--
med venlig hilsen
Hans
Det er fordi der eksisterer forskellige lydsystemer for stavningen af
kinesiske ord med "almindelige" bogstaver. I USA og til dels England ser man
således fortsat ofte den tidligere stavemåde med bl.a. "Peking" og "Mao Tse
Tung" ctr. "Beijing" og "Mao Ze Dong".
Den nye skrivemetode, som man gik over til at bruge i det meste af Europa
omkring 1980, svarer til den officielle kinesiske stavemåde.
Ideelt set bør man altså udtale "Peking" og "Beijing" helt ens (nemlig så
det lyder rigtigt på kinesisk), men det gør man selvsagt ikke (prøv selv!).
Den officielle kinesiske stavemetode er klart det gamle system langt
overlegent, fordi det ligger meget tættere op på udtalen på Mandarin, jfr.
også f.eks "Canton" ctr. "Guangdong".
Med venlig hilsen
Mei Ai Bing
(Blomsten af et blommetræ - Elsker - Frost)
Man udtaler "på dansk" ikke ovennævnte bynavn som det står ovenfor, men
bei-djing.
Vi du anbefale bei-djing eller bei-jing (til glæde for os der gerne vil være
120% politisk korrekte ;-)
Eller måske kunne du indtale bynavnet på en fil og lægge den på dk.binaer
Poul Erik Jørgensen
>"Beijing"
>Den officielle kinesiske stavemetode er klart det gamle system langt
>overlegent, fordi det ligger meget tættere op på udtalen på Mandarin.
Man udtaler "på dansk" ikke ovennævnte bynavn som det står ovenfor, men
bei-djing.
Vi du anbefale bei-djing eller bei-jing (til glæde for os der gerne vil være
120% politisk korrekte ;-)
Eller måske kunne du indtale bynavnet på en fil og lægge den på dk.biaer
Poul Erik Jørgensen
Per V.
> Man udtaler "på dansk" ikke ovennævnte bynavn som det står ovenfor, men
> bei-djing.
> Vi du anbefale bei-djing eller bei-jing (til glæde for os der gerne vil
være
> 120% politisk korrekte ;-)
Det er mest korrekt at udtale bynavnet som "bei-djing".
mvh/FMM
Det er ikke helt præcist. Kina udspringer af den vesteuropæiske betegnelse
for Kina (China, Chine, etc.). Peking og Beijing er to forskellige forsøg på
at skrive navnet på hovedstaden i Kina med lydskrift. Der er næppe nogen
grund til at foretrække den ene frem for den anden i forhold til det danske
"Kina".
Zhongguo = Riget i Midten er den kinesiske betegnelse for Kina. Det bruges -
ligesom Xianggang (Hong Kong) meget sjældent i Europa.
Jeg anbefaler i øvrigt følgende link om det officielle pinyin-system med
sammenligninger med andre populære systemer:
http://www.sinistra.net/els/sup/transcript.html
Fischer&Mellbin wrote:
> "Per Vadmand" <pe...@post.tele.dk> wrote in message
> news:9cugc1$nic$2...@news.inet.tele.dk...
> > Dette har været diskuteret før, men hvis man vil være konsekvent, så
> hedder
> > hovedstaden i Kina Peking, mens Beijing er hovedstaden i Zhongkuo.
>
> Det er ikke helt præcist. Kina udspringer af den vesteuropæiske betegnelse
> for Kina (China, Chine, etc.). Peking og Beijing er to forskellige forsøg på
> at skrive navnet på hovedstaden i Kina med lydskrift. Der er næppe nogen
> grund til at foretrække den ene frem for den anden i forhold til det danske
> "Kina".
Jo, for på dansk har vi normalt ikke dobbelt vokaler. Peking er dansk, det andet
udenlansk.
>Så skal vi bare have lært resten af verden at stave til og
>udtale "København". Alt det politisk ukorrekte pjat med
>"Köpenhamn", "Kopenhagen", "Copenaghen", "Copenhagen",
>"Copenhague", "Kaupmannahöfn", og hvad der ellers bliver
>brugt af mærkværdige varianter bare i vores egen verdensdel,
>bør standses.
Nemlig.
--
Bertel
http://lundhansen.dk/bertel/ FIDUSO: http://fiduso.dk/
Apropos: På engelsk er der tilsyneladende mindst to forskellige
udtaler af Copenhagen - en med a som i "hay" (hø) og en med
a, som når man siger "ah" hos tandlægen (dvs. som i "harvest").
Desuden vistnok også trykforskelle (tryk på 1. eller 3. stavelse).
Er forskellen engelsk-amerikansk eller hvordan?
--
Peter Brandt Nielsen http://brandtnielsen.adr.dk
Brugere af dansk OE: Skriv Re: i stedet for Sv: i svaroverskrifter.
Indstillinger, Send, Internationale..., brug engelske headere
eller se http://www.whitehat.dk/oe/
Der er en del ord med to eller tre vokaler efter hinanden, der er blevet
gjort danske. Så kan Beijing vel også være dansk?
--
Peter Brandt Nielsen http://brandtnielsen.adr.dk
Brugere af dansk OE: Skriv Re: i stedet for Sv: i svaroverskrifter.
Indstillinger, Send, Internationale..., brug engelske headere
eller se http://www.whitehat.dk/oe/ for yderligere hjælp
>Apropos: På engelsk er der tilsyneladende mindst to forskellige
>udtaler af Copenhagen ...
>Er forskellen engelsk-amerikansk eller hvordan?
Jeg ved det ikke. Jeg vil tro at det er en måde at tilnærme
udtalen til den danske (evt. tyske hvis den er mere udbredt).
Hørte i går (D. Letterman) en person omtalt der hed "nob-lock"
til efternavn. Heldigvis var det stavet - korrekt så sandelig - i
oversættelsen. Der stod "Knoblauch". Jeg er ikke sikker på at jeg
havde fanget den uden den hjælp.
>Der er en del ord med to eller tre vokaler efter hinanden, der er blevet
>gjort danske. Så kan Beijing vel også være dansk?
Siger du "hambår" eller "hamburg"?
Du siger "hambår" fordi det er dansk, og jeg siger (og skriver)
"Peking" fordi det er dansk (tradition).
> Fischer&Mellbin <ne...@fischer-mellbin.com> wrote:
>
> > Det er mest korrekt at udtale bynavnet som "bei-djing".
>
> Så skal vi bare have lært resten af verden at stave til og
> udtale "København". Alt det politisk ukorrekte pjat med
> "Köpenhamn", "Kopenhagen", "Copenaghen", "Copenhagen",
> "Copenhague", "Kaupmannahöfn", og hvad der ellers bliver
> brugt af mærkværdige varianter bare i vores egen verdensdel,
> bør standses.
Sjovt, i øvrigt, så mange der synes at det er helt i orden, at
svenskerne skriver "Köpenhamn", men som aldrig ville drømme om at skrive
"Malmø"; næ, Danmarks tidligere næststørste by skal staves på svensk, så
svenskerne ikke får mistanke om dansk revanchisme.
Endnu mere pudsigt bliver det, når de samme skriver "Hälsingborg" om en
by der for vel 20 år siden fik lov til at vende tilbage til den danske
stavemåde "Helsingborg".
--
Per Erik Rønne
Frederikssundsvej 308B, DK-2700 Brønshøj, DENMARK, EUROPEAN UNION
Tlf. + fax: +38 89 00 16, mobil +45 28 23 09 92.
Homepage http://www.diku.dk/students/xerxes
> "Per Vadmand" <pe...@post.tele.dk> wrote in message
> news:9cugc1$nic$2...@news.inet.tele.dk...
