Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

At bolle?

406 views
Skip to first unread message

-=JF=-

unread,
Dec 23, 2008, 5:57:54 PM12/23/08
to
Jeg hørte noget af Quiz og knas i radioen til aften, og et af de ord
lytteren skulle gætte var ordet 'tolvbolle'

En af svarmulighederne var at det var en afgift på 12 skilling som
luderne i gamle dage skulle betale for at få lov at drive deres erhverv
i København - og at navnet var noget med at man skulle betale de 12
skilling for at bolle.

Kurfyrsteligt vrøvl :-) men det fik mig til at tænke på udtrykket 'at
bolle'.

Hvorfor kalder man det at bolle, og hvor længe har man brugt udtrykket?

Mvh John.

Herluf Holdt, 3140

unread,
Dec 23, 2008, 6:10:21 PM12/23/08
to
-=JF=- skrev bl.a.:

> Hvorfor kalder man det at bolle, og hvor længe har man
> brugt udtrykket?

Hvis vi tager den tidligere stavemåde 'bole' har man
brugt det længe.

(III bole, verbum):
http://ordnet.dk/ods/opslag?id=428799

--
Herluf :·)

Poul E. Jørgensen

unread,
Dec 23, 2008, 6:13:54 PM12/23/08
to

"Herluf Holdt, 3140" <herlufho...@privat.dk> skrev i meddelelsen
news:49516fe2$0$56767$edfa...@dtext02.news.tele.dk...

> -=JF=- skrev bl.a.:
>> Hvorfor kalder man det at bolle, og hvor længe har man
>> brugt udtrykket?


Det er ikke det samme ord som bolle.
Se ODS http://ordnet.dk/ods/opslag?id=428818

--
Poul E. Jørgensen

Fjern de to A'er hvis du svarer per e-mail.
Remove the two A's when replying by e-mail.

Poul E. Jørgensen

unread,
Dec 23, 2008, 6:27:46 PM12/23/08
to
"Poul E. Jørgensen" <3...@AAGVDNET.dk> skrev i meddelelsen
news:95b04$495170b2$5b96e0a8$18...@news.jay.net...

> Det er ikke det samme ord som bolle.
> Se ODS http://ordnet.dk/ods/opslag?id=428818


ODS har også knalde = have samleje, se
http://ordnet.dk/ods/opslag?opslag=knalde&submit=S%F8g
Substantivet knald i den seksuelle betydning vil ODS dog ikke kendes ved. Så
når forfatteren Bergstrøm citeres for sætningen "Hjemkomsten skal vel fejres
med et lille Knald" - betyder det bare at man vil holde en fest.

Men ordene bolle og knalde bredte sig vist først til allemandseje i 70erne
og 80erne med den sproglige frigørelse - og dermed muligheden for i fx P3 at
bruge ordene i rigeligt mål. Det samme gjaldt et ord som bøsse.

Ordet bolle var i hvert fald ikke almindeligt kendt i 50'erne. Jeg talte med
en person i Aalborg, der på den tid havde haft en lærer de kaldt Bolle-Åge -
fordi han stavede sit navn med bolle-å. Der var absolut ingen der grinede
sjofelt ad det.

troglodyt

unread,
Dec 23, 2008, 8:10:59 PM12/23/08
to
On Wed, 24 Dec 2008 00:27:46 +0100, Poul E. Jørgensen <3...@AAGVDNET.dk>
wrote:

>"Poul E. Jørgensen" <3...@AAGVDNET.dk> skrev i meddelelsen
>news:95b04$495170b2$5b96e0a8$18...@news.jay.net...
>> Det er ikke det samme ord som bolle.
>> Se ODS http://ordnet.dk/ods/opslag?id=428818
>
>
>ODS har også knalde = have samleje, se
>http://ordnet.dk/ods/opslag?opslag=knalde&submit=S%F8g
>Substantivet knald i den seksuelle betydning vil ODS dog ikke kendes ved. Så
>når forfatteren Bergstrøm citeres for sætningen "Hjemkomsten skal vel fejres
>med et lille Knald" - betyder det bare at man vil holde en fest.
>
>Men ordene bolle og knalde bredte sig vist først til allemandseje i 70erne
>og 80erne med den sproglige frigørelse - og dermed muligheden for i fx P3 at
>bruge ordene i rigeligt mål. Det samme gjaldt et ord som bøsse.
>
>Ordet bolle var i hvert fald ikke almindeligt kendt i 50'erne. Jeg talte med
>en person i Aalborg, der på den tid havde haft en lærer de kaldt Bolle-Åge -
>fordi han stavede sit navn med bolle-å. Der var absolut ingen der grinede
>sjofelt ad det.

Jeg synes altså også, at 'bolle' først blev lidt suspekt i 50'erne.
Kan det hænge sammen med at jeg er født i 46?

troglodyt

Herluf Holdt, 3140

unread,
Dec 23, 2008, 10:07:05 PM12/23/08
to
Poul E. Jørgensen skrev:
> "Herluf Holdt, 3140" skrev:
>> -=JF=- skrev bl.a.:

>>> Hvorfor kalder man det at bolle, og hvor længe har
>>> man brugt udtrykket?

