> "Per Erik Ronne" <se...@diku.dk> wrote in message
> news:1e82786.i0frqbzfuikvN%se...@diku.dk...
> > Christian R. Larsen <crla...@hotmail.com> wrote:
> > > danskerne efterhånden har fundet ud af, at muslimerne tilbeder Allah og
> > > ikke Muhammed
> > Vås. Det traditionelle europæiske navn kommer af at religionsstifterens
> > navn var Muhammed.
> Det traditionelle europæiske ord er "muslim" (engelsk), "musulman" (fransk),
> "moslem" (tysk), "musulmani" (italiensk), "muçulmanos" (portugisisk),
> "musulmanes" (spansk) og jeg behøver vist ikke oversætte det til polsk også.
> På dansk har vi ordet "muselmand", der i mine ører lyder som en fordanskning
> af det europæiske udtryk.
Gyldendals dansk-engelsk ordbog skriver:
muhamedaner (en -e) Moslem, Muslim,
(ofte opfattet neds) Mohammedan.
===
Gyldendals store dansk-engelske ordbog [Vinterberg & Bodelsen]:
muhamedaner en -e
Mohamedan, Moslem, Muslim, Islamite.
===
Consice Oxford Dictionary skriver:
Muhammadan n. & adj. (also Mohammedan)
= Muslim. Usage A term not used or favoured by Muslims, and often
regarded as offens.
Muhammadanism n.
-------
Etymology Muhammad, Arabian prophet d. 632
===
Gyldendals dansk-tysk ordbog:
muhamedaner Mohammedaner m -, Mohammedanerin f -nen
===
Oxford English-German Dictionary
Muhammadan (Relig.)
1 n. Moslem, der.
2 adj. moslemisch
===
Oxford English-French:
Mohammedan / m@U"h&mId@n /
I noun Mahométan/-e m/f.
II adjective mahométan.
===
Oxford English-Spanish:
Mohammedan1 adj (dated) mahometano
===
Gyldendal dansk-italiensk [den eneste ikke-elektroniske ordbog brugt]:
muhamedaner maomettano, islamita.
===
Der er vist ingen tvivl om at ordet "muhamedaner" i forskellig skikkelse
har en ganske lang eksistens bag sig i vel alle europæiske sprog. Og at
forsøget på at "ulovliggøre" det er en af disse stygge PC-ting med
sproget.
> At årsagen til, at visse danskere fejlagtigt har kaldt muslimer for
> muhammedanere skulle være, at Muhammed er religionens stifter, er jeg helt
> enig i, men det udelukker jo ikke, at en hel del danskere i deres uvidenhed
> om emnet har troet, at muslimerne tilbad Muhammed, ligesom kristne tilbeder
> Kristus.
> > Lige som lutheranismen er opkaldt efter Luther.
> I min terminologi kaldes denne religion normalt protestantismen.
En lutheraner er en protestant. En protestant er ikke nødvendigvis en
lutheraner. En protestant er enhver udbryder fra den vestromerske kirke,
direkte i 1500-tallet eller senere. Eller er en reformert [calvinist]
eller en anglikaner ikke en protestant? Hvad med en metodist, en
baptist?
Og vi er vist henne, hvor dk.kultur.sprog må være med.
--
Per Erik Rønne
Vejlebrovej 40, 2. mf./DK-2635 Ishøj, DENMARK, EUROPEAN UNION
Tlf. + fax: +45 43 73 00 15, mobil +45 28 23 09 92.
Homepage http://www.diku.dk/students/xerxes
>En lutheraner er en protestant. En protestant er ikke nødvendigvis en
>lutheraner. En protestant er enhver udbryder fra den vestromerske kirke,
>direkte i 1500-tallet eller senere. Eller er en reformert [calvinist]
>eller en anglikaner ikke en protestant?
Jeg mener bestemt ikke, at anglikanere kan betegnes som protestanter (?)
Den anglikanske kirke betegner ihvertfald sig selv som katolsk !
--
Lars Jørgen Helbo <he...@bigfoot.com>
http://helbo.cjb.net
http://haurumsall.cjb.net
http://www.salldata.dk
>Jeg mener bestemt ikke, at anglikanere kan betegnes som protestanter (?)
>Den anglikanske kirke betegner ihvertfald sig selv som katolsk !
