Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

suge på labben

109 views
Skip to first unread message

Peter Loumann

unread,
May 23, 2015, 5:44:49 AM5/23/15
to

At suge på labben betyder at leve af næsten ingenting. Men en ny betydning
høres nu: at leve på nas.

I en debat på tv (dealdline på dr2?) for nylig om udlændinge, vist isæt
østeuropæiske mænd, der (mis)bruger sociale ydelser i Danmark, mente en
deltager, at de ikke kommer hertil for at suge på labben.

II formiddagens Bagklog på P1

http://www.dr.dk/p1/vaert/20131002115039.htm

var sugardating et emne. Værten Esben Kjær undrede sig over at en ung mand
ikke tjener sine egne penge i stedet for at suge på labben hos andre.

--
pl

Bertel Lund Hansen

unread,
May 23, 2015, 6:19:15 AM5/23/15
to
Peter Loumann skrev:

> At suge på labben betyder at leve af næsten ingenting. Men en
> ny betydning høres nu: at leve på nas.

> I en debat på tv (dealdline på dr2?) for nylig om udlændinge,
> vist isæt østeuropæiske mænd, der (mis)bruger sociale ydelser
> i Danmark, mente en deltager, at de ikke kommer hertil for at
> suge på labben.

Måske skal du bare være tilfreds hvis de staver det rigtigt?
Upålidelige Google finder 1'600 eksempler med "labben" og 2'310
med "lappen". "Lab" er åbenbart ved at blive et glemt ord.

Måske er det "suge" der forfører folk til at tro at det er en
igle- eller flåtagtig ting?

PS. "Lappede ham en" giver 253 træffere mod 1 træffer med
"labbede". Jeg kan til nøds forstå at man tolker "suge på labben"
alternativt (og til lidt mere nøds at mnan staver det med p), men
"lappede ham en"?

--
Bertel
bertel.lundhansen.dk fiduso.dk

Kurt Hansen

unread,
May 23, 2015, 6:41:49 AM5/23/15
to
Den 23/05/15 kl. 12.20 skrev Bertel Lund Hansen:
I Nørre Norge har "Suge på lappen" vel noget at gøre med den særligt
blodtørstige flåtart (Flatus Polarius) de har deroppe?
--
Venlig hilsen
Kurt Hansen

Peter Loumann

unread,
May 23, 2015, 6:45:39 AM5/23/15
to
On Sat, 23 May 2015 12:20:10 +0200, Bertel Lund Hansen wrote:

> Jeg kan til nøds forstå at man tolker "suge på labben"
> alternativt (og til lidt mere nøds at mnan staver det med p), men
> "lappede ham en"?

Det kan jeg så godt forstå. De lyder jo ens. Ikke alle tænke etymologisk
når de staver.

--
pl

Tom Wagner

unread,
May 23, 2015, 6:48:35 AM5/23/15
to
Den 23-05-2015 kl. 12:20 skrev Bertel Lund Hansen:

> Måske skal du bare være tilfreds hvis de staver det rigtigt?
> Upålidelige Google finder 1'600 eksempler med "labben" og 2'310
> med "lappen". "Lab" er åbenbart ved at blive et glemt ord.

En tøjlap, en ørelap, en person fra lapland tæller nok med i søgningen.
Nord for Helsingør ligger et boligkvarter kaldet Lappen efter Lappegrunden.
Så det ...

Hilsen Tom

Tom Wagner

unread,
May 23, 2015, 6:55:12 AM5/23/15
to
Den 23-05-2015 kl. 12:45 skrev Peter Loumann:

>> Jeg kan til nøds forstå at man tolker "suge på labben"
>> alternativt (og til lidt mere nøds at mnan staver det med p), men
>> "lappede ham en"?

> Det kan jeg så godt forstå. De lyder jo ens. Ikke alle tænke etymologisk
> når de staver.

Hvis man tænker etymologisk kan man vist vælge frit mellem b og p.
De to ord har samme oprindelse.

Hilsen Tom




Bertel Lund Hansen

unread,
May 23, 2015, 8:41:09 AM5/23/15
to
Tom Wagner skrev:

>> Måske skal du bare være tilfreds hvis de staver det rigtigt?
>> Upålidelige Google finder 1'600 eksempler med "labben" og 2'310
>> med "lappen". "Lab" er åbenbart ved at blive et glemt ord.

> En tøjlap, en ørelap, en person fra lapland tæller nok med i søgningen.

Jeg sparede på ordene. Det skulle jeg nok ikke have gjort. Jeg
søgte på "suge på la??en".

"Lappen" giver 6'950'000 træffere. "Labben" giver 272'000.

--
Bertel
bertel.lundhansen.dk fiduso.dk

Kurt Hansen

unread,
May 23, 2015, 8:53:13 AM5/23/15
to
Den 23/05/15 kl. 12.48 skrev Tom Wagner:
Hvor kommer en tusindlap ind i bedlet?

Tom Wagner

unread,
May 23, 2015, 10:31:04 AM5/23/15
to
Den 23-05-2015 kl. 14:53 skrev Kurt Hansen:

> Hvor kommer en tusindlap ind i bedlet?

En lap papir.
Latin lapsus (af verbet labor) betyder et fald (noget, der hænger
nedad), fx bilers stænklapper, som jeg troede hed stænkklapper.

Hilsen Tom

Hans Paulin

unread,
May 23, 2015, 11:47:36 AM5/23/15
to
Peter Loumann skrev:

> Værten Esben Kjær undrede sig over at en ung mand
> ikke tjener sine egne penge i stedet for at suge på labben hos andre.