>> (III bole, verbum) [...]

> Det er ikke det samme ord som bolle.
> Se ODS http://ordnet.dk/ods/opslag?id=428818


Der kan man se. Der løb jeg med ½ vind. Det er altså
dialektordet for det tyre gør, når de parrer sig, der er
blevet til slangordet 'bolle'.

Og ifølge DEO er (III.) *bolle* /en/ (dial.) det samme som
(II.) *bul* /en/ (dial.) 'tyr (evt. kastreret som voksen)'; [...]

--
Herluf :·)

kk

unread,
Dec 24, 2008, 3:40:09 AM12/24/08
to

"troglodyt" <trog...@troglodyt.invalid> skrev i en meddelelse
news:7n23l4pbvorvnnoac...@4ax.com...

Udtrykket: "Hun blev bol(d)(l)et tyk", kender jeg fra tilbage i 40'erne. (Er
fra 37).
Stavemåden er usikker, for det blev kun sagt, ikke skrevet - det var ret
uartigt!
mvh
kk


Per Vadmand

unread,
Dec 24, 2008, 4:13:07 AM12/24/08
to
Poul E. Jørgensen wrote:
> "Poul E. Jørgensen" <3...@AAGVDNET.dk> skrev i meddelelsen
> news:95b04$495170b2$5b96e0a8$18...@news.jay.net...
>> Det er ikke det samme ord som bolle.
>> Se ODS http://ordnet.dk/ods/opslag?id=428818
>
>
> ODS har også knalde = have samleje, se
> http://ordnet.dk/ods/opslag?opslag=knalde&submit=S%F8g
> Substantivet knald i den seksuelle betydning vil ODS dog ikke kendes
> ved. Så når forfatteren Bergstrøm citeres for sætningen "Hjemkomsten
> skal vel fejres med et lille Knald" - betyder det bare at man vil
> holde en fest.
> Men ordene bolle og knalde bredte sig vist først til allemandseje i
> 70erne og 80erne med den sproglige frigørelse - og dermed muligheden
> for i fx P3 at bruge ordene i rigeligt mål. Det samme gjaldt et ord
> som bøsse.
> Ordet bolle var i hvert fald ikke almindeligt kendt i 50'erne. Jeg
> talte med en person i Aalborg, der på den tid havde haft en lærer de
> kaldt Bolle-Åge - fordi han stavede sit navn med bolle-å. Der var
> absolut ingen der grinede sjofelt ad det.

Da jeg var i civilforsvaret i 63, kunne man blive bollet af
befalingsmændene. Så fik man evt. en bollevagt - og det havde absolut ikke
nogen seksuel betydning. Faktisk brugtes ordet knalde i samme betydning,
hvilkte nærmest var: at blive grebet i en fejl og straffet.

Per V
--
Pleased to meet you, hope you get my name - but what's puzzling you is
the nature of my game


Claus Skaarup

unread,
Dec 24, 2008, 4:56:57 AM12/24/08
to

"Herluf Holdt, 3140" <herlufho...@privat.dk> skrev i en meddelelse

> Det er altså
> dialektordet for det tyre gør, når de parrer sig, ...

Jeg var ikke klar over der fandtes homoseksuelle tyre :-)

Mvh. Claus


Andreas Andersen

unread,
Dec 24, 2008, 5:15:02 AM12/24/08
to

"Per Vadmand" <pe...@post.tele.dk> wrote in message
news:4951fd22$0$56772$edfa...@dtext02.news.tele.dk...

> Faktisk brugtes ordet knalde i samme betydning, hvilkte nærmest var: at
> blive grebet i en fejl og straffet.

Sådan bliver det vist stadigvæk brugt, f.eks. "han blev knaldet for
spritkørsel".

--
Andreas

Herluf Holdt, 3140

unread,
Dec 24, 2008, 5:24:37 AM12/24/08
to
Claus Skaarup skrev:
> "Herluf Holdt, 3140" skrev:

>> Det er altså


>> dialektordet for det tyre gør, når de parrer sig, ...
>
> Jeg var ikke klar over der fandtes homoseksuelle tyre :-)

Det var jeg heller ikke, men havde ventet din indvending.
Der kræves nok en ko :-)

Her er det ordbogsopslag, som Poul Erik linkede til:

IV. bolle, v. -ede. (af III. Bolle; dial.) om tyren: parre sig
med; bedække. Feilb. I.103.IV.56. || (vulg., ogs. kbh.)
om mennesker: have samleje (med).

P.s. ODS-kilden, Feilbergs optegnelser om tyreparring,
stammer fra slutningen af 1800-tallet.

--
Herluf :·)

Andreas Andersen

unread,
Dec 24, 2008, 5:17:49 AM12/24/08
to

"Claus Skaarup" <skaa...@yahoo.fejl> wrote in message
news:49520768$0$90270$1472...@news.sunsite.dk...

