--
Venlig hilsen/Best regards
Erik Olsen
http://www.modelbaneteknik.dk/
Han bruger uvilkårligt = som man vælger uden at tænke sig synderligt om.
"Jeg ville uvilkårligt tro at ... " = jeg ville - uden at tænke mig
synderligt om - etc.
I ovennævnte citat ville det korrekte være "et vilkårligt sted".
--
Poul E. Jørgensen
Fjern de to A'er hvis du svarer per e-mail.
Remove the two A's when replying by e-mail.
Et potentielt pendulord?
/Johansen
Det er muligt.
Men denne "uorden" synes at opstå i kølvandet på ordets ejendommelige
betydningsudvikling.
Egl. stammer det fra det tyske navneord Willkür, som er sammensat af "der
Wille" = vilje og verbet küren = vælge. Man vælger altså ud fra en
viljeshandling. På tysk udvikler ordet sig i en art negativ retning, nemlig
til den moderne betydning "vilkårlighed". På dansk følger vi ikke helt trop.
Her er vilkår = livsbetingelser, se http://ordnet.dk/ods/opslag?id=592146,
mens vilkårlighed svarer til det tyske Willkür.
Ser vi på ODS's beskrivelse af ordet "vilkårlig"
http://ordnet.dk/ods/opslag?id=592149 ser vi noget lignende: "om en person(s
adfærd): præget ell. bestemt af et frit valg ml. forsk. muligheder (fri
beslutning, fri vilje), i overensstemmelse med tilbøjelighed ell. skøn, uden
hensyn til (ell. afhængighed af) vedtægt, regler, forholdenes natur;
frivillig; ubunden; frit valgt; subjektiv(t bestemt); arbitrær; ogs. (med
overgang til bet. 1.3): tilfældig valgt; ligegyldigt hvilken; en hvilken som
helst." Den oprindelige betydning "præget af et frit valg" er i dag helt
borte, erstattet af "arbitrær", "tilfældig valgt". Det vil sige at ordet
"vilkårlig" skifter betydning til næsten det modsatte (det er vel en art
pendulering).
Man ser da også at ODS har "uvilkårlig" som selvstændigt opslagsord
http://ordnet.dk/ods/opslag?opslag=uvilk%E5rlig&submit=S%F8g Læser man
eksemplerne, ser man at "uvilkårlig" betydningsmæssigt ikke ligger så langt
fra "vilkårlig": en uvilkårlig bevægelse er en (næsten) tilfældig bevægelse.
Med en eksempel fra Kierkegaard: "en Mand, der, som han sidder bedst, lægger
Hovedet paa den ene Side . . eller sparker ud med Benet, vilde svare mig,
naar jeg spurgte ham hvorfor han gjorde det: jeg veed det saavist ikke selv
. . det er uvilkaarligt."
"vilkårlig", "vilkårlighed" bruger vi i dansk negativt, ofte om magtmisbrug
(expl. efter google):
De vilkårlige afslag på besøgstilladelse til familiemedlemmer, som bor på
Vestbredden.
Hovedmålet for den moderne retsstat er jo netop at afskaffe de vilkårlige
straffe
En del af Nordkaukasus´problemer stammer fra de vilkårlige administrative
opdelinger
De er udsat for en vilkårlighed i retsplejen - en vilkårlighed, som også
ville støde os andre
Kvalitetsvurdering i form af akkreditering sikrer patienter mod
vilkårlighed, når de behandles på H:S´ hospitaler.
Interessant. Tak for det.
/Johansen
> Læser man eksemplerne, ser man at "uvilkårlig" betydningsmæssigt ikke
> ligger så langt fra "vilkårlig": en uvilkårlig bevægelse er en (næsten)
> tilfældig bevægelse.
Jeg synes da, at de to ords oprindelige betydning fortsat
giver god mening og forklarer anvendelsen i dagligsproget:
Vilkårlig = "fordi jeg synes", "fordi jeg føler", "fordi jeg vil det".
Uvilkårlig = fordi jeg ikke kan lade være, fordi andre tvinger mig.
V.h. -- Ib
> Jeg synes da, at de to ords oprindelige betydning fortsat
> giver god mening og forklarer anvendelsen i dagligsproget:
> Vilkårlig = "fordi jeg synes", "fordi jeg føler", "fordi jeg vil det".
Du kan bruge en vilkårlig skrue,
bare den er længere end 1 cm.
Det kan jeg ikke helt få til at passe med din forklaring. Jeg
synes at "ligegyldig" ligger nærmere.
> Uvilkårlig = fordi jeg ikke kan lade være, fordi andre tvinger mig.
Tvang?
Han rakte uvilkårligt hånden ud efter barnet
der vendte sig på puslebordet.
Der er tale om en impuls, ikke om tvang.
--
Bertel
http://bertel.lundhansen.dk/ FIDUSO: http://fiduso.dk/
Nu var det vist mig der skrev at de to ord kunne ligne hinanden. Det er ikke
fordi jeg mener at de så gør det, men mere for at forklare den oprindelige
sætnings formulering: "eller begynder man bare et uvilkårligt sted?"
Gutten (?) der har skrevet det, læser nok ikke med her, så den egentlige
baggrund (uvidenhed, sammenblanding, pendulering) kender vi ikke. Jeg hælder
mest til uvidenheden.