Jeg studsede også over det i deres trosbekendelse, da jeg var derovre for nylig.
Så slog jeg "catholic" op i en ordbog.
--
Med venlige hilsner
Nis Jørgensen, MF (Medlem af FIDUSO)
Folk er velkomne til at rette sproglige fejl i mine indlæg - også
i andre grupper. Dog ville jeg nok være lidt påpasselig i dk.snak,
under alle omstændigheder.
> Jeg mener bestemt ikke, at anglikanere kan betegnes som
> protestanter (?)
> Den anglikanske kirke betegner ihvertfald sig selv som katolsk!
Katolikkerne opfatter den mig bekendt som protestantisk.
Jeg synger med i et katolsk kirkekor, og det betragtes vist
som lidt af en kuriøsitet i katolske kredse at koret har slået
sig på anglikanske davidssalmer, der ellers opfattes som
"protestantisk" musik. Men der er ingen der har ondt af det
- stemningen mellem katolikker og protestanter er meget
forsonlig. (Der er langt fra Århus til Belfast!)
Á&f/ON
>Jeg studsede også over det i deres trosbekendelse, da jeg var derovre for
nylig.
>Så slog jeg "catholic" op i en ordbog.
Nu skulle jeg nok slå det op i en ordbog først, men jeg bruger ordet (men
ikke tit) til at betyde general (almindelig?) eller måske all-encompassing
... comprehensive.
Som sagt er det ikke et udtryk mange bruger i daglig tale, men jeg kunne da
godt finde på at sige at "he has rather catholic tastes."
Når det bliver stavet med stort C (brugt som et proper noun) hentyder det
til de forskellige katolske kirkesamfund: Roman Catholic, Greek or Russian
Orthodox etc.
--
Paul i Nova Scotia
> > > Lige som lutheranismen er opkaldt efter Luther.
>
> > I min terminologi kaldes denne religion normalt protestantismen.
>
> En lutheraner er en protestant. En protestant er ikke nødvendigvis en
> lutheraner. En protestant er enhver udbryder fra den vestromerske kirke,
> direkte i 1500-tallet eller senere. Eller er en reformert [calvinist]
> eller en anglikaner ikke en protestant? Hvad med en metodist, en
> baptist?
Opprinnelig var ordet protestant begrenset til de som sluttet seg til det
opprinnelige "Protestatio" skrevet i Speyer i 1529. Det beskrev en viss form
for lutheranisme, og på 1600-tallet var det vanlig å skille mellom
protestanter (lutheranere) og reformerte (kalvinister). Senere ble det en
fellesbetegnelse for lutheranere, zwinglianere og kalvinister, samt at det
dekker en del andre kirkesamfunn (f.eks. baptister og metodister).
Når det gjelder anglikanere er det mer usikkert. Kalvinismen har satt sitt
preg der, og Charles I brukte ordet da han gjorde det klart at han motsatte
seg både katolisisme og puritanisme. Men ordet finnes ikke i Book of Common
Prayer eller de 39 artikler, og det er en stor del av anglikanerne som er
høykirkelige og står nær katolisismen. Spør man en anglikaner er det derfor
tre vanlige svar: "Nei", "ja" eller "vi er både reformert og katolsk". Den
Katolske Kirke er vinglete i ordbruken - protestant brukes ofte som en
betegnelse for alle ikke-katolikker i vestkirken, men samtidig skiller man
ofte ut anglikanerne som en egen gruppe som står nærmere katolisismen enn
andre vestlige ikke-katolikker. Selv nøler jeg med å plassere anglikanere i
gruppen protestanter, ikke bare på grunn av dens spesielle syn på
katolisismen men også det at den ikke stammer fra reformasjonen på
kontinentet men fra en egen engelsk reformasjon påvirket av hendelsene på
kontinentet men allikevel uavhengig av dem i sin framgang.
Chris Nyborg
cny...@online.no
> Jeg mener bestemt ikke, at anglikanere kan betegnes som protestanter (?)
> Den anglikanske kirke betegner ihvertfald sig selv som katolsk !
Såeh? Da Alexandra Manley blev til prinsesse Alexandra skulle hun nu
ellers ikke konvertere - som svigerfar :-).
Det kan vi naturligvis ikke være uenige om. I grunden er jeg efterhånden
usikker på, om der findes ét svar på det spørgsmål, vi diskuterer her. EOD
fra min side.