Wikipedia siger der gør:
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_mammals_displaying_homosexual_behavior

--
Andreas

Kim Ludvigsen

unread,
Dec 24, 2008, 5:32:05 AM12/24/08
to
Claus Skaarup skrev:

Homoseksualitet er skam ikke forbeholdt mennesker. Det ville
være mere overraskende, hvis parringen resulterede i afkom.

--
Mvh. Kim Ludvigsen
Lær mere om det danske sprog
http://ordforklaring.dk

Herluf Holdt, 3140

unread,
Dec 24, 2008, 5:36:39 AM12/24/08
to
Per Vadmand skrev:

> Da jeg var i civilforsvaret i 63, kunne man blive bollet af
> befalingsmændene. Så fik man evt. en bollevagt - og det
> havde absolut ikke nogen seksuel betydning. Faktisk brugtes
> ordet knalde i samme betydning, hvilkte nærmest
> var: at blive grebet i en fejl og straffet.

Præcis sådan var det også i min soldatertid i 1967-68,
altså ingen seksuel betydning. Gad vide hvornår 'bolle'
i den betydning, blev mere almindeligt end 'kneppe'?

--
Herluf :·)

Per Vadmand

unread,
Dec 24, 2008, 7:01:01 AM12/24/08
to

Måske en afsmitning fra "fuck" fra dengang, man stadig oversatte engelske
gloser, før man brugte dem? "Fuck" kan jo også bruges i næsten den
betydning.

Jeg glemmer aldrig en af mine første romanoversættelser, hvor helte og
heltinden lige har haft samleje (for nu at bruge et umisforståeligt ord), og
hun så udbryder: "Don't ever fuck with me." Hvortil han fortfarende
genreplicerer: "I just did."
Elegant, men svært at oversætte. (Jeg fandt til sidst frem til udtrykket
"tage røven på" - ikke helt så raffineret, men brugbart.)

Per V

Hans Poulsen

unread,
Dec 24, 2008, 7:28:41 AM12/24/08
to

"Per Vadmand" <pe...@post.tele.dk> skrev i en meddelelse
news:4952247a$0$56782$edfa...@dtext02.news.tele.dk...

Lidt drilagtigt, men godmodigt:

Er der forskel på *genreplicere* og *replicere*?

Glædelig jul, Per V

Hans Poulsen
1804


Jens Brix Christiansen

unread,
Dec 24, 2008, 8:06:05 AM12/24/08
to
On Wed, 24 Dec 2008 13:01:01 +0100, "Per Vadmand" <pe...@post.tele.dk>
wrote:

--
(indlægget slutter her)

-=JF=-

unread,
Dec 24, 2008, 8:05:14 AM12/24/08
to
Herluf Holdt, 3140 skrev:

> Gad vide hvornår 'bolle'
> i den betydning, blev mere almindeligt end 'kneppe'?

I min opfattelse er kneppe langt mere rendestenssprog end bolle.

Imho er det lige stuerent at sige 'de bollede' som at sige 'de var i
seng sammen' mens jeg nok kun ville bruge udtrykket når man var sammen
med 'rødderne'.

Kneppe er egentlig også et underligt ord :-)

Mvh John

-=JF=-

unread,
Dec 24, 2008, 7:57:30 AM12/24/08
to
kk skrev:

> Udtrykket: "Hun blev bol(d)(l)et tyk", kender jeg fra tilbage i 40'erne. (Er
> fra 37).

Jeg ville stave det 'bollet' tyk.

Jeg har iøvrigt en mistanke om at udtrykket 'En bolle i ovnen' om at
være gravid kan have lagt grobund til udtrykket 'at bolle'.

Hvad siger I andre?

Mvh John

Jens Brix Christiansen

unread,
Dec 24, 2008, 8:09:33 AM12/24/08
to
On Wed, 24 Dec 2008 13:01:01 +0100, "Per Vadmand" <pe...@post.tele.dk>
wrote:

>Pleased to meet you, hope you get my name - but what's puzzling you is


>the nature of my game

Har du bare hørt eller husket forkert når du skriver "get" i stedet
for "guessed"? For hvis det er med vilje, så fangede jeg den ikke!
--
(indlægget slutter her)

Jens Brix Christiansen

unread,
Dec 24, 2008, 8:10:16 AM12/24/08
to
On Wed, 24 Dec 2008 13:01:01 +0100, "Per Vadmand" <pe...@post.tele.dk>
wrote:

>Jeg glemmer aldrig en af mine første romanoversættelser, hvor helte og

>heltinden lige har haft samleje (for nu at bruge et umisforståeligt ord), og
>hun så udbryder: "Don't ever fuck with me." Hvortil han fortfarende
>genreplicerer: "I just did."

Fortfarende?
--
(indlægget slutter her)

-=JF=-

unread,
Dec 24, 2008, 7:54:45 AM12/24/08
to
Poul E. Jørgensen skrev:

> Men ordene bolle og knalde bredte sig vist først til allemandseje i
> 70erne og 80erne med den sproglige frigørelse - og dermed muligheden for
> i fx P3 at bruge ordene i rigeligt mål. Det samme gjaldt et ord som bøsse.