> > Dette har været diskuteret før, men hvis man vil være konsekvent, så
> > hedder hovedstaden i Kina Peking, mens Beijing er hovedstaden i
> > Zhongkuo.
> Det er ikke helt præcist. Kina udspringer af den vesteuropæiske betegnelse
> for Kina (China, Chine, etc.). Peking og Beijing er to forskellige forsøg på
> at skrive navnet på hovedstaden i Kina med lydskrift. Der er næppe nogen
> grund til at foretrække den ene frem for den anden i forhold til det danske
> "Kina".
Man bruger kun indfødte landenavne om lande, hvor indbyggerne har et
nationalt mindreværdskompleks. Derfor hedder det Kina, Indien og
Ægypten, men Sri Lanka [for Ceylon], Iraq [for Mesopotamien] og Myanmar
[for Burma].
Eller - for sidstnævntes vedkommende, så vender man nok tilbage til
Burma, når juntaen falder ...
PS. Iraqere af i dag, og generelt arabere, bliver faktisk lidt
fornærmede når man snakker om Mesopotamien som geografisk størrelse,
selv om det drejer sig om de historiske riger Assyrien og Babylonien og
om de sumeriske bystater. Man støder jo faktisk ind i en del af
/drengene/ derfra i det københavnske natteliv.
Hvis man skal diskutere ud fra, hvad der er "politisk korekt", kan man
vel nemmere forsvare Hamborg. Det er et naturligt opstået navn på
nabobyen til en vigtig dansk handelsby.
--
Lars Kongshøj
> Siger du "hambår" eller "hamburg"?
>
> Du siger "hambår" fordi det er dansk,
Har du hørt ham sige det, siden du kan udtale dig så klart?
F.eks. siger jeg selv "Hamburg", og er i den forbindelse ligeglad med
om det er dansk eller ej.
>Apropos: På engelsk er der tilsyneladende mindst to forskellige
>udtaler af Copenhagen - en med a som i "hay" (hø) og en med
>a, som når man siger "ah" hos tandlægen (dvs. som i "harvest").
>Desuden vistnok også trykforskelle (tryk på 1. eller 3. stavelse).
>Er forskellen engelsk-amerikansk eller hvordan?
Jeg har altid haft en teori om at skaden (med 'ah' udtalen) skyldes
Danny Kaye i H.C. Andersenfilmen og ikke mindst Wonderful Copenhagen
sangen hvor Hollywood formodentlig har valgt en tyskklingende udtale
af Copenhagen for at give amerikanerne en illusion af europæisk
folklore.
København, udtalt som vi gør det, ville ingen jo kunne forstå eller udtale,
så ved at vælge den tyskklingende udtale bliver det noget fremmedartet men
alligevel forståeligt.
Det var vist også i den film at borgmesteren i København havde titel af
'burgomaster'.
Med venlig hilsen
Peter
Den gamle formand skrives nu Mao Zedong, for også på kinesisk har man regler
for sammenskrivning af ord, selv om man ikke altid behersker dem. En sag for
FIDUSO?
> overlegent, fordi det ligger meget tættere op på udtalen på Mandarin, jfr.
> også f.eks "Canton" ctr. "Guangdong".
Canton hedder nu Guangzhou (altså byen)
Guangdong (altså provinsen) blev før skrevet Kuang-tung eller Kwang-tung
Jeg synes det er flintrende ligegyldigt om man skriver Peking eller Beijing.
Det interessante er at skrivemåden Beijing er blevet så populær. Mon det
ikke skyldes de mange charterturister?
Da jeg var barn hed den kinesiske hovedstad Pei-ping i skolebøgeren,
hvilket var den taiwanesiske udgave af navnet, idet Chiang Kai-shek
(nu Jiang Jieshi) ikke accepterede at byen var hovedstad (-jing/king).
>Sjovt, i øvrigt, så mange der synes at det er helt i orden, at
>svenskerne skriver "Köpenhamn", men som aldrig ville drømme om at skrive
>"Malmø"; næ, Danmarks tidligere næststørste by skal staves på svensk, så
>svenskerne ikke får mistanke om dansk revanchisme.
Sjovt så mange, der synes, at det er helt i orden, at englænderne
skriver "Copenhagen", men som aldrig ville drømme om at skrive "Jorvig"
- næ, Danmarks tidligere største by i Danelagen skal staves på engelsk,
så englænderne ikke får mistanke om dansk revanchisme.....
Venlig hilsen,
--
Rasmus Underbjerg Pinnerup
... der aldrig har mødt nogen, der ikke kunne drømme om at skrive
"Malmø" endsige nogen der i det hele taget staver skånske bynavne på
svensk af ovenforstående grund.
--
=-=-=-= "Kæmp for alt, hvad du har kært; dø, om så det gælder =-=-=-=
* Rasmus Underbjerg Pinnerup <> }{obbes (ICQ UIN="4070320") *
* hob...@post1.tele.dk <> http://home1.inet.tele.dk/hobbes/index.html *
=-=-=-=-=-= Da er livet ej så svært, døden ikke heller." =-=-=-=-=-=
Efter Hamburg-eksemplet skulle vi vel skrive bynavnet på kinesisk
og udtale det, som vi selv ville synes det passende iflg. danske regler?
Eftersom det tilsyneladende bare er et spørgsmål om forskellige lyd-
systemer, kan Beijing lige så vel som Peking blive dansk tradition.
Og er i en vis grad blevet det allerede.
>Man bruger kun indfødte landenavne om lande, hvor indbyggerne har et
>nationalt mindreværdskompleks. Derfor hedder det Kina, Indien og
>Ægypten, men Sri Lanka [for Ceylon], Iraq [for Mesopotamien] og Myanmar
>[for Burma].
Det er derfor nordmændene skriver Hellas om Grækenland? Eller vi siger
Israel om Palæstina?
>PS. Iraqere af i dag, og generelt arabere, bliver faktisk lidt
>fornærmede når man snakker om Mesopotamien som geografisk størrelse,
Overraskende, hvad? Prøv at omtale Israel som Kanaan overfor en israeler
og se, hvad han synes om det. "Mesopotamien" forbindes nok med et
bestemt geografisk område, men også med en bestemt tidsepoke og med en
bestemt kultur, hvorfor det ofte kan være misvisende at bruge
"Mesopotamien" når man mener "Iraq". Vi snakker jo heller ikke om
Anatolien, Prøjsen, Persien eller Sovjetunionen, når vi mener Tyrkiet,
Polen, Iran eller Rusland. Hine betegnelser dækker noget andet end
disse.
>Man støder jo faktisk ind i en del af /drengene/ derfra i det
>københavnske natteliv.
Ikke dårligt ;)
Venlig hilsen,
>Sjovt, i øvrigt, så mange der synes at det er helt i orden, at
>svenskerne skriver "Köpenhamn", men som aldrig ville drømme om at skrive
>"Malmø"; næ, Danmarks tidligere næststørste by skal staves på svensk, så
>svenskerne ikke får mistanke om dansk revanchisme.
Sjovt så mange, der synes, at det er helt i orden, at englænderne
Jeg har flere gange hørt, at sidstnævnte udtales udbredelse primært
skyldes Danny Kaye, der synger sangen "Wonderful, Wonderful Copenhagen"
i sin musical om H.C. Andersen fra 1952. Jeg ved ikke, hvor meget
sandhed der er i det.
Christian
> Da jeg var barn hed den kinesiske hovedstad Pei-ping i skolebøgeren,
> hvilket var den taiwanesiske udgave af navnet,
Taiwanesisk? Taiwan blev først erobret fra Japan i 1945, og landets
nuværende, folkevalgte præsident er vokset op med følelsen af at være
japaner, lige som han har været værnepligtig i den japanske hær under 2.
verdenskrig.
