Hej allesammen
Ved l�sning i min engelske ordbog opdagede jeg at den engelske
udtale af "orangutang" er anderledes end den danske. Som
udgangspunkt siger de "orang-utan" med "orang-utang" som
alternativ udtale. Da jeg tjekkede det tyske ord, viste det sig
at de har en tilsvarende udtale (uden ng til sidst). De skriver
det ovenik�bet "Orang-Utan".
ODS anf�rer faktisk n�sten samme udtale (min version):
[o'ran(g)utan], men staver det dog "orangutang". DDO har den
nutidige udtale.
Det forekommer logisk at den f�rste ng-lyd p�virker slutlyden, og
udtalen med ng til sidst er ogs� en smule nemmere, men hvorfor
udtaler vi g'et to gang - alts� f�rst som del af ng-lyden og
derefter som et slvst�ndigt h�rdt g?
Ordet kommer fra malajisk "orang" (menneske) og "hutan" (vildnis,
skov).
--
Bertel
http://bertel.lundhansen.dk/ http://fiduso.dk/