Jeg husker ordet fra tidligere end 70'erne
Jeg husker at vi som 10-12 årige i midt-60'erne brugte ordet bolle når
vi var *rigtigt* frække - og der ikke var voksne indenfor hørevidde :-)

I dag tror jeg at ordet er borderline stuerent. Og bøsse opfatter jeg på
ingen måde som værende vulgærsprog.

Mvh John

Nikitta

unread,
Dec 24, 2008, 8:16:39 AM12/24/08
to
-=JF=- skrev:

> I min opfattelse er kneppe langt mere rendestenssprog end bolle.
>
> Imho er det lige stuerent at sige 'de bollede' som at sige 'de var i
> seng sammen' mens jeg nok kun ville bruge udtrykket når man var sammen
> med 'rødderne'.
>

I min optik er "de bollede" barnesprog, brugt af børn i den alder hvor det
er ustyrligt morsomt at bruge "frække" ord. Det ville virke forkert på mig
hvis et voksent menneske brugte det ord.

> Kneppe er egentlig også et underligt ord :-)
>

Specielt hvis man tænker på det svensker ord "knäppa" som jo er helt
uskyldigt.

Med Venlig Hilsen,
Nikitta.

-=JF=-

unread,
Dec 24, 2008, 8:26:00 AM12/24/08
to
Nikitta skrev:

> I min optik er "de bollede" barnesprog, brugt af børn i den alder hvor det
> er ustyrligt morsomt at bruge "frække" ord. Det ville virke forkert på mig
> hvis et voksent menneske brugte det ord.

Det kan du have ret i, lidt som hvis en voksen siger "Jeg har ondt i
numsen" Totalt forkert :-)

Men jeg tror faktisk at jeg bruger vendingen 'de bollede' som et
neutralt udtryk i en samtale... Ikke at jeg fører overvældende mange
samtaler om eget eller andres sexliv :-)

> Specielt hvis man tænker på det svensker ord "knäppa" som jo er helt
> uskyldigt.

og, så vidt jeg husker, betyder skøre?

Mvh John

Herluf Holdt, 3140

unread,
Dec 24, 2008, 8:38:14 AM12/24/08
to
Hans Poulsen skrev:
> "Per Vadmand" skrev:

>> [...]


>> " Hvortil han fortfarende genreplicerer: "I just did."

> Lidt drilagtigt, men godmodigt:


>
> Er der forskel på *genreplicere* og *replicere*?


Det ved jeg ikke, men jeg synes (for mit indre øre)
at høre Ulf Pilgaard og Bent Schjærff i radioens
"Holdningsløse Tidende" anvende begge disse
replikker, omgivet af rigeligt med passende adjektiver.

--
Ryf
'rlyf :·)

Jens Brix Christiansen

unread,
Dec 24, 2008, 9:12:19 AM12/24/08
to
On Wed, 24 Dec 2008 14:26:00 +0100, -=JF=- <inv...@invalid.invalid>
wrote:

>> Specielt hvis man tænker på det svensker ord "knäppa" som jo er helt
>> uskyldigt.
>
>og, så vidt jeg husker, betyder skøre?

Ja, eller "at knappe".
--
(indlægget slutter her)

Nikitta

unread,
Dec 24, 2008, 9:19:47 AM12/24/08
to
Jens Brix Christiansen skrev:

> On Wed, 24 Dec 2008 14:26:00 +0100, -=JF=- <inv...@invalid.invalid>
> wrote:
>
>>> Specielt hvis man tænker på det svensker ord "knäppa" som jo er helt
>>> uskyldigt.
>>
>>og, så vidt jeg husker, betyder skøre?
>
> Ja, eller "at knappe".

eller "at fotografere"

Med Venlig Hilsen,
Nikitta.

Jens Brix Christiansen

unread,
Dec 24, 2008, 9:21:56 AM12/24/08
to
On Wed, 24 Dec 2008 14:26:00 +0100, -=JF=- <inv...@invalid.invalid>
wrote:

>Det kan du have ret i, lidt som hvis en voksen siger "Jeg har ondt i
>numsen" Totalt forkert :-)

Jeg opfatter "numse", "rumpe" og "bagdel" som tre forskellige neutrale
betegnelser for samme legemsdel - ikke som barnesprog. Jeg opfatter
"røv" som en vulgær betegnelse for samme legemsdel, som jeg ikke ville
bruge neutralt.

Udtryk som "luk røven", "op i røven" og "lad nu være med at have ondt
i røven over det" betragter jeg som bandeudtryk, og jeg bruger dem
derfor kun sparsomt og i hvert fald ikke i tilfældigt selskab. Jeg er
enig i at disse udtryk ikke bliver mere stuerene af at bruge andre ord
i stedet for "røv", fx "luk numsen", "op i bagdelen" og "lad nu være
med at have ondt i rumpen over det"; den slags omskrivninger er
latterlige uden at det vulgære går tabt.

