Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Samme ord flere betydninger

17 views
Skip to first unread message

Frank Schou

unread,
Apr 23, 2022, 3:21:56 AM4/23/22
to
Kender I ord som har mange betydninger, og hvilket har flest?
F.eks. sigte (at si, anklage eller pege med våben)

Mvh. Frank Schou

Poul E. Jørgensen

unread,
Apr 23, 2022, 4:15:39 AM4/23/22
to
Sprogvidenskaben bruger for den slags ordet polysemi, af græsk poly =
mange, adskillige, og sema = et tegn.

Om der er nogen der har opregnet det (på dansk mener du sikkert) er nok
tvivlsomt. Du kan selv gøre en del af arbejdet ved at tage en Rød
Ordbog, fx dansk-engelsk. For ordet 'sigte' fandt jeg 5: 3 stk for
verbet (som du anfører) og 2 stk for navneordet (en sigte, et sigte).

Du kan også prøve at søge på polysemi/ Polysemie/ polysemy m.m.

Men andre i nærværende gruppe ved sikkert mere om det.
--
Fjern X hvis du svarer pr. e-mail.
Remove the X if replying by e-mail.

Poul E. Jørgensen

unread,
Apr 23, 2022, 3:27:03 PM4/23/22
to
Den 23-04-2022 kl. 10:15 skrev Poul E. Jørgensen:
> Den 23-04-2022 kl. 09:21 skrev Frank Schou:
>> Kender I ord som har mange betydninger, og hvilket har flest?
>> F.eks. sigte (at si, anklage eller pege med våben)

> Du kan selv gøre en del af arbejdet ved at tage en Rød
> Ordbog, fx dansk-engelsk.

Jeg burde selvfølgelig også have henvist til Ordbog over det danske
Sprog, blandt venner ODS, på nettet https://ordnet.dk/ods som går op til
ca. 1950, med nyere supplement, og til Den danske Ordbog, DDO, som
omhandler nyere sprog, på nettet https://ordnet.dk/ddo

Tilbage Franks indlæg:

Et sjovt ord er 'skyde', der har ret mange varierende betydninger, som
alle synes at gå tilbage til noget med at skyde noget af - selv med
betydningen "skyde noget til side", "at skyde frem".

Her i gruppen har der vist tidligere været omtalt en nyere formulering
som denne (fra nettet): " [NN] er blandt fire personer, der natten til
lørdag lokal tid blev skudt uden for en restaurant i Los Angeles." Skal
NN så snart begraves? Nej, for der fortsættes: "NN og en af de andre
sårede blev efter skyderiet sendt til behandling på hospitalet. De to
sidste ofre blev behandlet på stedet." - Så værre var det altså ikke. -
Findes typen især i den mere sensationsprægede del af pressen?
I citatet bruges "skudt" altså i betydningen "ramt af skud". Bliver han
'skudt' så han ret omgående dør af det, skriver vist især den del af
pressen: "Han blev skudt og dræbt", som skulle være fra engelsk
(amerikansk?).

PS:
De samme medier kan så finde på at skrive: "NN blev hastet på
hospitalet" - som synes lettere at skrive end "NN blev hastigt bragt til
hospitalet." Eller "Han blev hasteindlagt på hospitalet." Den type synes ny.

PPS:
Der var vist i forne tider noget med at "skyde med pigerne" = at blinke
til dem, især hvis man var "skudt i en af dem" - men det kan muligvis
virke krænkende i dag, især hvis man gør det uopfordret.

Bertel Lund Hansen

unread,
Apr 24, 2022, 3:43:48 AM4/24/22
to
Den 23.04.2022 kl. 09.21 skrev Frank Schou:
> Kender I ord som har mange betydninger, og hvilket har flest?
> F.eks. sigte (at si, anklage eller pege med våben)

Hvis vi støtter os til PH's vise "Nå" (10 vers), så er det vel det ord
der har flest betydninger.

http://www.1sted.dk/mellemkrigstid/poesi/naa.aspx

"synes"
Bilen skal synes.
Det synes jeg ikke.
Skibet synes ret lille.

"komme"
Jeg kommer nu.
Firmaets udkomme var ringe.
Julens snarlige komme.

"gå" - men man kan vel diskutere om det egentlig er forskellige betydninger.
Den går ikke.
Det går ad helvede til.
Jeg gik mig over sø og land.
Henrik Qvortrup blev gået.

--
Bertel

Poul E. Jørgensen

unread,
Apr 24, 2022, 4:36:10 AM4/24/22
to
Den 24-04-2022 kl. 09:43 skrev Bertel Lund Hansen:

> Jeg gik mig over sø og land.

Hellere end dette lidt poetiske ville jeg anføre 'jeg gik mig en tur' -
altså gå + objekt og indirekte objekt. Med parallelformen uden indirekte
objekt: Jeg gik en tur. Omskrivning til passiv er vel mulig, men vist
med lidt morsom biklang: Turen blev gået i go' ro og orden. - Slet ikke
morsom er Tour-de-France-journalisters: Dagens etape blev kørt i go' ro
og orden.

> Henrik Qvortrup blev gået.

Er en formulering, der logisk forudsætter en ikke eksisterende aktiv
form: *man gik ham - altså med objekt.
'Han blev gået' må oprindeligt have været en morsomhed: A: "Nå, så gik
NN!" B: "Næh du, han blev gået."

Et opslag i en nyere Dansk-engelsk ordbog viser en hårrejsende masse af
betydninger, som nok vil sætte Frank grå hår i hovedet hvis han selv vil
lave en bog med enkeltverbers diverse betydninger (og bibetydninger).
0 new messages