Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Den danske begrebsordbog

176 views
Skip to first unread message

"Poul E. Jørgensen"

unread,
Feb 5, 2015, 10:43:34 AM2/5/15
to
I Politiken er i dag anmeldt Den Danske Begrebsordbog, udgivet af Det
Danske Sprog- og Litteraturselskab (DSL), redaktion Sanni Nimb m. fl.
Pris 300 kr. hvilket er billigt.

Se også
http://www.universitypress.dk/shop/den-danske-begrebsordbog-3424p.html

Ideen i udgivelsen er at man finder et overordnet ord og så anfører
andre ord inden for samme område, f. eks. FULDSKAB - beruselse, kæfert
brandert, halvbrandert, blæser etc.

PS: En ting foruroliger mig i Politikens omtale: Sanni Nimb kendte
angiveligt ikke ordet skarntydesaft og troede det var frugtsaft på linje
med jordbærsaft o.l. Det blev dog rettet til at stå under gift.

PPS: Hej Sokrates, hva' mæ' et glas saft?

--
Fjern Z hvis du svarer pr. e-mail.
Remove the Z if replying by e-mail.

Henry Vest

unread,
Feb 5, 2015, 1:14:50 PM2/5/15
to
Poul E. Jørgensen wrote:


> PS: En ting foruroliger mig i Politikens omtale: Sanni Nimb kendte
> angiveligt ikke ordet skarntydesaft og troede det var frugtsaft på linje
> med jordbærsaft o.l. Det blev dog rettet til at stå under gift.

Den undrede jeg mig også over. Jeg troede det var alment kendt hvad
skarntydesaft var.

--
Henry Vest

"Poul E. Jørgensen"

unread,
Feb 6, 2015, 5:14:10 AM2/6/15
to
Et ord der undrer mig under "legemsdele" er pariserrøv, som åbenbart er
udbredt i visse lag af befolkningen i betydningen "velformet bagdel", se
f. eks. DDO, opslagsordet pariserrøv
http://ordnet.dk/ddo/ordbog?query=pariserr%C3%B8v - se også google-opslag.
Ordet giver næppe nogen mening i sig selv - ud over hvis man opfattet
noget med "pariser" som noget vovet (i ældre dansk var en pariser et
kondom).

Det er muligvis en misforståelse af "cul de Paris" = pariser-rumpe, om
fine kvinders klædedragt i 1700- og 1800-tallet, hvor et stativ eller
polstring under skørterne gav udseende af en stor bag, se f. eks.
http://tinyurl.com/qcgzvkr

Bertel Lund Hansen

unread,
Feb 6, 2015, 5:19:04 AM2/6/15
to
"Poul E. Jørgensen" skrev:

> Et ord der undrer mig under "legemsdele" er pariserrøv, som åbenbart er
> udbredt i visse lag af befolkningen i betydningen "velformet bagdel", se
> f. eks. DDO, opslagsordet pariserrøv

Det kendte jeg godt, men jeg har ikke hørt det siden min barndom.

--
Bertel
bertel.lundhansen.dk fiduso.dk

Kurt Hansen

unread,
Feb 6, 2015, 5:50:21 AM2/6/15
to
Den 06/02/15 kl. 11.19 skrev Bertel Lund Hansen:
> "Poul E. Jørgensen" skrev:
>
>> Et ord der undrer mig under "legemsdele" er pariserrøv, som åbenbart er
>> udbredt i visse lag af befolkningen i betydningen "velformet bagdel", se
>> f. eks. DDO, opslagsordet pariserrøv
>
> Det kendte jeg godt, men jeg har ikke hørt det siden min barndom.
>

Sådan en har min kone, så "pariserrøv" indgår skam i mit aktive
ordforråd :-)
--
Venlig hilsen
Kurt Hansen

"Poul E. Jørgensen"

unread,
Feb 6, 2015, 5:53:50 AM2/6/15
to
Den 06-02-2015 kl. 11:19 skrev Bertel Lund Hansen:
> "Poul E. Jørgensen" skrev:
>
>> Et ord der undrer mig under "legemsdele" er pariserrøv, som åbenbart er
>> udbredt i visse lag af befolkningen i betydningen "velformet bagdel", se
>> f. eks. DDO, opslagsordet pariserrøv
>
> Det kendte jeg godt, men jeg har ikke hørt det siden min barndom.

Det var vist også det der kaldtes tornyre (eller tournure).

