Kan nogen her i NG diske op med et par gode synonymer for ordet
"globalisering"?
Sagen er nemlig den, at jeg skal finde på en titel på en konference, der i
skrivende stund hedder noget så dræbende kedeligt som "Ingeniørkompetencer
og globalisering". Måske der endda er nogen her i NG, der kan finde på en
mere sexet titel?
Jeg har selv prøvet med "Global-ingeniør i skarpt trav" med undertitlen "-
til UG med kryds og slange", men jeg er ikke helt tilfreds med den titel.
Jeg glæder mig meget til at høre fra jer her i sprog-gruppen.
Venligst
Stefan Garvig
Rødovre
>Sagen er nemlig den, at jeg skal finde på en titel på en konference, der i
>skrivende stund hedder noget så dræbende kedeligt som "Ingeniørkompetencer
>og globalisering".
Ingeniørarbejde verden over
Viden og verden - for ingeniører
Det er ikke gode forslag, men de kan måske inspirere andre.
--
Bertel
http://bertel.lundhansen.dk/ FIDUSO: http://fiduso.dk/
Den er lidt farlig. "Internationalisering" lyder som det samme, men i
hvert fald videnskabeligt kan det betyde noget anderledes defineret.
> Sagen er nemlig den, at jeg skal finde på en titel på en konference,
> der i skrivende stund hedder noget så dræbende kedeligt som
> "Ingeniørkompetencer og globalisering". Måske der endda er nogen her
> i NG, der kan finde på en mere sexet titel?
Hmm. Jeg ved ikke, om jeg er god til den slags. Måske:
"Den globale ingeniør"
"Ingeniøren - en verdensmand"
"Kompetencer i globalt format"
--
Peter Brandt Nielsen / http://brandtnielsen.adr.dk
»Vorherre har skabt kameraerne klaptræerne / klippebordene biograferne
billetterne de raslende bolcheposer / altså spø'r jeg dig endnu en
gang: Vil du med i biografen / eller vil du ikke?«
Jeg har også et par forslag. Desværre er ingen af dem sexede.
"Global viden -
ingeniør med jordforbindelser"
"Global ingeniør -
for helheden"
"Ingeniør på farten -
med globale kompetencer"
"Global ingeniør -
jordnær viden"
--
Merethe
> > "Ingeniørkompetencer og globalisering". Måske der endda er nogen her
> > i NG, der kan finde på en mere sexet titel?
> "Den globale ingeniør"
> "Ingeniøren - en verdensmand"
> "Kompetencer i globalt format"
Kloden kommer!
Den globale ingeniør.
Den grænseløse ingeniør.
Grænseløse ingeniører.
Ingeniør uden grænser.
Verden er din landsby.
Ingeniører uden grænser.
Ingeniøren i globalt perspektiv.
First we take Manhattan then we take Berlin ...
Bo H.
>"Ingeniørkompetencer
>og globalisering".
>
Kompetencer til salg
-- den globale ingeniør
--
Søren O
Hvad med slet og ret "Verdensingeniøren"?
Det er et meget fint forslag. Det er kort og præcist. Jeg nupper dit
forslag.
De øvrige forslag tager jeg også til mig - mange af dem er storartede, og de
vil kunne danne grundlag for en god undertitel på konferencen.
Tusind tak til jer alle jeres gode hjælp.
Venligst
Stefan Garvig
og der kom forskellige forslag. Men det er mit indtryk, at de fleste
af forslagsstillerne (og muligvis Stefan Gravig selv) ikke er
opmærksomme på, at forskellige lande har restriktioner på, hvem der
kan beregne bærende konstruktioner, således at det ikke er
tilstrækkeligt, at man er uddannet som ingeniør. Man skal også være
registreret hos landets myndigheder, før man formelt har kompetance
til at foretage ingeniørmæssige beregninger. Dette er f.eks. tilfældet
i Thailand. Det har naturligvis noget at gøre med, at man ønsker at
sikre sig, at bygninger er beregnet af personer, som har forstand på
det.
Den thailandske ordning hindrede dog ikke, at Royal Plaza Hotel i
Nakhon Ratchasima brasede sammen for nogle år siden, efter at det var
blevet modificeret i henhold til tegninger, som var udfærdige af
registrerede ingenører og godkendt af byens bygningsmyndigheder.
Ulykken kostede et betydeligt antal menneskeliv, og den ansvarlige
ingeniør fik en meget alvorlig fængselsstraf.
Ydermere talte man i Thailand for nogle år siden meget om at lave det
således, at kun thailandske ingeniører kunne arbejde som rådgivende
ingeniører. Det var naturligvis i strid med diverse WTO-aftaler, da
det ville hindre ikke-thailandske ingeniørfirmaer i at arbejde i
Thailand eller vanskeliggøre deres arbejde. Jeg ved ikke, hvor langt
man kom med det.
Restriktioner af denne art findes sikkert også i andre lande. Hvis
konferencen skal være interessant, må den beskæftige sig med dem, og
dette bør afspejles i navnet for konferencen. Det oprindelige forslag,
hvor der tales om "Ingeniørkompetencer" forekommer mig her ikke så
tosset, idet det meget er formelle kompetancer frem for reelle
færdigheder, det drejer sig om.
Bent
Du er ellers tidligere blevet gjort opmærksom på, at ordet kompetence
på dansk både bruges reelle færdigheder og formelle beføjelser.
Et godt eksempel er ordet stavekompetence, som fx kan anvendes om en
person, der husker, at ordet kompetence skrives med e og ikke med a
(her kan der evt. indsættes en smiley, hvis man ellers er til den
slags).
Tom
>husker, at ordet kompetence skrives med e og ikke med a
>
Det er klart den mest proffesionelle måde at skrive det ord på.
--
Søren O
"Poets have been mysteriously silent on the subject of cheese" G.K.
Chesterton
>
> Det er klart den mest proffesionelle måde at skrive det ord på.
proffesionelle?
har du flere sjove?
--
Med venlig hilsen
Herluf Holdt
>
>har du flere sjove?
>
Det tror jeg ikke ... men pointen var bare at det *ikke* er kompetent at
skrive 'kompetance'. Og *ikke* professionelt at skrive 'proffesionel'.
Og det er ikke sjovt -- jeg har selv prøvet.
> >Det oprindelige forslag,
> >hvor der tales om "Ingeniørkompetencer" forekommer mig her ikke så
> >tosset, idet det meget er formelle kompetancer frem for reelle
> >færdigheder, det drejer sig om.
>
> Du er ellers tidligere blevet gjort opmærksom på, at ordet kompetence
> på dansk både bruges reelle færdigheder og formelle beføjelser.
På engelsk kan competent betyde "legally qualified or adequate". Da
det nok er spørgsmålet om, hvordan man bliver dette i det fremmede,
konferencedeltagerne gerne vil have klarhed over, synes jeg,
konferencen skulle hedde noget med "ingeniørkompetencer".
Bent