Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Potential / potentiel

Skip to first unread message

Claus Jensen

unread,
Aug 25, 2010, 5:15:30 PM8/25/10
to
Hej

I en amerikansk bog oversat til dansk i 70'erne er jeg to gange stødt på
ordet potential i en sammenhæng, hvor jeg selv ville bruge potentiel. Fx
"en potential kunde" i betydningen en mulig kunde.

Har det været en korrekt form engang? Eller er det det måske endda
endnu? Jeg synes ikke, at jeg er stødt på den formulering før.

Claus

Herluf Holdt, 3140

unread,
Aug 25, 2010, 5:56:47 PM8/25/10
to
Claus Jensen skrev:

> I en amerikansk bog oversat til dansk i 70'erne er jeg to
> gange stødt på ordet potential i en sammenhæng, hvor jeg
> selv ville bruge potentiel. Fx "en potential kunde" i
> betydningen
> en mulig kunde.

Det er rigtigt at du ikke kan bruge "potential" som adjektiv.

> Har det været en korrekt form engang? Eller er det det
> måske endda endnu? Jeg synes ikke, at jeg er stødt på
> den formulering før.

Begge ord er med i nyeste RO og i min nye og gamle
fremmedordbog, men potential er ikke med i RO55.

Se evt. betydningerne her:

<
http://sproget.dk/lookup?SearchableText=potential&submit=Start+s%C3%B8gning+
>

--
Herluf :·)

Claus Jensen

unread,
Aug 26, 2010, 11:41:57 AM8/26/10
to
Herluf Holdt, 3140 skrev:

>> Har det været en korrekt form engang? Eller er det det
>> måske endda endnu? Jeg synes ikke, at jeg er stødt på
>> den formulering før.
>
> Begge ord er med i nyeste RO og i min nye og gamle
> fremmedordbog, men potential er ikke med i RO55.
>
> Se evt. betydningerne her:
>
> <
> http://sproget.dk/lookup?SearchableText=potential&submit=Start+s%C3%B8gning+

Sjovt nok bruger jeg ordet potentiale i den betydning i mit daglige
arbejde med elektronik, men i følge sproget.dk hedder det åbenbart et
potential i fysisk sammenhæng. Det blev altså kaldt et potentiale, da
jeg gik i skole...

Claus

Jens Brix Christiansen

unread,
Aug 27, 2010, 3:26:16 AM8/27/10
to
Claus Jensen skrev:

> Sjovt nok bruger jeg ordet potentiale i den betydning i mit daglige
> arbejde med elektronik, men i følge sproget.dk hedder det åbenbart et
> potential i fysisk sammenhæng. Det blev altså kaldt et potentiale, da
> jeg gik i skole...

Det fysiske begreb hed "potential" da jeg gik i skole - både i mine
fysikbøger i gymnasiet og da jeg siden lærte potentialteori (matematik)
på universitetet. I almindelig elektrisk og elektronisk praksis plejer
man vist bare at kende det "spænding", så "potential" bliver ikke
trukket af stalden så tit. På engelsk bruger man også snarere "voltage"
end "potential" i almindeligt fagsprog.

--
Jens Brix Christiansen

Claus Jensen

unread,
Aug 27, 2010, 11:13:23 AM8/27/10
to
Jens Brix Christiansen skrev:

I elektronikken bliver potentiale og spænding ikke helt brugt om det
samme. Så jeg bruger ofte potentiale. Og jeg har et e på hver gang. Jeg
bemærkede også i dag, at en af mine kolleger sagde det med e på, så det
er ikke bare mig.

I fysiktimerne i skolen er jeg også helt overbevist om, at jeg har lært,
at ét objekt kan have et højere potentiale end et andet. Jeg ville helt
sikkert studse over ordet uden e på. Jeg har haft fysik i skolen fra
slutningen af 80'erne og indtil midt i 90'erne.

En søgning på Google på "højere potential" giver umiddelbart 10
træffere, hvoraf de to første ikke er i denne sammenhæng. Så jeg tror,
at ordet i daglig brug har ændret sig. Enten under indflydelse af brugen
af ordet potentiale om menneskellige muligheder (som i "han har
potentiale til at blive noget stort) eller bare fordi det ligger bedre i
munden.

Men det er lidt sjovt, at ordbøgerne åbenbart ikke er fulgt med her.

Claus

Bertel Lund Hansen

unread,
Aug 28, 2010, 4:13:02 AM8/28/10
to
Jens Brix Christiansen skrev:

> Det fysiske begreb hed "potential" da jeg gik i skole -

Jeg mindes kun at have hørt og brugt "potentiale" - det er i
hvert fald hvad jeg ville sige i dag.

> på universitetet. I almindelig elektrisk og elektronisk praksis plejer
> man vist bare at kende det "spænding",

Jeg mener også det var det jeg lærte i gymnasiet. Der er ingen
uklarhed i at sige at spændingen mellem to punkter er 7 Volt hvis
de har en spænding i forhold til jord på 5 og 12 Volt.

--
Bertel
http://bertel.lundhansen.dk/ FIDUSO: http://fiduso.dk/

Jens Brix Christiansen

unread,
Aug 28, 2010, 5:04:31 AM8/28/10
to
Bertel Lund Hansen skrev:
> 5 og 12 Volt.

Sprogteknisk detalje: SI-enheder staves med lille begyndelsesbogstav, så
det hedder "5 og 12 volt". Men forkortelsen er V.

--
Jens Brix Christiansen

0 new messages