> idet Chiang Kai-shek (nu Jiang Jieshi)
For nu blot at være sikker på, at folk ikke forstår hvem man snakker om
[Jiang Jieshi!].
> ikke accepterede at byen var hovedstad (-jing/king).
Jeg har nu ellers altid læst, at det bare var et spørgsmål om hvilken
måde man oversatte de kinesiske skrifttegn til det latinske alfabet.
Peiping = Peking = Beijing.
Mere apropos: Hvilke af vores byer har andre navne end de danske på
udenlandsk? København og Helsingør kender jeg selvfølgelig.
Carsten Sørensen
> se...@diku.dk (Per Erik Ronne) mælte sligt:
>
> >Sjovt, i øvrigt, så mange der synes at det er helt i orden, at
> >svenskerne skriver "Köpenhamn", men som aldrig ville drømme om at skrive
> >"Malmø"; næ, Danmarks tidligere næststørste by skal staves på svensk, så
> >svenskerne ikke får mistanke om dansk revanchisme.
>
> Sjovt så mange, der synes, at det er helt i orden, at englænderne
> skriver "Copenhagen", men som aldrig ville drømme om at skrive "Jorvig"
> - næ, Danmarks tidligere største by i Danelagen skal staves på engelsk,
> så englænderne ikke får mistanke om dansk revanchisme.....
Det /er/ rent faktisk den forklaring man for det meste får fra
"Hälsingborg" og "Malmö" stavende danskere.
Men det kan da godt være at Skåne ligger så uendeligt langt væk for en
morsing, at den svenske erobring og det svenske folkemord på den skånske
befolkning [op til 60% af befolkningen dræbt under den efterfølgende
guerillakrig, "snaphanekrigen"] betyder lige så lidt som vikingetidens
Jorvig betyder for nutindens danskere. Eller Sydslesvig betyder for
nutidens københavnere.
> se...@diku.dk (Per Erik Ronne) mælte sligt:
> >Man bruger kun indfødte landenavne om lande, hvor indbyggerne har et
> >nationalt mindreværdskompleks. Derfor hedder det Kina, Indien og Ægypten,
> >men Sri Lanka [for Ceylon], Iraq [for Mesopotamien] og Myanmar [for
> >Burma].
> Det er derfor nordmændene skriver Hellas om Grækenland?
Det skyldes jo udelukkende et forsøg på at adskille norsk fra dansk. I
øvrigt bruges begge ord på begge sprog, blot med forskellig [ovendt]
hyppighed.
> Eller vi siger Israel om Palæstina?
Du ved såvel som mig at
> >PS. Iraqere af i dag, og generelt arabere, bliver faktisk lidt fornærmede
> >når man snakker om Mesopotamien som geografisk størrelse,
> Overraskende, hvad? Prøv at omtale Israel som Kanaan overfor en israeler
> og se, hvad han synes om det.
Israel er en /statsdannelse/ med et for danskere genkendeligt navn.
Kanaan er Bibelens betegnelse for området, i hvert fald fra før 1.
Kongebog.
> "Mesopotamien" forbindes nok med et bestemt geografisk område, men også
> med en bestemt tidsepoke og med en bestemt kultur, hvorfor det ofte kan
> være misvisende at bruge "Mesopotamien" når man mener "Iraq".
Jeg taler altid om "Iraq" når jeg mener staten "Iraq". Derimod bruger
jeg betegnelsen "Mesopotamien" når jeg taler om det geografiske område,
og her især om dets før-arabiske fortid [Babylonien, Assyrien, den af
Trajan erobrede romerske provins]. Det er dog min erfaring, at arabere
har svært ved at erkende, at indbyggerne i oldtidens Mesopotamien nok
var semitter men /ikke/ arabere.
> Vi snakker jo heller ikke om Anatolien, Prøjsen, Persien eller
> Sovjetunionen, når vi mener Tyrkiet, Polen, Iran eller Rusland. Hine
> betegnelser dækker noget andet end disse.
Tyrkerne kalder faktisk selv Anatolien for - Anatolien. Som i øvrigt kun
er en del af den nuværende tyrkiske stat; Konstantinopel ligger
eksempelvis i Thrakien.
Preußen kan opfattes både som et landskab [nu delt mellem Rusland og
Polen] og som en stat, der kom til at udgøre den centrale magt i det
Tyskland der blev skabt af Bismarck. Det ville være absurd at kalde
Polen for "Preußen"!
Der er en gammel tradition for at man i Europa kalder "Iran" for
"Persien". Også selv om Perserriget døde med Alexander III den Store af
Makedonien.
Ingen ville vist finde på at kalde "Rusland" for "Sovjetunionen"!
> >Man støder jo faktisk ind i en del af /drengene/ derfra i det
> >københavnske natteliv.
> Ikke dårligt ;)
En del af årsagen til problemerne mellem danske drenge og
indvandrerdrengene er faktisk, at de danske drenge mener at
indvandrerdrengene forsøger at stjæle deres piger på diskotekerne.
Indvandrerpigerne bliver jo holdt hjemme ...
Det drejer sig om 50'erne da den kolde krig var godt hed østpå. Dengang
insisterede generalissimo Chiang Kai-shek på at redigere Kinakortet og
kaldte altså Beijing eller Pei-ching eller Peking skrevet med tegnene
"nord+hovedstad" for Pei-ping (eller helt korrekt Pei-p'ing), "nord+fred".
Det var en overgang den politisk korrekte betegnelse for Kinas hovedstad i
NATO-landene.
> Taiwanesisk? Taiwan blev først erobret fra Japan i 1945, og landets
> nuværende, folkevalgte præsident er vokset op med følelsen af at være
> japaner, lige som han har været værnepligtig i den japanske hær under 2.
> verdenskrig.
Vås fra ende til anden! Chen Shui-bian (Ch'en Shuei-pien) er født i 1950.
Se evt. http://www.oop.gov.tw/1_president/index_e.html
Du må tjekke dine kilder.
Med taiwanesisk mener jeg noget (sprog)politisk, ikke noget dialektalt.
> > idet Chiang Kai-shek (nu Jiang Jieshi)
> For nu blot at være sikker på, at folk ikke forstår hvem man snakker om
> [Jiang Jieshi!].
Nej, men endnu et godt eksempel på at konsekvent anvendelse af
pinyin-transskriptionen er forvirrende. Jeg mener man skal være forsigtig
med den slags nye transskriptioner af kendte ord.
> Jeg har nu ellers altid læst, at det bare var et spørgsmål om hvilken
> måde man oversatte de kinesiske skrifttegn til det latinske alfabet.
Du er blevet groft vildledt.
>Det /er/ rent faktisk den forklaring man for det meste får fra
>"Hälsingborg" og "Malmö" stavende danskere.
Ok. Min pointe er, at hvis man leder efter fjender, så ser man dem alle
vegne. Jeg kan ikke erindre nogensinde at have set danskere konsekvent
skrive Hälsingborg og Malmö i stedet for Helsingborg og Malmø. Af den
grunde må jeg stå komplet uforstående overfor dit "Sjovt, i øvrigt, så
mange, der..."
Men jeg har ofte gjort den erfaring, at folk overbetoner vigtigheden
eller intensiteten af de kræfter, de opfatter som fjendtlige. Ganske som
folk på den mest ekstreme højrefløj også synes, at Danmark nærmest
myldrer med muslimer, selvom der kun er knap 3%. Eller i Indre Mission,
hvor jeg tit erfarede, at folk mente, at danskere flest var ugudelige
ateister. Ganske det modsatte er tilfældet hos flere af mine bekendte,
som er rabiate ateister - de ser stokkonservative kristne og religiøst
motiverede brud på menneskerettighederne over alt.