Når jeg har min løbetrænerhat på, snakker jeg om balderne,
baldemusklerne, eller gluteus maximus hvis det skal være fint.
--
(indlægget slutter her)

Jens Brix Christiansen

unread,
Dec 24, 2008, 9:29:36 AM12/24/08
to
On Wed, 24 Dec 2008 14:19:47 +0000 (UTC), Nikitta
<nikitt...@yahoo.se> wrote:

>eller "at fotografere"

Eller at skyde en elg Eller at knipse med fingrene. Eller at folde
sine h�nder.
--
(indl�gget slutter her)

Herluf Holdt, 3140

unread,
Dec 24, 2008, 9:46:56 AM12/24/08
to
Jens Brix Christiansen skrev:

> Nikitta wrote:
>
>> eller "at fotografere"
>
> Eller at skyde en elg Eller at knipse med fingrene.
> Eller at folde sine hænder.

Eller (aktuelt i denne tid) at knække nødder
(krossa nötskal).

--
Herluf :·)

Poul E. Jørgensen

unread,
Dec 24, 2008, 10:00:50 AM12/24/08
to
"Jens Brix Christiansen" <jen...@alesia.dk> skrev i meddelelsen
news:isg4l45ke3jc2h9k1...@4ax.com...

> Udtryk som "luk røven", "op i røven" og "lad nu være med at have ondt
> i røven over det" betragter jeg som bandeudtryk, og jeg bruger dem
> derfor kun sparsomt og i hvert fald ikke i tilfældigt selskab.

Jeg tror nok jeg kan finde på at bruge "ondt i røven" hånligt:
"Når så Pia Kjærsgaard har ondt i røven over at ..."

--
Poul E. Jørgensen

Fjern de to A'er hvis du svarer per e-mail.
Remove the two A's when replying by e-mail.

Poul E. Jørgensen

unread,
Dec 24, 2008, 10:17:26 AM12/24/08
to
"Herluf Holdt, 3140" <herlufho...@privat.dk> skrev i meddelelsen
news:49520dea$0$56783$edfa...@dtext02.news.tele.dk...

> P.s. ODS-kilden, Feilbergs optegnelser om tyreparring,
> stammer fra slutningen af 1800-tallet.


Jeg har aldrig hørt ordet "bolle" brugt om tyres bedækning af en ko. Jeg kom
i min barndom i rigeligt omfang sammen med folk der havde tyre, har mange
gange set tyre optaget af kønsakten (ikke bare som tilskuere), og boede 1 km
fra en tyrestation. Det hedder "bedække" - et meget nøgternt ord, idet det
var resultatet ni måneder senere der var interessant, og ikke dyrerenes
fornemmelser.
For køer findes/ fandtes der ikke noget ord, højst at de gik rundt og var
tyregale.
Men i øvrigt får avlstyre i dag ikke lov til den slags fornøjelser - ej
heller køer.

Ib Baagře

unread,
Dec 25, 2008, 1:59:07 AM12/25/08
to
"-=JF=-" skrev i en meddelelse:

> Hvorfor kalder man det at bolle, og hvor længe har man brugt udtrykket?

Har lige tilbragt juleaften - årets absolutte nulpunkt - sammen
med min genbo, der er 80 (jeg er "kun" 70). Det kostede
4 falsker rødvin plus en flaske Sherry til ris-allemanden ;-)
Men jeg benyttede så lejligheden til at interviewe ham om
ordet "bolle" (som en stor del af vi to ungkarles juleaften
i øvrigt handlede om - fortidsminder altså! ;-).

Genboen havde samme fornemmelse som jeg: at ordet
eksisterede før vores tid. Han er født primo 1929. Og han
fremhævede, at det først og fremmest blev brugt i militær
sammenhæng for noget, man senere ville kalde "jording",
og måske derfra var gået over til at betegne nedlæggelse
af damer. Ud fra datidens forestillinger om forholdet mellem
de to køns roller i forbindelse med parring.

Politikens slangordbog nævner som en af sine kilder:
"Ordbog over Gadesproget" fra 1866 med ny udgave 1908.
Er der nogen af jer, dr kender/har den bog? Her må man
da kunne finde svar på, om dette dagligdags udtryk fandtes
på dette tidspunkt.

Personligt finder jeg ordet ganske neutralt. Hva' faen skal
man ellers kalde det for i "pænt" selskab? "Kære sølvbrud,
har De ikke længere samleje med Deres mand?". Nej vel!
Naturligvis: "Nå, gider I ikke engang bolle længere?".

Da det nu er jul, til slut en lille julefortælling:
Min naboes datter, der blev student her i sommer, løb som
lille ind og ud hos min kone og mig. En dag, da hun er 5 år,
kommer hun ind ad døren, går determineret forbi min kone
ude i køkkenet og ind i stuen, hvor hun sætter sig i sofaen
over for mig og kigger meget alvorligt på mig.
- Jeg: Dav med dig, hvo'dn går'd?
- Pigen (efter en lang pause): Ve' du hva', Ib, jeg er blevet
forelsket!
- Jeg: Nåh, det er da fint nok, er det én fra din børnehave?
- Pigen: Næh, det er min fætter, jeg var oppe og dyppe ham
i kirken, og så blev jeg forelsket i ham!
- Jeg: Jamen det kan jeg da godt forstå. I den alder er drenge
altid søde! Men du skal nok lige vente et par år, før I kan
gå til fest sammen...
Lang tids alvorlig tavshed. Så:
- Pigen: Jamen Ib, når man er forelsket, så må man ikke parre!