Peter Loumann

unread,
Feb 6, 2015, 10:34:22 AM2/6/15
to
On Thu, 05 Feb 2015 16:43:31 +0100, "Poul E. Jørgensen" wrote:

> Hej Sokrates, hva' mæ' et glas saft?

Hey Soc, snup en juice. Den er økologisk.

Mener ordbogen noget om forskel på saft og juice?

--
pl

Per Rønne

unread,
Feb 6, 2015, 11:21:44 AM2/6/15
to
"Poul E. Jørgensen" <3...@ZGVDNET.DK> wrote:

> I Politiken er i dag anmeldt Den Danske Begrebsordbog, udgivet af Det
> Danske Sprog- og Litteraturselskab (DSL), redaktion Sanni Nimb m. fl.
> Pris 300 kr. hvilket er billigt.

Det kan dog undre en at man i disse tider finder på at udgive en ordbog
på - papir.

Mere passende havde det været at udgive den til iOS, Android, OSX og
Windows ...

> Se også
> http://www.universitypress.dk/shop/den-danske-begrebsordbog-3424p.html
>
> Ideen i udgivelsen er at man finder et overordnet ord og så anfører
> andre ord inden for samme område, f. eks. FULDSKAB - beruselse, kæfert
> brandert, halvbrandert, blæser etc.
>
> PS: En ting foruroliger mig i Politikens omtale: Sanni Nimb kendte
> angiveligt ikke ordet skarntydesaft og troede det var frugtsaft på linje
> med jordbærsaft o.l. Det blev dog rettet til at stå under gift.
>
> PPS: Hej Sokrates, hva' mæ' et glas saft?

Ja, man har jo også skiftet betydningen af 'almen dannelse' ud.

I dag er 'almen dannelse' noget med samfundsfag. Det vi i gymnasiet
lærte om almen dannelse, kaldes i dag 'klassisk dannelse'.

Ja, selv dannelsen er - djøficeret ...
--
Per Erik Rønne
http://www.RQNNE.dk
Errare humanum est, sed in errore perseverare turpe

"Poul E. Jørgensen"

unread,
Feb 6, 2015, 11:56:31 AM2/6/15
to
Det ved jeg ikke (endnu). Jeg citerede fra omtalen af ordbogen i Politiken.

Isachsen

unread,
Feb 6, 2015, 3:02:10 PM2/6/15
to
"Poul E. Jørgensen" wrote:
> Den 06-02-2015 kl. 16:34 skrev Peter Loumann:
>> On Thu, 05 Feb 2015 16:43:31 +0100, "Poul E. Jørgensen" wrote:
>>
>>> Hej Sokrates, hva' mæ' et glas saft?
>>
>> Hey Soc, snup en juice. Den er økologisk.
>>
>> Mener ordbogen noget om forskel på saft og juice?
>
> Det ved jeg ikke (endnu). Jeg citerede fra omtalen af ordbogen i
> Politiken.

Det gjør iallfall producentene. I norge er det bestemmelser for hva man
kan kalle saft eller juice . Der finnes visst også et par andre
alternativer. Bestemmelsen har noget at gjøre med konsentrasjonsgraden
av råsaft i vann (tror jeg).

Isachsen

"Poul E. Jørgensen"

unread,
Feb 6, 2015, 3:09:50 PM2/6/15
to
Den 06-02-2015 kl. 21:01 skrev Isachsen:

> Det gjør iallfall producentene. I norge er det bestemmelser for hva man
> kan kalle saft eller juice . Der finnes visst også et par andre
> alternativer. Bestemmelsen har noget at gjøre med konsentrasjonsgraden
> av råsaft i vann (tror jeg).

Meningen er ikke at de skal være synonymer.

Vi kan altså ikke sige om unge mennesker at juicerne stiger om foråret.

Peter Loumann

unread,
Feb 6, 2015, 3:34:29 PM2/6/15
to
On Fri, 06 Feb 2015 21:09:47 +0100, "Poul E. Jørgensen" wrote:

>> saft eller juice

> Meningen er ikke at de skal være synonymer.

Nej, det er det aldrig, eller sjældent.

> Vi kan altså ikke sige om unge mennesker at juicerne stiger om foråret.

;o)

--
pl

Isachsen

unread,
Feb 6, 2015, 3:37:06 PM2/6/15
to
"Poul E. Jørgensen" wrote:
> Den 06-02-2015 kl. 21:01 skrev Isachsen:
>
>> Det gjør iallfall producentene. I norge er det bestemmelser for hva
>> man kan kalle saft eller juice . Der finnes visst også et par andre
>> alternativer. Bestemmelsen har noget at gjøre med
>> konsentrasjonsgraden av råsaft i vann (tror jeg).
>
> Meningen er ikke at de skal være synonymer.
>
> Vi kan altså ikke sige om unge mennesker at juicerne stiger om
> foråret.