>Men det kan da godt være at Skåne ligger så uendeligt langt væk for en
>morsing,
Selvom jeg har oplevet værre (morslænder!), så foretrækker jeg klart den
korrekte betegnelse "morsingbo". I øvrigt er jeg jo århusianer, nu om
dage.
>at den svenske erobring og det svenske folkemord på den skånske
>befolkning [op til 60% af befolkningen dræbt under den efterfølgende
>guerillakrig, "snaphanekrigen"] betyder lige så lidt som vikingetidens
>Jorvig betyder for nutindens danskere.
Ja, det er nok ikke meget galt. *Jeg* ser i hvert fald ikke svenskerne
som "arvefjenden" og det er heller ikke mine opfattelse at danskere
flest gør det, omend jeg har bemærket, at du synes at have et udestående
med vore brødre mod øst.
Åbenrå -> Apenrade. Og en bunke andre nordslesvigske har sikkert også et
tysk navn ...
Tyskerne bruger/ brugte for større provinsbyer mellem Kongeåen og den
nuværende grænse som bekendt tyske navne, som går tilbage til tiden før
1920.
Helsingør er selvfølgelig noget gas, som bare skyldes navnets forekomst hos
Shakespeare. Der er næppe nogen vest for Blåvandshuk, der aner hvor byen er.
Poul Erik Jørgensen
> se...@diku.dk (Per Erik Ronne) mælte sligt:
> >Det /er/ rent faktisk den forklaring man for det meste får fra
> >"Hälsingborg" og "Malmö" stavende danskere.
> Ok. Min pointe er, at hvis man leder efter fjender, så ser man dem alle
> vegne. Jeg kan ikke erindre nogensinde at have set danskere konsekvent
> skrive Hälsingborg og Malmö i stedet for Helsingborg og Malmø. Af den
> grunde må jeg stå komplet uforstående overfor dit "Sjovt, i øvrigt, så
> mange, der..."
Fjender er vel så meget sagt. I bund og grund ikke mere end et
irritationsmoment - svarende til folk der konsekvent skriver om
"rascisme" og "facisme".
> Men jeg har ofte gjort den erfaring, at folk overbetoner vigtigheden
> eller intensiteten af de kræfter, de opfatter som fjendtlige. Ganske som
> folk på den mest ekstreme højrefløj også synes, at Danmark nærmest
> myldrer med muslimer, selvom der kun er knap 3%.
Nu ved jeg ikke hvem du omfatter som "den mest ekstreme højrefløj".
Dansk Folkeparti har faktisk i løbet af denne folketingsperiode bevæget
sig ind på den politiske midte, og adskiller sig vel i dag ikke fra den
øvrige midte på andre områder end på udlændingepolitikken og EU.
I øvrigt mener jeg at du undervurderer faren ved den islamiske
indvandring. Det forhold at de fortsat i 3. generation henter deres
ægtefælles fra hjemlandet, og at de fortsat får vel 4 børn per kvinde,
gør at deres antal vokser med 4-potenser. Det giver:
2000: 125.000 muslimer.
2025: 500.000 muslimer
2050: 2.000.000 muslimer
2075: 8.000.000 muslimer
Og så er der ikke engang taget hensyn til at vi i dag får 13.000
flygtninge om året, fortrinsvist fra den islamiske verden.
Endelig er muslimerne ikke jævnligt fordelt over hele landet. I
Københavns Kommune, der modsat Ishøj Kommune aldrig har ført en
fornuftig politik på området, vrimler det nærmest med burdaklædte
kvinder på gaden, også her i Husum, og jeg mener at have læst at
muslimerne i dag udgør over 20% af befolkningen her [altså i kommunen
som sådan]. Demografer regner med at vi etniske danskere i løbet af kun
et par årtier, kommer til at udgøre et etnisk mindretal i kommunen.
Synes du om at danskerne i 2020 udgør et etnisk mindretal i landets
hovedstad?
> Eller i Indre Mission, hvor jeg tit erfarede, at folk mente, at danskere
> flest var ugudelige ateister.
Ja, jeg erindrer at du som gymnasiedreng var med i Indre Missions
Ungdom.
> Ganske det modsatte er tilfældet hos flere af mine bekendte,
> som er rabiate ateister
Og som universitetsdreng er du så havnet i den anden grøft ...
> - de ser stokkonservative kristne og religiøst motiverede brud på
> menneskerettighederne over alt.
Tja, lyder som folkene bag det århusianske skoleblad "Faklen".
> >Men det kan da godt være at Skåne ligger så uendeligt langt væk for en
> >morsing,
> Selvom jeg har oplevet værre (morslænder!), så foretrækker jeg klart den
> korrekte betegnelse "morsingbo". I øvrigt er jeg jo århusianer, nu om
> dage.
En gang morsingbo altid morsingbo - vi kalder vel også stadig en Mogens
Glistrup eller en Søren Pind for en bornholmer.
> >at den svenske erobring og det svenske folkemord på den skånske
> >befolkning [op til 60% af befolkningen dræbt under den efterfølgende
> >guerillakrig, "snaphanekrigen"] betyder lige så lidt som vikingetidens
> >Jorvig betyder for nutindens danskere.
> Ja, det er nok ikke meget galt. *Jeg* ser i hvert fald ikke svenskerne
> som "arvefjenden" og det er heller ikke mine opfattelse at danskere
> flest gør det, omend jeg har bemærket, at du synes at have et udestående
> med vore brødre mod øst.
Ikke med de nulevende brødre mod nordøst. Dem der bor mod øst er jo i
øvrigt efterkommerne af de de tvangsforsvenskede danskere der blev
myrdet for tre århundreder siden. Og hvis du ellers fulgte lidt med på
se.region.skaneland, eller den skånske mailingliste, vil du se at Skåne
stadig har en ganske kraftig separatistisk bevægelse, der ønsker skånsk
hjemmestyre på linie med hvad Åland, Færøerne og Grønland, og et nært
samarbejde med Sjælland, ikke Danmark som sådan. Med broen er vi faktisk
kommet temmelig meget nærmere hinanden.
Man bør ikke glemme historien, men man bør heller ikke glemme nutiden.
Skånes fremtid bør bestemmes af skåningene, hverken af København
[Slotsholmen] eller af Stockholm. Og kun ganske få skåninger ønsker i
dag genforening med Danmark.
Men på trods af det har vi som danskere stadig ret til at skrive Malmø
og Christiansstad, lige som vi kan skrive Flensborg i stedet for
Flensburg.
> Ok. Min pointe er, at hvis man leder efter fjender, så ser man dem alle
> vegne. Jeg kan ikke erindre nogensinde at have set danskere konsekvent
> skrive Hälsingborg og Malmö i stedet for Helsingborg og Malmø.
Den har jeg godt nok heller aldrig hørt. Jeg ville aldrig drømme om at
skrive Malmö eller Hälsingborg - og jeg kan da heller ikke forstille mig at
nogen svenskere skulle blive fornærmede over det.
PEJ
>Det skyldes jo udelukkende et forsøg på at adskille norsk fra dansk.
Hvor får du det fra?
>I øvrigt bruges begge ord på begge sprog, blot med forskellig [ovendt]
>hyppighed.
Og forskellige betydning. Ganske som Israel, Palæstina og Kanaan
betegner tre (eller flere) forskellige tidsperioder og kulturer, så gør
Grækenland og Hellas det også - i hvert fald på dansk.
>> Eller vi siger Israel om Palæstina?
>Du ved såvel som mig at Israel er en /statsdannelse/ med et for danskere
>genkendeligt navn.
Det er Irak da også. Jeg kan ikke se, at dette skulle lede til den
konklusion, at irakere har et nationalt mindreværdskompleks hvorimod
israelere ikke har det.
