Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Oversættelseslån

3 views
Skip to first unread message

Tom Wagner

unread,
Aug 7, 2010, 5:00:08 AM8/7/10
to
I min lokale avis er der i dag en overskrift: "38 krigsskibe rammer
København". Et nærmere eftersyn afslører, at der ikke er tale om et
bombardement, men blot et høflighedsvisit i anledning af flådens jubilæum.
Ordet 'rammer' bruges oftere og oftere som det engelske 'hit' som fx i
'hit the road'.

I samme avis anmeldes en rødvin, hvor vinkenderen hæver, at vinen har
'noter' af kanel, lavendel og lakrids.

Sproget udvikler sig!

Hilsen Tom


translat

unread,
Aug 7, 2010, 7:34:58 PM8/7/10
to
Tom Wagner wrote:
> I min lokale avis er der i dag en overskrift: "38 krigsskibe rammer
> København".

Det er vel bare en journalist i aktivering.

Mvh
Bent

Herluf Holdt, 3140

unread,
Aug 8, 2010, 3:29:34 AM8/8/10
to
Tom Wagner skrev bl.a.:

> I samme avis anmeldes en rødvin, hvor vinkenderen
> hæver, at vinen har 'noter' af kanel, lavendel og lakrids.
>
> Sproget udvikler sig!

Jeg mener at 'note' på både tysk og engelsk har
bibetydningen "kendetegn". I tysk har man ordet
"Duftnote", som fx kan betegne en parfumes særlige
egenart: eine frische, herbe Duftnote.

--
Herluf :·)
På denne planet forefindes vand i fire former:
1. flydende vand, 2. frossent vand,
3. vanddamp, 4. hollandske agurker

Tom Wagner

unread,
Aug 8, 2010, 4:15:55 AM8/8/10
to
Den 08-08-2010 09:29, Herluf Holdt, 3140 skrev:

> Jeg mener at 'note' på både tysk og engelsk har

> bibetydningen "kendetegn".I tysk har man ordet


> "Duftnote", som fx kan betegne en parfumes særlige
> egenart: eine frische, herbe Duftnote.

Ja, og på fransk bruges det også i betydningen 'anstrøg', men jeg for
mig er det ret nyt i dansk.

Hilsen Tom

Poul E. Jørgensen

unread,
Aug 8, 2010, 3:41:39 PM8/8/10
to
"Herluf Holdt, 3140" <herlufho...@privat.dk> wrote in message
news:4c5e5ce3$0$56777$edfa...@dtext02.news.tele.dk...

> I tysk har man ordet
> "Duftnote", som fx kan betegne en parfumes særlige
> egenart: eine frische, herbe Duftnote.

En tysker udtrykte engang over for mig: "Der Tanz (= pardans) har wohl auch
eine erotische Note".
Jeg kunne kun give ham ret.

--
Poul E. Jørgensen

Fjern de to A'er hvis du svarer per e-mail.
Remove the two A's if replying by e-mail.

Kert Rats

unread,
Aug 8, 2010, 7:52:48 PM8/8/10
to

"Tom Wagner" <tom...@energimail.dk> skrev i en meddelelse
news:4c5d2095$0$279$1472...@news.sunsite.dk...

"Apples nye iPad rammer butikkerne <dato>" læste jeg et sted. Andre
produkter har det ligeledes med at ramme butikker, markedet osv. Det er en
direkte oversættelse fra engelsk/amerikansk af "hit" - "the product will hit
factories <date>".

Det virker noget popsmart og ikke særlig fiks, og "rammer" tilføjer ikke
dansk sprog yderligere information eller nuancer. Derfor er udtrykket ikke
værd at samle på - synes jeg.


Venligst

Kert Rats


Bertel Lund Hansen

unread,
Aug 9, 2010, 3:45:29 AM8/9/10
to
Kert Rats skrev:

> "Apples nye iPad rammer butikkerne <dato>" læste jeg et sted. Andre
> produkter har det ligeledes med at ramme butikker, markedet osv. Det er en
> direkte oversættelse fra engelsk/amerikansk af "hit" - "the product will hit
> factories <date>".

> Det virker noget popsmart og ikke særlig fiks, og "rammer" tilføjer ikke
> dansk sprog yderligere information eller nuancer. Derfor er udtrykket ikke
> værd at samle på - synes jeg.

Enig. Det er ikke særlig rammende.

--
Bertel
http://bertel.lundhansen.dk/ FIDUSO: http://fiduso.dk/

Karin Trabolt

unread,
Aug 9, 2010, 9:13:08 AM8/9/10
to
Kert Rats skrev:

> "Apples nye iPad rammer butikkerne <dato>" læste jeg et sted. Andre
> produkter har det ligeledes med at ramme butikker, markedet osv. Det
> er en direkte oversættelse fra engelsk/amerikansk af "hit" - "the
> product will hit factories <date>".
> Det virker noget popsmart og ikke særlig fiks, og "rammer" tilføjer
> ikke dansk sprog yderligere information eller nuancer. Derfor er
> udtrykket ikke værd at samle på - synes jeg.


