Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Eksempel på kancellisprog

2,224 views
Skip to first unread message

S. Kann

unread,
Feb 10, 2005, 8:02:50 AM2/10/05
to
For ca. 20 år siden jagtede man det ret tåbelige sprog som navnlig trivedes
til/fra centraladministrationen.
:-) Stefan K

Nyd dette eksempel:
SKRANKEDANSK? - IKKE HOS OS! (VEL ?)

Det er ofte blevet hævdet, at offentlige myndigheder betjener sig af lange -
og derfor uforståeli­ge sætninger. Dette gælder ikke mindst, når der skal
ske henvendelser til "kunderne". De lange sætninger er dog langtfra den
eneste afvigelse fra normaldansk, som anvendes af diverse skran­kepaver, når
deres magtposition skal understreges.

Prøv lige at se på denne sætning:

"Vi mener, at sagen er meget speciel, og at den skal løses,
uden at det koster kun­den penge."

Dette er alt for nemt og ligetil, til at det kan tilfredsstille en rigtig
skrankepave. Vi må have skiftet nogle af de almindelige hverdagsord ud med
nogle mere magtfulde:

"Det er vores klare opfattelse, at der skal findes en løsning
uden økonomi­ske kon­sekvenser for kunden, eftersom der foreligger en række
af særlige om­stændig­heder i denne sag."

Det hjalp lidt - men det er stadig for enkelt og sammenhængende for en ægte
bureaukrat. Lad os prøve at bytte lidt rundt:

"Eftersom der foreligger en lang række af særlige
omstændigheder i denne sag, er det vores klare opfattelse, at der skal
findes en løsning uden økonomi­ske konse­kvenser for kunden."

Skrankepaven ånder lettet op: nu har vi fået gemt hovedsætningens grundled
og udsagnsled et godt stykke nede i sætningsforløbet. Men det kan blive
meget bedre endnu. Hvad med en ind­skudt sætning:

"At der skal findes en løsning uden økonomiske konsekvenser
for kun­den, er, eftersom der foreligger en lang række af særlige
omstændigheder i denne sag, vores klare opfattelse."

Meget bedre! - men stadig for let for almindelige mennesker. Hvad med at
lave en bisætning om til en rigtig kancellisløjfe:

"At der skal findes en løsning uden økonomiske konsekvenser
for kun­den, er på grund af de i denne sag foreliggende omstændigheder vores
klare opfattel­se."

Nu er den ved at være der! Men vi kan lige droppe ordet "vores" - det kunne
jo næsten lyde, som om der var mennesker indblandet i sagen. Lad os
samtidigt lige få et par tomme fraser på, som ikke betyder noget som helst,
men som signalerer, at dette her er vigtigt. Kancellisløjfen kan også få en
ekstra knude. Så er den der - sprog for de indviede:

"Det skal herved meddeles, at det er institutionens klare
opfattelse, at der på grund af de i denne sag foreliggende særlige
omstændigheder skal findes en for den i sagen involverede part
tilfredsstillende løsning."

Flot, vil nogen mene. MEN, den enkle sætning, som vi startede med, er nu
blevet uforståelig for en ganske stor del af den danske befolkning - og det
var vel ikke meningen?


Herluf Holdt, 3140

unread,
Feb 10, 2005, 9:54:16 AM2/10/05
to
S. Kann skrev:

> For ca. 20 år siden jagtede man det ret tåbelige sprog som
> navnlig trivedes til/fra centraladministrationen.
> :-) Stefan K

> Nyd dette eksempel:

[klip eksemplet]

> Flot, vil nogen mene. MEN, den enkle sætning, som vi startede
> med, er nu blevet uforståelig for en ganske stor del af den danske
> befolkning - og det var vel ikke meningen?

:·)

Jeg håber at dit eksempel er fra før ca. 1986. Da udgav Statens
Informationstjeneste i samarbejde med professor Erik Hansen en
lille publikation: "- og uden omsvøb tak!". (Jeg sidder her med et
eksemplar fra 6. oplag, januar 1987).

