Hold-ånd eller holdånd?
På forhånd tak
/Ulrich
Hurtigt svar:
Bindestreg er valgfri ved sammensatte ord med usædvanlige kombinationer.
Så det afhænger af, om du selv synes at holdånd er et usædvanligt ord i
den sammenhæng, hvor du vil bruge det.
Mikkel
> Hej NG
>
> Hold-ånd eller holdånd?
Holdånd.
MVH
Christian
--
echo 'crash dike.<>' | tr 'ash <> e' 'iis dk@u'
> Hold-ånd eller holdånd?
Holdånd. Bindestreg er tilladt i sammensætninger "med usædvanlige
eller svært læselige ord- og bogstavsammenstød", men det er der ikke
tale om her.
--
Henning Makholm "Instead of producing a better plan they
had the cheek to ask me what I proposed."
Jeg tar holdånd :)
> Hold-ånd eller holdånd?
"Holdånd".
Grundreglen er at vi ikke bruger bindestreg, men har lov til at
gøre det hvis det kan lette læsningen. I ovenstående tilfælde
besværliggør det læsningen. Jeg begyndte at tænke på noget med at
holde.
> Hold-ånd eller holdånd?
Jeg ville også foretrækkke det sidste, men har aldrig hørt
ordet brugt. Til gengæld kender og bruger jeg af og til ordet
korpsånd. Det står endda i RO (Retskrivningsordbogen).
--
'rluf :·)
> ordet brugt. Til gengæld kender og bruger jeg af og til ordet
> korpsånd.
Det giver mig svage, nazistiske associationer.
>>ordet brugt. Til gengæld kender og bruger jeg af og til ordet
>>korpsånd.
>
> Det giver mig svage, nazistiske associationer.
Nok fordi du ikke er i et korps.
>> ordet brugt. Til gengæld kender og bruger jeg af og til
>> ordet korpsånd.
> Det giver mig svage, nazistiske associationer.
Jeg kan i hvert fald huske at jeg første gang så overskriften
"Korpsånd?" på et debatindlæg i personalebladet på min arbejds-
plads. Det var cirka omkring 1980, hvor den amerikansk-
inspirerede ledelsesstil var ved at vinde indpas, med alle dens
skrækkelige "service management-udtryk".
--
'rluf :·)
>> Til gengæld kender og bruger jeg af og til ordet korpsånd.
> Det giver mig svage, nazistiske associationer.
Korpsgeist? Gemeinschaftsgeist, Kameradschaftsgeist?
Jeg forbinder ikke noget specielt nazistisk med det.
Jeg tænker snarere på den bredere, positive betydning som esprit de corps
eller team spirit, holdfølelse.
Hilsen Tom
>>> Til gengæld kender og bruger jeg af og til ordet korpsånd.
>> Det giver mig svage, nazistiske associationer.
> Korpsgeist? Gemeinschaftsgeist, Kameradschaftsgeist?
Jeg tror at det er Frikorps Danmark jeg har i baghovedet.
Korpsånd
mvh sanne
> Jeg tar holdånd :)
Jeg er mere til "hold hånd" ;-)
mvh
Peter