>Kanaan er Bibelens betegnelse for området, i hvert
>fald fra før 1. Kongebog.
Kana'an er navnet på landet i en bestemt periode da en bestemt kultur
beboede det. Navnet Kana'an findes så tidligt som i det 15. århundrede
fvt. i såvel ægyptiske hieroglyffer, fønikiske alfabetindskrifter og
akkadiske kiler.
>>"Mesopotamien" forbindes nok med et bestemt geografisk område, men også
>>med en bestemt tidsepoke og med en bestemt kultur, hvorfor det ofte kan
>>være misvisende at bruge "Mesopotamien" når man mener "Iraq".
>Jeg taler altid om "Iraq" når jeg mener staten "Iraq". Derimod bruger
>jeg betegnelsen "Mesopotamien" når jeg taler om det geografiske område,
Men Mesopotamien omfatter jo netop et andet område end det geografiske
område, som staten Irak omfatter.
>Det er dog min erfaring, at arabere har svært ved at erkende, at
>indbyggerne i oldtidens Mesopotamien nok var semitter men /ikke/
>arabere.
Hvorfor dog? Prøv at indbyde en araber til at læse noget øst-semitisk,
f.eks. akkadisk og se, hvor meget han får ud af det ;)
>Tyrkerne kalder faktisk selv Anatolien for - Anatolien.
"Anadolu", ifølge en tyrkisk veninde ;)
>Preußen kan opfattes både som et landskab [nu delt mellem Rusland og
>Polen] og som en stat, der kom til at udgøre den centrale magt i det
>Tyskland der blev skabt af Bismarck. Det ville være absurd at kalde
>Polen for "Preußen"!
Ja, det skulle da lige være pånær hvis man for alt i verden ville undgå
at blive beskyldt for dansk nationalisme. Min pointe er, at man ved
henvisning til Prøjsen ville henvise til nogenlunde det samme område som
Polen, blot i en ganske anden tid og kontekst. Det samme som
"Mesopotamien" overfor "Irak".
>Der er en gammel tradition for at man i Europa kalder "Iran" for
>"Persien".
Ja, men nu er vi gået over til at bruge Iran (arier-land) - er det
udtryk for et nationalt mindreværdskompleks hos iranerne da?
>En del af årsagen til problemerne mellem danske drenge og
>indvandrerdrengene er faktisk, at de danske drenge mener at
>indvandrerdrengene forsøger at stjæle deres piger på diskotekerne.
Kassetænkning.
> Helsingør er selvfølgelig noget gas, som bare skyldes navnets forekomst hos
> Shakespeare.
Efter Skånelands tab indtog Helsingør faktisk Malmøs plads som Rigets
næststørste by. Og det var her alle skibe mellem Nordsø og Østersø
skulle lægge til for at betale sundtolden. Jeg finder det ganske
naturligt at også Helsingør har et engelsksproget navn.
> Der er næppe nogen vest for Blåvandshuk, der aner hvor byen er.
Der er næppe mange indfødte københavnere der ved hvor Blåvandshuk ligger
- mig selv indberettet :-).
I øvrigt er jeg overbevist om at ganske mange, på verdensplan, ved hvor
"Elsinore" ligger. I dog dog /netop/ på grund af Sharespeares tragedie
Hamlet.
>Fjender er vel så meget sagt.
Well, det kan hænde at være et stærkt udtryk, men "modstandere" i en
eller anden grad er der tale om.
>I bund og grund ikke mere end et irritationsmoment - svarende til folk
>der konsekvent skriver om "rascisme" og "facisme".
Dem går man dog sjældent på mailing-lister for at diskutere.
>Nu ved jeg ikke hvem du omfatter som "den mest ekstreme højrefløj".
Glistrup, Bo Warming, P.N., nogle af deltagerne i
dk.politik(.indvandring), Jonni Hansen og hans nazi-venner osv.
>Dansk Folkeparti har faktisk i løbet af denne folketingsperiode bevæget
>sig ind på den politiske midte, og adskiller sig vel i dag ikke fra den
>øvrige midte på andre områder end på udlændingepolitikken og EU.
Næppe enig.
>I øvrigt mener jeg at du undervurderer faren ved den islamiske
>indvandring.
Det kunne jeg forestille mig, du gjorde. Jeg mener selvsagt, du
overvurderer den, men udover at jeg ikke tror, at vi kommer meget
længere i den sag, så er dette heller ikke gruppen til at diskutere det.
>Det forhold at de fortsat i 3. generation henter deres ægtefælles fra
>hjemlandet, og at de fortsat får vel 4 børn per kvinde, gør at deres
>antal vokser med 4-potenser. Det giver:
Jeg vil indvende, at det ikke er tilfældet, men regner som sagt ikke
med, at vi kan nå nogen enighed her.
>Synes du om at danskerne i 2020 udgør et etnisk mindretal i landets
>hovedstad?
Det scenario tror jeg ikke på. Desuden er det for mit vedkommende ikke
afgørende, hvilken oprindelse folk er af, men i stedet "hvem de er", og
det vil i den henseende det vedkommer mig sige "hvilke holdninger, de
har".
>Ja, jeg erindrer at du som gymnasiedreng var med i Indre Missions
>Ungdom.
Ja, det ynder du jo af uvis grund at nævne, når du besvarer mine indlæg.
Jeg erindrer også en del ting, du har berettet om dig selv, men jeg
føler dog ingen trang til at nævne dem i hvert andet indlæg.
>>Ganske det modsatte er tilfældet hos flere af mine bekendte,
>>som er rabiate ateister
>Og som universitetsdreng er du så havnet i den anden grøft ...
Ej heller gør jeg noget ud af at udtale mig om dine meninger uden at
kende til dem. At du tror, at jeg er rabiat ateist, må skyldes en
alvorlig mangel på viden om, hvad jeg mener.
>Og hvis du ellers fulgte lidt med på se.region.skaneland, eller den
>skånske mailingliste, vil du se at Skåne stadig har en ganske kraftig
>separatistisk bevægelse, der ønsker skånsk hjemmestyre [...]
Jeg må indrømme, at jeg har samme forhold til denne ganske kraftige
nutidige skånske seperatistbevægelse som til de mange danskere, der
skriver Hälsingborg og Malmö - jeg har udelukkende hørt om dem fra din
side. Denne kraftige separatistbevægelse har unddraget sig omtale de
gange, jeg har læst eller hørt om Skåne-problematikken i almindelighed.
>Med broen er vi faktisk kommet temmelig meget nærmere hinanden.
Joda, broen er ikke det værste, der er sket i de sidste 20 år. Jeg ville
bare ønske, de kunne have valgt et bedre navn.
>Og kun ganske få skåninger ønsker i dag genforening med Danmark.
Det var til gengæld også mit indtryk.
> Per Erik Ronne skrev:
>
> > Og så er der ikke engang taget hensyn til at vi i dag får
> > 13.000 flygtninge om året, fortrinsvist fra den islamiske
> > verden.
> Hvor stammer det tal fra? På http://www.lo.dk/view.asp?documentID=1540
> står der at i 1999 søgte 7'092 asyl i Danmark og at 4'443 af disse fik
> opholdstilladelse.
> Har du nogle friskere tal?
Fra pressen - og tallet er fra 2000.
> > Synes du om at danskerne i 2020 udgør et etnisk mindretal i
> > landets hovedstad?
> Nej, men jeg mener samtidig at det er en illusion hvis man tror at man
> på alle måder kan gøre verden mindre (transport, kommunikation, sam-
> handel, ...) og stadig opretholde kulturel og etnisk adskilthed.
Jeg mener sagtens at man kan styre indvandringen /hvis man vil/.