Sandsynlig forklaring: Forældrene drev et hobbylandbrug, hvor
dyrene blev "parret", hvilket for hende var en dagligdags ting.
Og hun har en ti år ældre søster og har nok været med på en
"lytter", mens moderen formanede storesøsteren om bierne og
blomsterne. Og har ganske naturligt og uden småborgerlige
fordomme fattet pointen ved at kombinere de to informationer.

Her lærte jeg selv noget, som ville have sparet mig for mange
problemer i min ungdom: Skæg for sig og følelser for sig, lad
være med at blande tingene sammen - det giver kun skuffelser.
Hvis man vil "parre", så lad være med at blive forelsket. Og
omvendt, tøv en kende. 5-årigs livsvisdom!
(Omtalte unge dame har siden hen "parret" med en halv snes
ungersvende. Jeg har ikke turdet spørge, om hun stadig væk
overholder sine faste principper...;-)

Til de bornerte: Hvis I ikke kan lide ordet "bolle", så sig "parre"!


Helvedes god jul -- Ib


Jens S. Larsen

unread,
Dec 25, 2008, 3:55:38 AM12/25/08
to
Kim Ludvigsen:

> Claus Skaarup skrev:


>> Jeg var ikke klar over der fandtes homoseksuelle tyre :-)

> Homoseksualitet er skam ikke forbeholdt mennesker. Det ville
> være mere overraskende, hvis parringen resulterede i afkom.

Det giver pludselig et helt andet perspektiv på begrebet "at tyre en
bold".

JSL.

Per Vadmand

unread,
Dec 25, 2008, 5:05:40 AM12/25/08
to
Hans Poulsen wrote:

> Lidt drilagtigt, men godmodigt:
>
> Er der forskel på *genreplicere* og *replicere*?
>
> Glædelig jul, Per V

Overhovedet ikke - det var et citat af Bent Schjærff i "Søndahgs-journalen".

Tak i lge måde, Hans P.

Poul E. Jørgensen

unread,
Dec 25, 2008, 5:06:36 AM12/25/08
to
"Ib Baagøe" <ib-baagoeSNABELprivat.dk> skrev i meddelelsen
news:49532f2f$0$56772$edfa...@dtext02.news.tele.dk...

> "-=JF=-" skrev i en meddelelse:
>
>> Hvorfor kalder man det at bolle, og hvor længe har man brugt udtrykket?
>
> Har lige tilbragt juleaften - årets absolutte nulpunkt - sammen
> med min genbo, der er 80 (jeg er "kun" 70). Det kostede
> 4 falsker rødvin plus en flaske Sherry til ris-allemanden ;-)
> Men jeg benyttede så lejligheden til at interviewe ham om
> ordet "bolle" (som en stor del af vi to ungkarles juleaften
> i øvrigt handlede om - fortidsminder altså! ;-).
>
> Genboen havde samme fornemmelse som jeg: at ordet
> eksisterede før vores tid. Han er født primo 1929.

Husk altid at spørge om hvor de "interviewede" stammer fra.
Undertiden lever slangord deres eget stille liv i en afgrænset del af
landet, før de pludselig breder sig voldsomt.
Mine egne (begrænsede) sonderinger viser at ordet bolle (i den betydning)
ikke har været brugt i Jylland før tidligst 1970erne. Og med brugt mener jeg
at alle render rundt og bruger det - ikke blot at fætter Peter i Fredericia
brugte det i 1940.

Per Vadmand

unread,
Dec 25, 2008, 5:07:56 AM12/25/08
to
Jens Brix Christiansen wrote:

>
> Når jeg har min løbetrænerhat på, snakker jeg om balderne,
> baldemusklerne, eller gluteus maximus hvis det skal være fint.

Jeg gik engang til afspænding hos en gammel tysk dame, der altid talte om
"De schture Numzemuskler" - så det har de regioner siden heddet hos os.

Per V

Per Vadmand

unread,
Dec 25, 2008, 5:08:56 AM12/25/08
to
Poul E. Jørgensen wrote:
> "Jens Brix Christiansen" <jen...@alesia.dk> skrev i meddelelsen
> news:isg4l45ke3jc2h9k1...@4ax.com...
>> Udtryk som "luk røven", "op i røven" og "lad nu være med at have ondt
>> i røven over det" betragter jeg som bandeudtryk, og jeg bruger dem
>> derfor kun sparsomt og i hvert fald ikke i tilfældigt selskab.
>
> Jeg tror nok jeg kan finde på at bruge "ondt i røven" hånligt:
> "Når så Pia Kjærsgaard har ondt i røven over at ..."