Det kan man heller ikke i Norge. Men vi har et ord "sevje" - den siges
at stige hos unge mennesker på den tiden.
Også "bruser" det i blodet. Det kan jeg da godt huske. Ennu.

Isachsen

Peter Brandt Nielsen

unread,
Feb 6, 2015, 5:01:15 PM2/6/15
to
Isachsen skrev:
Også i Danmark, men der er vist ikke nogen forskel på saft og juice i
den forbindelse.

--
Peter

weis

unread,
Feb 6, 2015, 11:04:45 PM2/6/15
to
On 06-02-2015 18:14, "Poul E. Jørgensen" wrote:

> Et ord der undrer mig under "legemsdele" er pariserrøv, som åbenbart er
> udbredt i visse lag af befolkningen i betydningen "velformet bagdel"...

Jeg kendte det kun som "pariser-popo" og har altid omfattet som en
forestilling om at pariserinder er lidt smartere og mere erotiske end
resten af verdens kvinder.

Kurt Hansen

unread,
Feb 7, 2015, 12:10:29 AM2/7/15
to
Den 07/02/15 kl. 05.04 skrev weis:
Ifølge min forståelse af begrebet er det mere røvens fysiske
beskaffenhed det handler om. Er pariserrøv er en opstopperrøv - altså
det modsatte af en hængerøv i fysisk forstand.

Vidal

unread,
Feb 7, 2015, 12:23:24 AM2/7/15
to
Den 06-02-2015 kl. 16:34 skrev Peter Loumann:
Apropos husker jeg min forbavselse første gang jeg hørte
ordet æblejuice. Mon der er en teknisk forskel på æblejuice,
æblemost og æblesaft, eller om det bare bliver brugt i flæng?

Bertel Lund Hansen

unread,
Feb 7, 2015, 2:52:35 AM2/7/15
to
Vidal skrev:

> Apropos husker jeg min forbavselse første gang jeg hørte
> ordet æblejuice. Mon der er en teknisk forskel på æblejuice,
> æblemost og æblesaft, eller om det bare bliver brugt i flæng?

Jeg mener at most skal være den rene saft som ikke har været kogt
ind og fortyndet igen. Juice har været kogt til pulver og er
senere blevet fortyndet med vand. Saft er enten det der er i
frugterne eller også er det et koncentrat som man selv fortynder
op. Jeg siger dog også saft om det man selv har fortyndet.

--
Bertel
bertel.lundhansen.dk fiduso.dk

Jan Kronsell

unread,
Feb 7, 2015, 3:47:15 AM2/7/15
to
>
>Jeg mener at most skal være den rene saft som ikke har været kogt
>ind og fortyndet igen. Juice har været kogt til pulver og er
>senere blevet fortyndet med vand. Saft er enten det der er i
>frugterne eller også er det et koncentrat som man selv fortynder
>op. Jeg siger dog også saft om det man selv har fortyndet.
>

Saft er for mig, det som er i frugten, og som løber ud når frugten påvirkes,
fx ved et slag eller et snit. Juice/most fremkommer ved presning af frugten.
Men det er bare min opfattelse.

Jan

Per Rønne

unread,
Feb 7, 2015, 4:49:56 AM2/7/15
to
De ligger vist ikke så langt fra de kretensiske kvinder, som de ses på
freskerne i Knossos ...

Peter Brandt Nielsen

unread,
Feb 7, 2015, 5:52:16 AM2/7/15
to
Bertel Lund Hansen skrev:

> Juice har været kogt til pulver og er senere blevet fortyndet med vand.

Kun hvis der står, den er fra koncentrat.

--
Peter

Erik Olsen

unread,
Feb 7, 2015, 6:01:14 AM2/7/15
to
Mig bekendt er det meste pulver-koncentrat frysetørret.

--
Venlig hilsen/Best regards
Erik Olsen

Peter Brandt Nielsen

unread,
Feb 7, 2015, 6:16:17 AM2/7/15
to
Erik Olsen skrev:

> Peter Brandt Nielsen wrote:
>> Bertel Lund Hansen skrev:
>>
>>> Juice har været kogt til pulver og er senere blevet fortyndet med
>>> vand.
>>
>> Kun hvis der står, den er fra koncentrat.
>
> Mig bekendt er det meste pulver-koncentrat frysetørret.

