
> Rugen drær.

Men det dukker op i datid og i kort tillægsform, hvor det er obligatorisk:
riede / riet
duede / duet
syede / syet
sneede / sneet
boede / boet
duede / duet
dræede / dræet
gøede / gøet
såede / sået

Poul Erik Jørgensen
--
Remove NNN from my e-mail address when replying.
Enlevez NNN de mon adresse électronique pour me répondre.


Peter Loumann

unread,
Oct 2, 2003, 1:27:42 PM10/2/03
to
On Thu, 2 Oct 2003 15:17:41 +0000 (UTC), "Jens Brix Christiansen"
<je...@alesia.dk> wrote:

>Bl.a. af historiske årsager er der en tilbøjelighed til at indsætte et
>stumt e ved bøjninger af verber der ender på trykstærk vokal. Det er
>altid korrekt at lade være med at bruge e'et. Når verbet ender på -i,
>-u eller -y, er det stumme e tilladt, men ikke nødvendigt.

Sikker? "Den nye svømmehal indvis på lørdag". Dur det?

I øvrigt ville 'boer, seer, syer ...' dække udtalen fint her hvor 'en'
har to stavelser ;o)

--
hilsen pl (peloda hos tiscali her i landet)
http://huse-i-naestved.dk

Torsten Poulin

unread,
Oct 2, 2003, 1:59:09 PM10/2/03
to
Peter Loumann skrev:

> Sikker? "Den nye svømmehal indvis på lørdag". Dur det?

Ifølge RO gør det. Det gør "indvies" i øvrigt også. "Dur" du(e)r
også.

--
Torsten

Peter Loumann

unread,
Oct 2, 2003, 2:07:29 PM10/2/03
to
On Thu, 02 Oct 2003 17:59:09 GMT, Torsten Poulin
<t_usen...@hotmail.com> wrote:

>
>> Sikker? "Den nye svømmehal indvis på lørdag". Dur det?
>
>Ifølge RO gør det.

Herligt! Jeg har altid lyst til at skrive sådan, eller "borgmesteren
indvir", men fornemmer at det vil opfattes som forkert.

>Det gør "indvies" i øvrigt også.

Ja, klart, det er det almindelige.

Johansen

unread,
Oct 2, 2003, 2:47:33 PM10/2/03
to
Peter Loumann wrote:
>> Ifølge RO gør det.
>
> Herligt! Jeg har altid lyst til at skrive sådan, eller "borgmesteren
> indvir", men fornemmer at det vil opfattes som forkert.

Ja, og man bliver lidt forvierret af formen.

/Johansen


Peter Weis

unread,
Oct 2, 2003, 2:55:01 PM10/2/03
to

"Peter Loumann" <m...@privacy.net> wrote:

> I øvrigt ville 'boer, seer, syer ...' dække udtalen fint her hvor
'en'
> har to stavelser ;o)

En boer og en seer har da ganske specifikke betydninger.

mvh
Peter


Peter Loumann

unread,
Oct 2, 2003, 3:48:17 PM10/2/03
to
On Thu, 2 Oct 2003 20:55:01 +0200, "Peter Weis" <p.w...@email.dk>
wrote:

"Peter Loumann" <m...@privacy.net> wrote:

Og?

vadmand

unread,
Oct 2, 2003, 4:03:37 PM10/2/03
to

"Peter Loumann" <m...@privacy.net> skrev i en meddelelse

>
> Herligt! Jeg har altid lyst til at skrive sådan, eller "borgmesteren
> indvir", men fornemmer at det vil opfattes som forkert.
>
Så må du udtale det anderledes end jeg. Jeg udtaler helt klart "indvier" og
"fornyer" med tre stavelser.


David T. Metz

unread,
Oct 2, 2003, 5:20:04 PM10/2/03
to
Peter Weis skriblede:

Har en syer ikke ogsaa det? Det boer man maaske paapege.

David

--
Fix Outlook Express saa det citerer ordentligt:
http://flash.to/oe-quotefix/
Fix lange links og signaturadskiller:
http://support.microsoft.com/?kbid=331923

Poul Erik Jørgensen

unread,
Oct 2, 2003, 5:43:17 PM10/2/03
to
"Poul Erik Jørgensen" <NN...@os.dk> skrev i en meddelelse
news:PRXeb.537$536....@news000.worldonline.dk

> Men det dukker op i datid og i kort tillægsform, hvor det er
> obligatorisk: riede / riet
> duede / duet
> syede / syet

Tilsvarende også ved substantiver:
en by, byen
en tå, tåen
en sø, søen
en lo, loen
etc.etc.

PEJ

Bertel Lund Hansen

unread,
Oct 2, 2003, 6:38:49 PM10/2/03
to
Peter Loumann skrev:

>Sikker? "Den nye svømmehal indvis på lørdag". Dur det?

Ja. Der er valgfrit e.

--
Bertel
http://bertel.lundhansen.dk/ FIDUSO: http://fiduso.dk/

Bertel Lund Hansen

unread,
Oct 2, 2003, 6:39:22 PM10/2/03
to
vadmand skrev:

>Så må du udtale det anderledes end jeg. Jeg udtaler helt klart "indvier" og
>"fornyer" med tre stavelser.

Ditto.

0 new messages