Rigtigt: "Ondt i røven" er noget, andre har - og pr. definition ubegrundet.
Ingen ville vel sige "Jeg har ondt i røven over, at ..."

Per Vadmand

unread,
Dec 25, 2008, 5:10:06 AM12/25/08
to

Sådan har jeg hørt teksten (aldrig set den på tryk). I øvrigt er
betydningsforskellen vel meget lille?

Per V
--

Per Vadmand

unread,
Dec 25, 2008, 5:10:34 AM12/25/08
to

Igen: Bent Schjærff-citat.

-=JF=-

unread,
Dec 25, 2008, 6:33:40 AM12/25/08
to
Per Vadmand skrev:

> Ingen ville vel sige "Jeg har ondt i røven over, at ..."

Jeg kan godt ha' lidt ondt i røven over at X får dobbelt så mange
julegaver som jeg får!

Herluf Holdt, 3140

unread,
Dec 25, 2008, 6:48:47 AM12/25/08
to
-=JF=- skrev:
> Per Vadmand skrev:

Noget sådant kunne ikke bringe mit pis i kog :·)

--
Herluf :·)
- glædelig jul/solhverv

-=JF=-

unread,
Dec 25, 2008, 8:23:16 AM12/25/08
to
Herluf Holdt, 3140 skrev:

> Noget sådant kunne ikke bringe mit pis i kog :·)
>

I den virkelige verden, ville mit pis nu nok også kun være håndvarmt :-)

Mvh John

Henning Præstegaard

unread,
Dec 25, 2008, 3:15:13 PM12/25/08
to
"Per Vadmand" <> skrev i meddelelsen
news:49535bb4$0$56784$edfa...@dtext02.news.tele.dk...

> Rigtigt: "Ondt i røven" er noget, andre har - og pr. definition
> ubegrundet. Ingen ville vel sige "Jeg har ondt i røven over, at ..."
>

Lige som, små sko er noget andre bruger.

mvh
Henning

Bertel Lund Hansen

unread,
Dec 26, 2008, 5:45:34 AM12/26/08
to
Per Vadmand skrev:

> Sådan har jeg hørt teksten (aldrig set den på tryk). I øvrigt er
> betydningsforskellen vel meget lille?

Det ved jeg nu ikke. Man kan gætte navnet på mange måder, men man
kan kun 'gette' det hvis man hører det.

--
Bertel
http://bertel.lundhansen.dk/ FIDUSO: http://fiduso.dk/

Bertel Lund Hansen

unread,
Dec 26, 2008, 5:47:34 AM12/26/08
to
-=JF=- skrev:

> I min opfattelse er kneppe langt mere rendestenssprog end bolle.

Bestemt da.

> Imho er det lige stuerent at sige 'de bollede' som at sige 'de var i
> seng sammen'

Det synes jeg nu ikke. "Bollede" er slangsprog og knap så
stuerent som noget med "seng" eller "samleje". Men det er ikke
ret frækt.

Bertel Lund Hansen

unread,
Dec 26, 2008, 5:49:27 AM12/26/08
to
Henning Præstegaard skrev:

> Lige som, små sko er noget andre bruger.

Ikke kun. Kender du ikke den om manden der altid købte for små
sko fordi det var så dejligt befriende at tage dem af om aftenen?

Bertel Lund Hansen

unread,
Dec 26, 2008, 5:50:07 AM12/26/08
to
-=JF=- skrev:

> I dag tror jeg at ordet er borderline stuerent. Og bøsse opfatter jeg på
> ingen måde som værende vulgærsprog.

Nej, "bøsse" er helt neutralt i dag.

Bertel Lund Hansen

unread,
Dec 26, 2008, 5:52:59 AM12/26/08
to
Kim Ludvigsen skrev:

> Homoseksualitet er skam ikke forbeholdt mennesker.

Næ, det kan man læse meget mere om her:

http://www.vestrehus.dk/en_god_bog.htm

Der er ikke den seksuelle variant som ikke praktiseres i
dyreverdenene.

Bertel Lund Hansen

unread,
Dec 26, 2008, 5:53:33 AM12/26/08
to
Newsgroups: dk.kultur.sprog

Kim Ludvigsen skrev:

> Homoseksualitet er skam ikke forbeholdt mennesker.

Næ, det kan man læse meget mere om her:

http://www.vestrehus.dk/en_god_bog.htm

Der er ikke den seksuelle variant som ikke praktiseres i

dyreverdenen.

Herluf Holdt, 3140

unread,
Dec 26, 2008, 6:37:15 AM12/26/08
to
Bertel Lund Hansen skrev:

> Der er ikke den seksuelle variant som ikke praktiseres
> i dyreverdenen.

Jeg har svært ved at forestille mig "missionærstillingen"
blandt andre pattedyr end Homo sapiens.

--
Herluf :·)

Per Vadmand

unread,
Dec 26, 2008, 6:46:30 AM12/26/08
to

Den benyttes fx af vinbjergsnegle og regnorme - der oven i købet er
tvekønnede, så de slipper for diskussioner om, om han eller hun skal ligge
øverst.