Isi Foighel har som dommer i den europæiske menneskerettighedsdomstol
selv været med til at anvise hvordan:
Ganske vist giver konventionen ret til familiesammenføring, men den
siger ikke noget om /hvor/. En etnisk tyrk i Danmark, der vil
familiesammenføres med en ægtefælle i Tyrkiet kan således udmærket
henvises til at blive familiesammenført i - Tyrkiet. Hvor parret i
øvrigt samlet har størst tilknytning til, også uanset om den etniske
tyrk i Danmark skulle være blevet dansk statsborger.
En undersøgelse fra Ishøj viser at 3. generations tyrkiske indvandrere
stadig for 97% vedkommende bliver gift med en tyrk fra hjemegnen -
naturligvis gennem arrangerede ægteskaber. Da én af deres forældre
typisk også er familiesammenført, vil de dog i den statistik der
vedrører antal børn en indvandrerfamilie får, kun fremgå som 2.
generationsindvandrere [antallet af børn falder med det antal
generationer de har boet i landet, men altså kun hvis de bliver gift med
en anden tyrk der er født og opvokset her]. Og er den af forældrene, der
ikke er familiesammenført, født efter at den oprindelige indvandrer er
blevet dansk statsborger, forsvinder denne generation helt ud af
statistikken over "indvandrere med efterkommere".
Der er ingen svenskere der bliver fornærmede over stavemåderne Malmø
eller Helsingborg [sidstnævnte er i øvrigt i dag officiel svensk
stavemåde!].
Der er tale om nogle overforsigtige danskere. Så sent som i lørdagens
Berlingske Tidende, har jeg set stavemådem "Malmö" anvendt i stedet for
"Malmø". Såvel i overskrift som i artikel. Og der er tale om et ganske
bevidst valg, da det trods alt er sværere at skrive ö end ø på et dansk
tastatur!
> se...@diku.dk (Per Erik Ronne) mælte sligt:
> >Rasmus Underbjerg Pinnerup <hob...@post1.tele.dk> wrote:
> >Fjender er vel så meget sagt.
> Well, det kan hænde at være et stærkt udtryk, men "modstandere" i en
> eller anden grad er der tale om.
Også det udtryk er for stærkt i dette tilfælde.
> >I bund og grund ikke mere end et irritationsmoment - svarende til folk
> >der konsekvent skriver om "rascisme" og "facisme".
> Dem går man dog sjældent på mailing-lister for at diskutere.
Der går faktisk måneder mellem at jeg skriver på den pågældende
mailingliste, og de fleste indlæg læser jeg slet ikke. Mange af
indlæggene er i øvrigt artikler fra den skånske presse om netop skånske
forhold.
I øvrigt er dem der brokker sig mest over den danske praksis med at
skrive skånske stednavne på svensk faktisk skåningene. Der foregår i
disse år en kulturkamp i Skåne for at vende tilbage til de danske
staveformer i stednavnene [dog uden 'æ' og 'ø' da disse bogstaver ikke
finde på svenske tastaturer :-)], og i Malmø er der planer om at forsyne
gaderne i den gamle bydel med plader med såvel de svenske som de gamle
danske gadenavne. Personligt giver jeg kun en lille og sjælden prut fra
mig på de danske grupper, og kun over staverformerne "Malmø" og det
endnu værre "Hälsingborg", der jo i dag er ukorrekt svensk.
> >Nu ved jeg ikke hvem du omfatter som "den mest ekstreme højrefløj".
> Glistrup, Bo Warming, P.N., nogle af deltagerne i
> dk.politik(.indvandring), Jonni Hansen og hans nazi-venner osv.
De er galninge. Og mindst én af de nævnte modtager invalidepension [fra
pensionskasse] på grund af sindssyge i udbrud.
> >Dansk Folkeparti har faktisk i løbet af denne folketingsperiode bevæget
> >sig ind på den politiske midte, og adskiller sig vel i dag ikke fra den
> >øvrige midte på andre områder end på udlændingepolitikken og EU.
> Næppe enig.
Tror du at det er tilfældigt at Dansk Folkeparti for fire år siden
pegede på at den siddende socialdemokratiske amtsborgmester i Københavns
amt, Vibeke Storm Rasmussen, skulle fortsætte?
Tror du at det er tilfældigt at Dansk Folkeparti i år har erklæret at de
peger på at Kramer Mikkelsen, Socialdemokratiet, skal fortsætte som
overborgmester i København?
Tror du at det er tilfældigt at Dansk Folkeparti har erklæret, at de
under bestemte omstændigheder [CD-deltagelse i en borgerlig regering,
uden at det er nødvendigt af hensyn til mandaterne] vil pege på Nyrup
som forsat statsminister?
Tror du at det er tilfældigt at Dansk Folkeparti i dag er repræsenteret
i EU-parlamentet med Socialdemokratiets tidligere politiske ordfører,
Mogens Camre?
Tror du at det er tilfældigt at Dansk Folkeparti her erklæret, at hvis
en VK-regering begynder at nedsætte skatterne, så vil DF danne et
alternativt flertal sammen med Socialdemokratiet og Socialistisk
Folkeparti?
For mig ligner det et vaskeægte midterparti, der blot ikke bryder sig om
den nuværende masseindvandring.
> >I øvrigt mener jeg at du undervurderer faren ved den islamiske
> >indvandring.
> Det kunne jeg forestille mig, du gjorde. Jeg mener selvsagt, du
> overvurderer den, men udover at jeg ikke tror, at vi kommer meget
> længere i den sag, så er dette heller ikke gruppen til at diskutere det.
Jeg tror nok at jeg er mere vant til eksponentialfunktioner end du er.
Men bortset herfra, så har du naturligvis ret i at en politisk
diskussion ikke hører hjemme her. Det var dog dig der begyndte en
politisk diskussion på basis af min irritation over af visse danskere
omhyggeligt skriver skånske stednavne på svensk, selv om svenskerne
skriver danske stednavne på svensk og selv om svenskerne ikke på
fjerneste måde ville blive stødt over stavemåder som "Malmø".
> >Synes du om at danskerne i 2020 udgør et etnisk mindretal i landets
> >hovedstad?
> Det scenario tror jeg ikke på.
Det siger Eyvind Vesselboe ellers i sin nyeste prognose. Hans ti år
gamle prognose troede de færreste også på, men hans fejl bestod i at han
UNDERvurderede udviklingen. Han har i øvrigt aldrig været modstander af
indvandringen - men blot at myndighederne skulle planlægge efter
troværdige prognoser, ikke efter ønskedrømme.
> Desuden er det for mit vedkommende ikke
> afgørende, hvilken oprindelse folk er af, men i stedet "hvem de er", og
> det vil i den henseende det vedkommer mig sige "hvilke holdninger, de
> har".
Og de holdninger i overordnet set bestemt af deres kulturelle baggrund,
herunder især deres religion. Det er ikke for ingen ting at de
selverklærede ateister i Danmark med rette kaldes for "kulturkristne";
de har nemlig overtaget den kristne etik, men ikke den kristne tro. Og
Islam er grundlæggende forskellig fra kristendommen [men også den
diskussion hører selvklart hjemme andetsteds end i denne nyhedsgruppe].
> >Og som universitetsdreng er du så havnet i den anden grøft ...
> Ej heller gør jeg noget ud af at udtale mig om dine meninger uden at
> kende til dem. At du tror, at jeg er rabiat ateist, må skyldes en
> alvorlig mangel på viden om, hvad jeg mener.
Så har du misforstået mig. Jeg opfatter ateisme som den modsatte grøft
af din tidligere stærke tro. Du virker skam på ingen måde rabiat. Som
dem du nævnte.
