Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Lagret ost

108 views
Skip to first unread message

Fister

unread,
Nov 25, 2012, 3:32:54 AM11/25/12
to
Godmorgen.
Har lige købt en lagret Gouda, og sagde "lau-ret" ost, til konen.
Hun ville have sagt "lag-ret" (altså sådan mere med g-lyd) ost.
Hvem er tættest på at udtale korrekt?
Stammer min udtale mon fra min meget jyske mor?
Kai


Bertel Lund Hansen

unread,
Nov 25, 2012, 3:37:05 AM11/25/12
to
Fister skrev:

> Har lige købt en lagret Gouda, og sagde "lau-ret" ost, til konen.
> Hun ville have sagt "lag-ret" (altså sådan mere med g-lyd) ost.
> Hvem er tættest på at udtale korrekt?

Begge udtaler findes side om side. Man kan ikke udnævne en af dem
til at være mere korrekt end den anden. Begge udtaler vil jeg
kalde rigsdansk. Der er flere andre ord hvor det er på samme
måde, f.eks. "mager/mauer".

"Kager" kan også udtales "kauer" ligesom "bager/bauer", men det
er nok dialektalt/regionalt bestemt.

--
Bertel
http://bertel.lundhansen.dk/ http://fiduso.dk/

Hans Poulsen

unread,
Nov 25, 2012, 3:53:56 AM11/25/12
to

"Bertel Lund Hansen" <kanon...@lundhansen.dk> skrev i en meddelelse
news:50b1d85f$0$287$1472...@news.sunsite.dk...
Tredje vers af Grundtvigs dejlige salme *Et barn er født i Bethlehem* lyder
som bekendt således, og jeg har stjernet et enkelt ord ind her:

Han *lagdes* i et krybberum,
krybberum,
Guds engle sang med fryd derom.
Halleluja,
halleluja!

Halvdelen af menigheden synger [i min hjemmestrikkede lydskrift]
*la.es*, og den anden halvdel *lavdes*.

Jeg mestrer hver gang at komme over hurdlen ved en mellemting,
som jeg dog er ude af stand til at gengive på lydskrift.

Hans
1804






Fister

unread,
Nov 25, 2012, 4:00:25 AM11/25/12
to
Hans Poulsen wrote :
Tak for svarene.
Kai.


"Poul E. Jørgensen"

unread,
Nov 25, 2012, 4:20:24 AM11/25/12
to
Den 25-11-2012 09:32, Fister skrev:
> Godmorgen.
> Har lige købt en lagret Gouda, og sagde "lau-ret" ost, til konen.
[...]
> Stammer min udtale mon fra min meget jyske mor?

I "rent" jysk findes ordet lagret vist ikke. Så udtalerne er enten
import fra rigsdansk (noget i retning af lau-ret) eller forsøg på at
udtale det skrevne "på jysk" - altså lag-ret (med blødt g).

--
Fjern de to A'er hvis du svarer per e-mail.
Remove the two A's if replying by e-mail.

Allan Vebel

unread,
Nov 25, 2012, 9:59:02 AM11/25/12
to
"Poul E. Jørgensen" skrev:

> (noget i retning af lau-ret) eller forsøg på at
> udtale det skrevne "på jysk" - altså lag-ret (med
> blødt g).

Det er det samme med lagkage og sagfører - det
var lige dem jeg kunne komme i tanker om.

--
Allan Vebel
http://vebel.dk

Bertel Lund Hansen

unread,
Nov 25, 2012, 3:50:35 PM11/25/12
to
Hans Poulsen skrev:

> Han *lagdes* i et krybberum,
> krybberum,
> Guds engle sang med fryd derom.
> Halleluja,
> halleluja!

> Halvdelen af menigheden synger [i min hjemmestrikkede lydskrift]
> *la.es*, og den anden halvdel *lavdes*.

Jeg har den sidste udtale. Den lærte jeg i Odense - nærmere
bestemt Tingløkkeskolen i Dalum - i slutningen af 50'erne eller
begyndelsen af 60'erne.