Bertel Lund Hansen

unread,
Dec 26, 2008, 6:49:58 AM12/26/08
to
Herluf Holdt, 3140 skrev:

> Jeg har svært ved at forestille mig "missionærstillingen"
> blandt andre pattedyr end Homo sapiens.

Den gode bog handler nu ikke om pattedyr.

-=JF=-

unread,
Dec 26, 2008, 8:10:54 AM12/26/08
to
Bertel Lund Hansen skrev:

> Næ, det kan man læse meget mere om her:
>
> http://www.vestrehus.dk/en_god_bog.htm
>

En helt igennem god bog skrevet af en i den grad engageret biolog.
Jeg er så heldig at have et signeret eksemplar med forfatterindens
egenhændige dedikation und alles :-)

Ib Baagře

unread,
Dec 27, 2008, 12:40:36 AM12/27/08
to
"-=JF=-" skrev i en meddelelse:

> Jeg er så heldig at have et signeret eksemplar med forfatterindens

> egenhændige dedikation und alles :-)

Øhh, re subj.? ;-)

Hej -- Ib


Bertel Lund Hansen

unread,
Dec 27, 2008, 2:55:53 AM12/27/08
to
Ib Baagøe skrev:

> Øhh, re subj.? ;-)

Bogen handler næsten kun om sex.

Jørgen Grandt

unread,
Dec 27, 2008, 5:14:52 AM12/27/08
to
Per Vadmand skrev blandt andet:

> og hun så udbryder: "Don't ever fuck with me." Hvortil han
> fortfarende genreplicerer: "I just did."

Hvorfor 'fortfarende'?

--
Mvh.: Jørgen Grandt

Hvad gør det man er en dårlig taber,
når bare man er bedst til at vinde!

Per Vadmand

unread,
Dec 27, 2008, 6:19:52 AM12/27/08
to
Jørgen Grandt wrote:
> Per Vadmand skrev blandt andet:
>
>> og hun så udbryder: "Don't ever fuck with me." Hvortil han
>> fortfarende genreplicerer: "I just did."
>
> Hvorfor 'fortfarende'?

Som flere gange nævnt: Det er et citat (Bent Schjærff: "Holdningsløse
Tidende").

Jørgen Grandt

unread,
Dec 27, 2008, 7:54:36 AM12/27/08
to
Per Vadmand skrev bl.a.:

> Som flere gange nævnt:

Goddager og Glædelig Juler *)

Ja, det så jeg så på siddende fod efterfølgende ligesom lidt letvinget
grovbollemandsagtigt i en trevl langt længere nede i væveriets spind.

*) Johannes Møllehave-citater.

--
Jørgen Grandt
- Er det ikke morsomt der findes mennesker som
ikke finder det morsomt jeg finder morsomt. Nej?

troglodyt

unread,
Dec 27, 2008, 7:40:07 PM12/27/08
to
On Fri, 26 Dec 2008 14:10:54 +0100, -=JF=- <inv...@invalid.invalid>
wrote:

Heldige kartoffel!

En sand fornøjelse at læse.

Så vidt jeg har forstået, er det en kvinde der er ophavsmand til
teksten?

Så må det være det endelige bevis på at kvinder - i ganske enkelte
tilfælde - kan både tænke og være humoristiske!

troglodyt

Leif Neland

unread,
Dec 30, 2008, 4:05:17 AM12/30/08
to
Per Vadmand skrev:
> Herluf Holdt, 3140 wrote:
>> Per Vadmand skrev:
>>
>>> Da jeg var i civilforsvaret i 63, kunne man blive bollet af
>>> befalingsmændene. Så fik man evt. en bollevagt - og det
>>> havde absolut ikke nogen seksuel betydning. Faktisk brugtes
>>> ordet knalde i samme betydning, hvilkte nærmest
>>> var: at blive grebet i en fejl og straffet.
>> Præcis sådan var det også i min soldatertid i 1967-68,
>> altså ingen seksuel betydning. Gad vide hvornår 'bolle'
>> i den betydning, blev mere almindeligt end 'kneppe'?
>
> Måske en afsmitning fra "fuck" fra dengang, man stadig oversatte engelske
> gloser, før man brugte dem? "Fuck" kan jo også bruges i næsten den
> betydning.

>
> Jeg glemmer aldrig en af mine første romanoversættelser, hvor helte og
> heltinden lige har haft samleje (for nu at bruge et umisforståeligt ord), og
> hun så udbryder: "Don't ever fuck with me." Hvortil han fortfarende
> genreplicerer: "I just did."
> Elegant, men svært at oversætte. (Jeg fandt til sidst frem til udtrykket
> "tage røven på" - ikke helt så raffineret, men brugbart.)
Apropos: Citat fra Cabaret
(Sally = Liza Minelli)

Brian: Screw Maximilian!
Sally: I do.
Brian: So do I.
Sally: You two bastards!
Brian: Two? Two? Shouldn't that be three?

Leif

0 new messages