> >Og hvis du ellers fulgte lidt med på se.region.skaneland, eller den
> >skånske mailingliste, vil du se at Skåne stadig har en ganske kraftig
> >separatistisk bevægelse, der ønsker skånsk hjemmestyre [...]
> Jeg må indrømme, at jeg har samme forhold til denne ganske kraftige
> nutidige skånske seperatistbevægelse som til de mange danskere, der
> skriver Hälsingborg og Malmö - jeg har udelukkende hørt om dem fra din
> side.
Man støder jo stort set udelukkende på det på sjællandske vejskilte og i
den københavnske presse. Næppe noget tophemmeligt.
> Denne kraftige separatistbevægelse har unddraget sig omtale de gange, jeg
> har læst eller hørt om Skåne-problematikken i almindelighed.
Det kan vel ikke undre nogen, at når den endelig omtales i dansk presse,
så er det som regel i den /københavnske/ presse. Mon ikke du som regel
holder dig til den /jyske/ presse?
> >Med broen er vi faktisk kommet temmelig meget nærmere hinanden.
> Joda, broen er ikke det værste, der er sket i de sidste 20 år. Jeg ville
> bare ønske, de kunne have valgt et bedre navn.
Danskere siger alligevel kun "Øresundsbroen", svenskere "Öresundsbron".
> >Og kun ganske få skåninger ønsker i dag genforening med Danmark.
> Det var til gengæld også mit indtryk.
Og jeg tror at vi skal holde her med glidebanen fra det sproglige
["Malmø", "Hälsingborg"] over i det politiske og det
religiøst-kulturelle.
>Tror du at det er tilfældigt at Dansk Folkeparti for fire år siden
>pegede på at den siddende socialdemokratiske amtsborgmester i Københavns
>amt, Vibeke Storm Rasmussen, skulle fortsætte?
Nej, socialdemokratiet har i høj grad bevæget sig væsentligt til højre,
hvad angår indvandrerpolitik - ikke mindst i tiden med Karen Jespersen
ved roret.
[eksempler klippet]
>Tror du at det er tilfældigt at Dansk Folkeparti her erklæret, at hvis
>en VK-regering begynder at nedsætte skatterne, så vil DF danne et
>alternativt flertal sammen med Socialdemokratiet og Socialistisk
>Folkeparti?
Nej, det er derimod ren og skær populisme. Det ville de aldrig gøre
alvor af.
>For mig ligner det et vaskeægte midterparti, der blot ikke bryder sig om
>den nuværende masseindvandring.
Nu er det jo også problematisk kun at operere med en todimensionel
skala, når vi snakker om politik. DF er først og fremmest et
populistisk, ikke et ideologisk, parti, og som sådan er det forståeligt,
at det overtager nogle punkter (såsom større støtte til gamle og svage)
fra socialdemokratiet, der jo ellers har været det mest populære parti,
men DF har dog stadig en lang række sager, der placerer dem på den
traditionelle højrefløj: reaktion mod "papirnusseriet" (nedskæringer i
det offentlige, nedlæggelse af amterne), styrkelse af militæret og
politiet, nedskærelse af ulandshjælp, stramning af strafferammerne,
tvangskastration af seksualforbrydere, nedlægning af Christiania,
revselsesrettens genindførsel, begrænsninger i mulighederne for abort,
mulighed for behandling på privathospital på det offentliges regning,
skattenedskærelser, nedskæringer i offentlige udgifter, nedprioritering
af kollektiv traffik og styrkning af privatbilismen, fjernelse af
statsstøtten til kunst, brugerbetaling på bibliotekerne osv. - disse
ting samlet placerer dem trygt væsentligt ude på højrefløjen. Dertil
kommer så deres nationalistiske modstand mod ethvert "udansk" element og
deres evige talen om det danske folk som én, homogen enhed. På deres
hjemmeside bruger de rask væk udtryk som "det kristne danske folk" og
bekendtgør holdninger som at dansk statsborgerskab skal kunne fratages
folk, der har opnået det, hvis de ikke opfører sig ordentligt.
>Jeg tror nok at jeg er mere vant til eksponentialfunktioner end du er.
Ingen tvivl om det. Men nu har jeg heller ikke draget dine færdigheder
med en lommeregner i tvivl - udelukkende dine præmisser.
>Det var dog dig der begyndte en politisk diskussion [...]
Nej, jeg pointerede bare at folk med et bestemt fjendebillede havde en
tendens til at se disse fjender i langt højere grad end det omgivende
samfund og anførte et par eksempler på dette fænomen.
>> Denne kraftige separatistbevægelse har unddraget sig omtale de gange, jeg
>> har læst eller hørt om Skåne-problematikken i almindelighed.
>Det kan vel ikke undre nogen, at når den endelig omtales i dansk presse,
>så er det som regel i den /københavnske/ presse. Mon ikke du som regel
>holder dig til den /jyske/ presse?
Nej, jeg er fast læser af Politiken og Weekendavisen. Vi holdt
Jyllandsposten her på kollegiet en overgang, men den brød jeg mig ikke
voldsomt meget om - udover Århussektionen, naturligvis.
> skattenedskærelser
Kun ganske kort: Dansk Folkeparti går /imod/ skattenedsættelser. Og har
jo netop erklæret, at hvis de konservatives idéer om skattenedsættelser
kommer til at præge en eventuel kommende regering, så vil DF indgå i et
tæt samarbejde med S og SF for at forhindre det. Altså være med i et
"alternativt flertal".
Mange af de ting du nævner er faktisk ting V og K også står for, og som
jeg ikke for alle områder vedkommende er helt sikker på om DF står for.
Faktisk har nedlæggelse af amterne været konservativ politik i årtier;
først for en uge siden tilsluttede partiet sig de idéer jeg kom frem med
i en stor artikel i Berlingske Tidende 30. november 1995, side 21. Hvor
jeg foreslog amternes nedlæggelse kombineret med en genskabelse af de
gamle landsting for Nørrejylland, Sønderjylland [med Fyn] og Sjælland
[med Bornholm] - partiet foretrækker dog ordet "regionalråd" i stedet
for det åbenbart for traditionstyngede "landsting". Du kan læse artiklen
på avisbiblioteket, eller jeg kan e-maile den til dig, hvis du er
interesseret.
Men for nu ikke igen at starte en lang diskussion: jeg ved ikke i
hvilket omfang din opremsning er lige så "korrekt" som ovenstående citat
synes at indicere, lige som jeg ikke kender dine kilder. Men et parti
skal ikke dømmes på et partiprogram, men på den politik det faktisk
fører i folketinget. I øvrigt er jeg vidende om, at Dansk Folkeparti er
ved at skrive et helt nyt partiprogram, der for alvor gør op med
stifternes fortid i det først populistiske siden [i Kim Behnke-æraen]
libertarianske Fremskridtsparti.
I øvrigt ville jeg som EU-tilhænger aldrig melde mig ind i Dansk
Folkeparti.
EOD, da vi er langt ud over nyhedsgruppens fundats.
>Mere apropos: Hvilke af vores byer har andre navne end de danske på
>udenlandsk? København og Helsingør kender jeg selvfølgelig.
Også apropos: Hvor mange danske bynavne vil automatisk blive
udtalt helt korrekt (dansk) af en engelsktalende?
Jeg kan komme i tanke om ... Horsens.
--
Bertel
http://lundhansen.dk/bertel/ FIDUSO: http://fiduso.dk/
>>skattenedskærelser
>Kun ganske kort: Dansk Folkeparti går /imod/ skattenedsættelser. [klip]
Så har de vendt på en tallerken i den allersidste tid, hvilket heller
ikke ville undre mig, men i deres principprogram på deres hjemmeside
finder du udsagn som:
[citat <http://www.danskfolkeparti.dk/frames.asp?parent=12634>]
Børn er forældrenes ansvar, og i takt med at Dansk Folkeparti kan få sit
ønske om klare skattenedsættelser gennemført, skal forældrene også selv
tage det fulde økonomiske ansvar for børnenes pasning.