--
Christian R. Larsen, cand. scient. adm
http://members.xoom.com/crlarsen
http://beam.to/crlspeciale
> Lars Jørgen Helbo <he...@bigfoot.com> wrote:
>
> > Jeg mener bestemt ikke, at anglikanere kan betegnes som protestanter (?)
> > Den anglikanske kirke betegner ihvertfald sig selv som katolsk !
>
> Såeh? Da Alexandra Manley blev til prinsesse Alexandra skulle hun nu
> ellers ikke konvertere - som svigerfar :-).
Hun skulle netop konvertere til den evangelisk-luthersk kirke, hvilket hun
også gjorde i forbindelse med at hun fik det danske statsborgerskab.
hilsen,
>> Den anglikanske kirke ...
>Katolikkerne opfatter den mig bekendt som protestantisk.
... og protestanterne opfatter den som katolsk.
Nej, jeg ved det ikke, men jeg har bare opfattet at den er en
mellemting.
Bertel
--
Det er o.k. at rette mit sprog - hvis det er forkert.
FIDUSO: http://home6.inet.tele.dk/blh/fiduso/
> Per Erik Ronne wrote:
Det blev nu ellers i "debatten" fremhævet at en konvertering ikke var
nødvendig, da folkekirken og Church of England var blevet enige om samme
bekendelsesgrundlag [eller noget i den retning]; hun skulle bare udfylde
en indmeldelsesblanket til folkekirken.
>>Den Katolske Kirke er vinglete i ordbruken - protestant brukes ofte som en
>>betegnelse for alle ikke-katolikker i vestkirken, men samtidig skiller man
>>ofte ut anglikanerne som en egen gruppe ...
>Hvad betyder vinglete?
"Vingle" oversættes med "rave" i min ordbog. Jeg tror det betyder
"forvirrede" (ravende gal).
Ustø, vaklende.
Chris
> Det blev nu ellers i "debatten" fremhævet at en konvertering ikke var
> nødvendig, da folkekirken og Church of England var blevet enige om samme
> bekendelsesgrundlag [eller noget i den retning]; hun skulle bare udfylde
> en indmeldelsesblanket til folkekirken.
Ok - så ved jeg ikke hvad du mener helt præcist når du taler om konvertering.
Faktum er at Alexandra meldte sig ud af sin barndomskirke og ind i folkekirken -
altså "konverterede" til den evangelisk-lutherske kirke.
hilsen,
>Lars Jørgen Helbo <he...@bigfoot.com> wrote:
>
>> Jeg mener bestemt ikke, at anglikanere kan betegnes som protestanter (?)
>> Den anglikanske kirke betegner ihvertfald sig selv som katolsk !
>
>Såeh? Da Alexandra Manley blev til prinsesse Alexandra skulle hun nu
>ellers ikke konvertere - som svigerfar :-).
Nej, skulle hun have gjort det, havde det vel været som svigerdatter.
Niels
Prins Henrik skulle gennem flere måneders samtale med Københavns biskop
for at konvertere. Han skulle _fuldt_ud_ forstå den lutherske tro, og
forholdet mellem den og katolicismen ...
Det var alligevel længe for så lidt :)
--
Brian Elmegaard (b...@et.dtu.dk)
> > Prins Henrik skulle gennem flere måneders samtale med Københavns biskop
> Det var alligevel længe for så lidt :)
Det var sikkert på dansk...
--
Henning Makholm "What the hedgehog sang is not evidence."
>> Jeg mener bestemt ikke, at anglikanere kan betegnes som
>> protestanter (?)
>> Den anglikanske kirke betegner ihvertfald sig selv som katolsk!
På dansk er "katolsk" bare romerkirkens navn. På engelsk
betyder det faktisk noget. Man taler om "catholic tastes".
hvilket betyder, at man kan lide flere forskellige ting.
"Katolsk" betyder altomfattende. Når vi i trosbekendelsen
siger "almindelig" i "een hellig, almindelig kirke", siger man
i mange andre lande "katolsk", for det er det, katolsk betyder.
Når den anglikanske kirke kalder sig katolsk, betyder det at
den er den ene sande kirke, som alle kristne i princippet
tilhører.
Gad vist om der er nogen kirke, der vil indrømme at den ikke
er "ortodoks", dvs. rettroende.
Klaus O K