Om resultatet kan kaldes et pulver, ved jeg ikke, men ifølge flere sider
fjernes vandet fra juicen ved opvarmning.

http://samvirke.dk/mad/brevkasse/koncentreret-saft.html

--
Peter

Bertel Lund Hansen

unread,
Feb 7, 2015, 10:56:22 AM2/7/15
to
Peter Brandt Nielsen skrev:

> Om resultatet kan kaldes et pulver, ved jeg ikke, men ifølge flere sider
> fjernes vandet fra juicen ved opvarmning.

Nu fandt jeg en side der virker ret autoritativ:
http://foedevarer.di.dk/SiteCollectionDocuments/Fakta%20om%20frugtsaft%20og%20juice%202010.pdf

Kort version:
Frugtsaft skal leve op til frugtsaftbekendtgørelsen. Det er
presset af frugter/bær og kan være tilsat vand og sukker.

Juice er saft der kan drikkes som den er - altså uden tilsætning
af vand eller sukker.

Æblemost er en dansk betegnelse. I praksis er det det samme som
æblejuice.

Alle tre produkter må gerne koncentreres og senere tyndes op
igen.

--
Bertel
bertel.lundhansen.dk fiduso.dk

Lars Kongshøj

unread,
Feb 8, 2015, 12:11:21 AM2/8/15
to
Lyder på mig som at man sætter sig mellem to stole: synonymordbog og slangordbog. Men glæder mig til at se den.

Leif Neland

unread,
Feb 8, 2015, 6:19:35 PM2/8/15
to
Følgende er skrevet af "Poul E. Jørgensen":


> Et ord der undrer mig under "legemsdele" er pariserrøv, som åbenbart er
> udbredt i visse lag af befolkningen i betydningen "velformet bagdel", se f.
> eks. DDO, opslagsordet pariserrøv
> http://ordnet.dk/ddo/ordbog?query=pariserr%C3%B8v - se også google-opslag.
> Ordet giver næppe nogen mening i sig selv - ud over hvis man opfattet noget
> med "pariser" som noget vovet (i ældre dansk var en pariser et kondom).
>
> Det er muligvis en misforståelse af "cul de Paris" = pariser-rumpe, om fine
> kvinders klædedragt i 1700- og 1800-tallet, hvor et stativ eller polstring
> under skørterne gav udseende af en stor bag, se f. eks.
> http://tinyurl.com/qcgzvkr

Hvori mener du der er en misforståelse?

En pariserrøv er stor, uanset om polstringen er flæsk eller stof.

Leif

--
Je suis Charlie


Leif Neland

unread,
Feb 8, 2015, 6:20:54 PM2/8/15
to
"Poul E. Jørgensen" frembragte:
> Den 06-02-2015 kl. 16:34 skrev Peter Loumann:
>> On Thu, 05 Feb 2015 16:43:31 +0100, "Poul E. Jørgensen" wrote:
>>
>>> Hej Sokrates, hva' mæ' et glas saft?
>>
>> Hey Soc, snup en juice. Den er økologisk.
>>
>> Mener ordbogen noget om forskel på saft og juice?
>
> Det ved jeg ikke (endnu). Jeg citerede fra omtalen af ordbogen i Politiken.

Er skarntydesaft ikke et afkog?

Bertel Lund Hansen

unread,
Feb 8, 2015, 6:40:44 PM2/8/15
to
Leif Neland skrev:

> Er skarntydesaft ikke et afkog?

Det er saften fra skarntydeplanten. Om man koger den ud eller
presser planten, er vel ligegyldigt.

--
Bertel
bertel.lundhansen.dk fiduso.dk

"Poul E. Jørgensen"

unread,
Feb 9, 2015, 5:09:51 AM2/9/15
to
Har du prøvet at tjekke linket? Eller søge pariserrøv på google?

"Poul E. Jørgensen"

unread,
Feb 10, 2015, 3:54:47 AM2/10/15
to
Den 09-02-2015 kl. 00:40 skrev Bertel Lund Hansen:
> Leif Neland skrev:
>
>> Er skarntydesaft ikke et afkog?
>
> Det er saften fra skarntydeplanten. Om man koger den ud eller
> presser planten, er vel ligegyldigt.
>
Det må jo komme an på en prøve.
Kan vi få et par frivillige?

Nå, spøg tilside.
Der er en interessant artikel her:

http://www.biokemi.org/biozoom/issues/503/articles/2121
0 new messages