--
Med venlig hilsen Herluf Holdt

S. Kann

unread,
Feb 10, 2005, 10:13:43 AM2/10/05
to
"Herluf Holdt, 3140" <herlufho...@privat.dk> skrev i en meddelelse
news:420b75b6$0$170$edfa...@dtext02.news.tele.dk...
<klip>

Jeg håber at dit eksempel er fra før ca. 1986. Da udgav Statens
Informationstjeneste i samarbejde med professor Erik Hansen en lille
publikation: "- og uden omsvøb tak!". (Jeg sidder her med et eksemplar fra
6. oplag, januar 1987).
<klip>

Jeg tror faktisk,at den stammer fra netop det færste tiltag. Jeg var dengang
sagsbehandler i Civilforsvarsstyrelsen - som i dag hedder
Beredskabsstyrelsen).
:-) Stefan K


Bertel Lund Hansen

unread,
Feb 10, 2005, 10:40:46 AM2/10/05
to
S. Kann skrev:

> Flot, vil nogen mene. MEN, den enkle sætning, som vi startede med, er nu
> blevet uforståelig for en ganske stor del af den danske befolkning - og det
> var vel ikke meningen?

Ikke? Det kunne du ellers godt bilde mig ind.

Visse tekster er formuleret på et særligt sprog eller i en særlig
kode for at holde hoben udenfor. Kancellisprog har da haft samme
funktion.

Bibelen blev f.eks. i mange århundreder med vilje ikke oversat
til de lokale sprog for at forhindre at den sande lære blev
udvandet. Spørgsmålet er så om det hjalp, men det er en anden
sag.

--
Bertel
http://bertel.lundhansen.dk/ Fiduso: http://fiduso.dk/

S. Kann

unread,
Feb 11, 2005, 12:55:34 AM2/11/05
to
"Bertel Lund Hansen" <nospam...@lundhansen.dk> skrev i en meddelelse
news:1qfubkt8e2jrp$.3jdd6ps8tdul$.dlg@40tude.net...

<klip>


"S. Kann skrev:
Flot, vil nogen mene. MEN, den enkle sætning, som vi startede med, er nu
blevet uforståelig for en ganske stor del af den danske befolkning - og det
var vel ikke meningen?"

Ikke? Det kunne du ellers godt bilde mig ind.

<klip>

Ja, naturligvis er kancellisproget beregnet til at holde "hoben" på afstand.
Mit oprindelige indlæg er imidlertid0 et citat fra Statens
Informationstjeneste (tror jeg nok,det hed) i en pjece, der skal tjene til
at udrydde den sproglige barriere mellem myndighed og publikum.
:-) Stefan K

Bertel Lund Hansen

unread,
Feb 11, 2005, 1:00:04 AM2/11/05
to
S. Kann skrev:

> Mit oprindelige indlæg er imidlertid0 et citat fra Statens
> Informationstjeneste

Hvorfor fortalte du ikke det i samme indlæg?

Henning Makholm

unread,
Feb 11, 2005, 1:07:40 PM2/11/05
to
Scripsit Bertel Lund Hansen <nospam...@lundhansen.dk>
> S. Kann skrev:

>> Mit oprindelige indlæg er imidlertid0 et citat fra Statens
>> Informationstjeneste

> Hvorfor fortalte du ikke det i samme indlæg?

Det var da tydeligt at der var tale om noget i den retning.

--
Henning Makholm "The Board views the endemic use of PowerPoint
briefing slides instead of technical papers as an
illustration of the problematic methods of technical communicaion at NASA."

Bertel Lund Hansen

unread,
Feb 11, 2005, 2:28:56 PM2/11/05
to
Henning Makholm skrev:

>> Hvorfor fortalte du ikke det i samme indlæg?

> Det var da tydeligt at der var tale om noget i den retning.

Det synes jeg ikke. Jeg tænkte på at han selv havde skrevet en
artikel f.eks. til kolleger.

0 new messages