Dansk Folkeparti ønsker det samlede skattetryk nedsat væsentligt.
Skatter og afgifter beslaglægger i dag en alt for stor del af
indkomsten, hvilket tillige har medført en meget stor "sort" økonomi.
Hovedprincippet for beskatning bør efter Dansk Folkepartis opfattelse
være, at skatterne nedsættes kraftigt kombineret med offentlige
besparelser samtidig med, at de mange fradrag også fjernes.
[citat slut]
Samme sted siger de, at de ønsker indkomstskatten nedsat kraftigt og
selskabsskatten fjernet.
>Mange af de ting du nævner er faktisk ting V og K også står for, og som
>jeg ikke for alle områder vedkommende er helt sikker på om DF står for.
De er taget fra deres principprogram, så i den omfang man kan stole på
det, så står de for det.
>Faktisk har nedlæggelse af amterne været konservativ politik i årtier;
Ja, konservative ligger også til højre.
>Du kan læse artiklen på avisbiblioteket, eller jeg kan e-maile den til
>dig, hvis du er interesseret.
Lyder meget interessant, tak. Jeg bestiller en kopi på statsbiblioteket.
>Men et parti skal ikke dømmes på et partiprogram, men på den politik det
>faktisk fører i folketinget.
Der er vi helt uenige.
>I øvrigt ville jeg som EU-tilhænger aldrig melde mig ind i Dansk
>Folkeparti.
Det håber jeg da heller ikke at have antydet.
>EOD, da vi er langt ud over nyhedsgruppens fundats.
Enig :)
Der er sikkert mange, der ved, at det er landets vestligste punkt.
De må vel så også kunne konkludere, at det ligger på vestkysten.
> "Per Erik Ronne"
> > > Der er næppe nogen vest for Blåvandshuk, der aner hvor byen er.
> >
> > Der er næppe mange indfødte københavnere der ved hvor Blåvandshuk ligger
> > - mig selv indberettet :-).
>
> Der er sikkert mange, der ved, at det er landets vestligste punkt.
> De må vel så også kunne konkludere, at det ligger på vestkysten.
Jeg har hørt navnet i redioen, når de snakkede om fiskeri. Jeg har altid
forestillet mig, at det var en af de mange fiskeri-"banker". Og nu får
man så at vide, at det er det modsatte til Christiansø.
> se...@diku.dk (Per Erik Ronne) mælte sligt:
> >Rasmus Underbjerg Pinnerup <hob...@post1.tele.dk> wrote:
> >Det skyldes jo udelukkende et forsøg på at adskille norsk fra dansk.
> Hvor får du det fra?
Har du aldrig hørt om den norske sprogkrig?
> >I øvrigt bruges begge ord på begge sprog, blot med forskellig [ovendt]
> >hyppighed.
> Og forskellige betydning. Ganske som Israel, Palæstina og Kanaan
> betegner tre (eller flere) forskellige tidsperioder og kulturer, så gør
> Grækenland og Hellas det også - i hvert fald på dansk.
Så? I skolen snakkede vi da ellers om Grækenland, uanset om vi snakkede
om Konstantin XIII eller Perikles.
> >> Eller vi siger Israel om Palæstina?
> >Du ved såvel som mig at Israel er en /statsdannelse/ med et for danskere
> >genkendeligt navn.
> Det er Irak da også. Jeg kan ikke se, at dette skulle lede til den
> konklusion, at irakere har et nationalt mindreværdskompleks hvorimod
> israelere ikke har det.
Nu sammenlignede jeg ikke iraqerne med israelerne, men med ægypterne.
Ægypterne forlanger ikke at vi bruger det arabiske navn; det gør
iraqerne, selv om vi i Europa i 3000 år har kaldt området for
Mesopotamien.
> >Kanaan er Bibelens betegnelse for området, i hvert
> >fald fra før 1. Kongebog.
>
> Kana'an er navnet på landet i en bestemt periode da en bestemt kultur
> beboede det. Navnet Kana'an findes så tidligt som i det 15. århundrede
> fvt. i såvel ægyptiske hieroglyffer, fønikiske alfabetindskrifter og
> akkadiske kiler.
> >>"Mesopotamien" forbindes nok med et bestemt geografisk område, men også
> >>med en bestemt tidsepoke og med en bestemt kultur, hvorfor det ofte kan
> >>være misvisende at bruge "Mesopotamien" når man mener "Iraq".
> >Jeg taler altid om "Iraq" når jeg mener staten "Iraq". Derimod bruger
> >jeg betegnelsen "Mesopotamien" når jeg taler om det geografiske område,
> Men Mesopotamien omfatter jo netop et andet område end det geografiske
> område, som staten Irak omfatter.
Det er da vist et definitionsspørgsmål - hvis du mener at Mesopotamien
er området mellem Eufrat og Tigris, men ikke Eufrats sydlige og Tigris
nordlige bredder, så er det lissom lidt overdrevet.
I øvrigt hed det britiske mandatområde, der i dag udgør staten Iraq,
"Mesopotamien".
> >Det er dog min erfaring, at arabere har svært ved at erkende, at
> >indbyggerne i oldtidens Mesopotamien nok var semitter men /ikke/
> >arabere.
> Hvorfor dog? Prøv at indbyde en araber til at læse noget øst-semitisk,
> f.eks. akkadisk og se, hvor meget han får ud af det ;)
Det eneste ikke-arabiske jeg ejer, er Torahen [Mosebøgerne] i Bent
Melchiors oversættelse, og med den oprindelige hebraiske tekst på
højresiderne.
> >Tyrkerne kalder faktisk selv Anatolien for - Anatolien.
> "Anadolu", ifølge en tyrkisk veninde ;)
Hvilket vel er det samme. Navnet er ikke mere forskelligt fra "Anatolia"
end "Ankara" er forskelligt fra "Ancyra".
> >Preußen kan opfattes både som et landskab [nu delt mellem Rusland og
> >Polen] og som en stat, der kom til at udgøre den centrale magt i det
> >Tyskland der blev skabt af Bismarck. Det ville være absurd at kalde
> >Polen for "Preußen"!
> Ja, det skulle da lige være pånær hvis man for alt i verden ville undgå
> at blive beskyldt for dansk nationalisme. Min pointe er, at man ved
> henvisning til Prøjsen ville henvise til nogenlunde det samme område som
> Polen, blot i en ganske anden tid og kontekst. Det samme som
> "Mesopotamien" overfor "Irak".
Njet. Størstedelen af det nuværende Polen var ikke en del af Preußen,
hvis du men "Preußen" mener landskabet. Den gamle preußiske hovedstad,
Königberg, er endda russisk. Og hvis du tænker på Bismarcks stormagt,
med hovedstad i Brandenburg [ikke i landskabet Preußen, der i dag er
delt mellem Rusland og Polen], så varierede denne stats grænser med
tiden.
> >Der er en gammel tradition for at man i Europa kalder "Iran" for
> >"Persien".
> Ja, men nu er vi gået over til at bruge Iran (arier-land) - er det
> udtryk for et nationalt mindreværdskompleks hos iranerne da?
Jeg vil altid påstå, at det må være udtryk for et nationalt
mindretalskompleks, hvis man går op i, hvad ens lands navn er på et
fremmedsprog.
Mon ikke tyskerne er totalt ligeglade med, at franskmændene opfatter dem
som "alemannere"?