Jeg tror desværre at løbet er kørt.
De nye elektroniske produkter kan efterhånden ikke andet end "ramme
hylderne", og man skal være meget heldig hvis man kan undgå at høre
udtrykket i radioprogrammet "Harddisken" på DR P1 mindst en gang i hver
udsendelse.

--
Karin Trabolt


Andreas Andersen

unread,
Aug 10, 2010, 2:57:11 AM8/10/10
to
On 9 Aug., 01:52, "Kert Rats" <n...@hestedag.nu> wrote:
> Det virker noget popsmart og ikke særlig fiks, og "rammer" tilføjer ikke
> dansk sprog yderligere information eller nuancer. Derfor er udtrykket ikke
> værd at samle på - synes jeg.

Så synonymer er ondskab?

--
Andreas

Bertel Lund Hansen

unread,
Aug 10, 2010, 3:03:06 AM8/10/10
to
Andreas Andersen skrev:

> Så synonymer er ondskab?

Kravl ned fra den høje hest.

Forvirrende sprog er forvirrende.

Andreas Andersen

unread,
Aug 10, 2010, 4:36:14 AM8/10/10
to
On 10 Aug., 09:03, Bertel Lund Hansen

<splitteminebrams...@lundhansen.dk> wrote:
> Andreas Andersen skrev:
>
> > Så synonymer er ondskab?
>
> Kravl ned fra den høje hest.
>
> Forvirrende sprog er forvirrende.

Den med krigsskibene er forvirrende, men "den nye X rammer butikkerne
i April", har jeg aldrig studset over. Kan sygdom, held og
lavkonjunkturer ramme butikkerne eller er det også anglicismer?

--
Andreas

Peter Brandt Nielsen

unread,
Aug 10, 2010, 5:29:22 AM8/10/10
to
Kert Rats skrev:

> Det virker noget popsmart og ikke særlig fiks, og "rammer" tilføjer ikke
> dansk sprog yderligere information eller nuancer. Derfor er udtrykket ikke
> værd at samle på - synes jeg.

"Popsmart" er vel også en slags nuance.

--
Peter Brandt Nielsen

Bertel Lund Hansen

unread,
Aug 10, 2010, 5:37:31 AM8/10/10
to
Andreas Andersen skrev:

> Den med krigsskibene er forvirrende, men "den nye X rammer butikkerne
> i April", har jeg aldrig studset over. Kan sygdom, held og
> lavkonjunkturer ramme butikkerne eller er det også anglicismer?

Det er lidt fejlrettede udtryk idet disse ting rammer personer.
Lavkonjunkturer kan dog også ramme et firma, men en butik er for
konkret til at man vil sige at den bliver ramt.

Det er imidlertid en anden måde at bruge "ramt" på end den med
varerne. Hvis en vare rammer en butik, så går ruden i stykker
eller også bliver der slået en flis af murværket. Den går
sandsynligvis også selv i stykker medmindre det er en blød vare.

Peter Brandt Nielsen

unread,
Aug 10, 2010, 5:41:14 AM8/10/10
to
Bertel Lund Hansen skrev:

> Det er imidlertid en anden måde at bruge "ramt" på end den med
> varerne. Hvis en vare rammer en butik, så går ruden i stykker
> eller også bliver der slået en flis af murværket. Den går
> sandsynligvis også selv i stykker medmindre det er en blød vare.

Men forvirrende, ligefrem? Det er vel bare en almindelig metafor.

--
Peter Brandt Nielsen

Tom Wagner

unread,
Aug 10, 2010, 5:50:23 AM8/10/10
to
Den 10-08-2010 11:41, Peter Brandt Nielsen skrev:

> Det er vel bare en almindelig metafor.

Ja, det var en rammende bemærkning, men ikke alle metaforer er lige
velvalgte. "38 krigsskibe rammer København" er fx ikke heldig.

Hilsen Tom

Mogens

unread,
Aug 10, 2010, 7:18:45 AM8/10/10
to
Vel blot udtryk for at journalisten ville skabe blikfang for sin
artikel. Man ser stadig oftere at avisoverskrifterne er helt misvisende
i forhold til artiklernes reelle indhold.

Thorbjørn Ravn Andersen, 20100810

unread,
Aug 10, 2010, 12:33:37 PM8/10/10
to
Tom Wagner <tom...@energimail.dk> writes:

> Ja, det var en rammende bemærkning, men ikke alle metaforer er lige
> velvalgte. "38 krigsskibe rammer København" er fx ikke heldig.

Aldrig mere en 1807!

--
Thorbjørn Ravn Andersen "... plus... Tubular Bells!"

Jacob Gaarde

unread,
Aug 15, 2011, 3:50:28 PM8/15/11
to
On Tue, 10 Aug 2010 11:37:31 +0200
Bertel Lund Hansen <splittemi...@lundhansen.dk> wrote:

> Den går
> sandsynligvis også selv i stykker medmindre det er en blød vare.
>

- Eller meget hård og ductil. Diamanter går sikkert i stykker, men
blødt I-profil stål gør næppe.


--
--
//Jacob Gaarde
//Dont reply to my (apparent) e-mail address. Instead Use
//e-mail : jgaarde <at> gmail <dot> com
<http://www.linkedin.com/in/jacobgaarde>

0 new messages