Leif Neland

unread,
Nov 25, 2012, 3:49:53 PM11/25/12
to
Bertel Lund Hansen formulerede søndag:
> Fister skrev:
>
>> Har lige købt en lagret Gouda, og sagde "lau-ret" ost, til konen.
>> Hun ville have sagt "lag-ret" (altså sådan mere med g-lyd) ost.
>> Hvem er tættest på at udtale korrekt?
>
> Begge udtaler findes side om side. Man kan ikke udnævne en af dem
> til at være mere korrekt end den anden. Begge udtaler vil jeg
> kalde rigsdansk. Der er flere andre ord hvor det er på samme
> måde, f.eks. "mager/mauer".
>
> "Kager" kan også udtales "kauer" ligesom "bager/bauer", men det
> er nok dialektalt/regionalt bestemt.

Når man tit tauer til bauer'n efter kauer, bliver man ik' mauer.

--
Husk kørelys bagpå, hvis din bilfabrikant har taget den idiotiske
beslutning at undlade det.


"Poul E. Jørgensen"

unread,
Nov 25, 2012, 4:36:28 PM11/25/12
to
Den 25-11-2012 09:37, Bertel Lund Hansen skrev:

> Begge udtaler findes side om side. Man kan ikke udnævne en af dem
> til at være mere korrekt end den anden. Begge udtaler vil jeg
> kalde rigsdansk. Der er flere andre ord hvor det er på samme
> måde, f.eks. "mager/mauer".

Der er en væsentlig *stilistisk* forskel mellem mag-er og mauer.
Det sidste er udtalt talesprog/ dialekt, og hører derved i stilistikken
til genus humile = lav stil.

Vidal

unread,
Nov 26, 2012, 8:28:58 AM11/26/12
to
Den 25-11-2012 15:59, Allan Vebel skrev:
> "Poul E. Jørgensen" skrev:
>
>> (noget i retning af lau-ret) eller forsøg på at
>> udtale det skrevne "på jysk" - altså lag-ret (med
>> blødt g).
>
> Det er det samme med lagkage og sagfører - det
> var lige dem jeg kunne komme i tanker om.
>
Hvad med flagstangen?

Allan Vebel

unread,
Nov 26, 2012, 9:17:33 AM11/26/12
to
Vidal skrev:

>> Det er det samme med lagkage og sagfører - det
>> var lige dem jeg kunne komme i tanker om.
>>
> Hvad med flagstangen?

Ja, den er også god. Jeg skal have smurt den med
et eller andet så nisserne ikke kravler op i den - de
binder knuder på vimplen.

Herluf Holdt, 3140

unread,
Nov 26, 2012, 9:26:50 AM11/26/12
to
Allan Vebel skrev:

>> Hvad med flagstangen?
>
> Ja, den er også god. Jeg skal have smurt den med
> et eller andet så nisserne ikke kravler op i den - de
> binder knuder på vimplen.

Flaver du med vimpel i dag?

--
Herluf :·)

Jens Brix Christiansen

unread,
Nov 26, 2012, 2:57:57 PM11/26/12
to
Allan Vebel skrev (25-11-2012 15:59):

> Det er det samme med lagkage og sagfører - det
> var lige dem jeg kunne komme i tanker om.

Bagside, dagsorden, fagfolk, slagtøj, spagfærdig (i hvert fald hos visse
dansktalende), tagsten, stagvending.

--
Jens Brix Christiansen

Allan Vebel

unread,
Nov 27, 2012, 4:40:03 PM11/27/12
to
Herluf Holdt, 3140 skrev:

> Flaver du med vimpel i dag?

Den flagrer i hvert fald godt på denne årstid. Det
er faktisk ikke en vimpel, men en stander.

Allan Vebel

unread,
Nov 27, 2012, 4:51:28 PM11/27/12
to
Jens Brix Christiansen skrev:

> Bagside, dagsorden, fagfolk, slagtøj, spagfærdig
> (i hvert fald hos visse dansktalende), tagsten,
> stagvending.

Ja, der er flere end jeg havde regnet med.

Tagdækker Tage Tage[1] tager de gamle tagsten ned
før han tager sig af det nye tag - han har vikelig tag
på taget.

[1] Prøv at fjerne mellemrummet!

Han fik et slagtilfælde efter et slag i hovedet med en
tagsten.
0 new messages