Zum kotzen! ;)

--
Med venlig hilsen
Hans
www.zofiaoghans.dk


Kurt Hansen

unread,
May 23, 2015, 11:32:52 PM5/23/15
to
Den 23/05/15 kl. 16.31 skrev Tom Wagner:
> Den 23-05-2015 kl. 14:53 skrev Kurt Hansen:
>
>> Hvor kommer en tusindlap ind i bedlet?
>
> En lap papir.

Ach, nå ja, selvfølgelig. Sorry, det var en lapsus ;-)

Per Rønne

unread,
May 24, 2015, 1:26:07 AM5/24/15
to
Bertel Lund Hansen <gade...@lundhansen.dk> wrote:

> Måske skal du bare være tilfreds hvis de staver det rigtigt?
> Upålidelige Google finder 1'600 eksempler med "labben" og 2'310
> med "lappen". "Lab" er åbenbart ved at blive et glemt ord.

En isbjørn har en lab. Har jeg en lap ville det nok være på knæ eller
albue, på bukser eller jakke ...
--
Per Erik Rønne
http://www.RQNNE.dk
Errare humanum est, sed in errore perseverare turpe

Uffe Kousgaard

unread,
May 24, 2015, 6:39:56 AM5/24/15
to
Kurt Hansen wrote:

> Hvor kommer en tusindlap ind i bedlet?

Bedlet = Billedet?

Isachsen

unread,
May 24, 2015, 6:42:43 AM5/24/15
to
"Per Rønne" wrote:
> Bertel Lund Hansen <gade...@lundhansen.dk> wrote:
>
>> Måske skal du bare være tilfreds hvis de staver det rigtigt?
>> Upålidelige Google finder 1'600 eksempler med "labben" og 2'310
>> med "lappen". "Lab" er åbenbart ved at blive et glemt ord.
>
> En isbjørn har en lab. Har jeg en lap ville det nok være på knæ eller
> albue, på bukser eller jakke ...

I Norge er "lappen" et almenfolkelig navn på et bilcertifikat.
Man "tar" lappen (består førerprøven), man "fratages" lappen (når man
begår for store feil i trafikken), man "mister"lappen (ved alm.
uskikkethet) etc.

Isachsen

Hans Paulin

unread,
May 24, 2015, 6:51:15 AM5/24/15
to
Isachsen skrev:

> I Norge er "lappen" et almenfolkelig navn på et bilcertifikat.

I Danmark siger mange "pappet" ;)

Herluf Holdt, 3140

unread,
May 24, 2015, 7:15:44 AM5/24/15
to
Hans Paulin (6310) skrev:
> Isachsen skrev:
>
>> I Norge er "lappen" et almenfolkelig navn på et bilcertifikat.
> I Danmark siger mange "pappet" ;)

Jeg har aldrig hørt det i Danmark. Men jeg har læst
at det hed "die Pappe" i sin tid i DDR.

--
Herluf :·)

Bertel Lund Hansen

unread,
May 24, 2015, 11:57:08 AM5/24/15
to
Herluf Holdt, 3140 skrev:

> Jeg har aldrig hørt det i Danmark. Men jeg har læst
> at det hed "die Pappe" i sin tid i DDR.

Jeg har hørt "kørepap" nogle gange.

--
Bertel
bertel.lundhansen.dk fiduso.dk

Kurt Hansen

unread,
May 24, 2015, 12:45:21 PM5/24/15
to
Den 24/05/15 kl. 12.39 skrev Uffe Kousgaard:
> Kurt Hansen wrote:
>
>> Hvor kommer en tusindlap ind i bedlet?
>
> Bedlet = Billedet?
>

En almindelig talefejl, som jeg blot reproducerede ;-)

Peter Loumann

unread,
May 25, 2015, 4:43:05 AM5/25/15
to
On Sat, 23 May 2015 12:20:10 +0200, Bertel Lund Hansen wrote:

> Peter Loumann skrev:
>
>> At suge på labben betyder at leve af næsten ingenting. Men en
>> ny betydning høres nu: at leve på nas.

> Måske skal du bare være tilfreds hvis de staver det rigtigt?

Jeg er ikke specielt utilfreds

> PS. "Lappede ham en" giver 253 træffere mod 1 træffer med
> "labbede". Jeg kan til nøds forstå at man tolker "suge på labben"
> alternativt (og til lidt mere nøds at mnan staver det med p), men
> "lappede ham en"?

Og så er der jo omtolkningen af laps, fra udhaler til lazaron.

--
pl

Jan Kronsell

unread,
May 25, 2015, 8:48:36 AM5/25/15
to

>
>
>Og så er der jo omtolkningen af laps, fra udhaler til lazaron.
>

Sprognævnet omtaler dette skift på deres oversigt over pendulord, men sjovt
nok er der ingen af de unge mennesker, som jeg har med at gøre, der kender
den nye betydning. En del kender i øvrigt heller ikek den gamle, så ordet
bruges nok ikke meget i dag.

Jan

Peter Loumann

unread,
May 25, 2015, 12:47:35 PM5/25/15
to
On Mon, 25 May 2015 14:48:36 +0200, Jan Kronsell wrote:

>>Og så er der jo omtolkningen af laps, fra udhaler til lazaron.

> er der ingen af de unge mennesker, som jeg har med at gøre, der kender
> den nye betydning.

Jeg har mødt den en enkelt gang, måske to, for ret længe siden.

> En del kender i øvrigt heller ikek den gamle, så ordet
> bruges nok ikke meget i dag.

Det tror jeg du har ret i.

--
pl

Erik Olsen

unread,
May 25, 2015, 1:12:07 PM5/25/15
to
Jeg kender kun betydning 1. Hvordan er betydning 2 kommet til?
http://ordnet.dk/ddo/ordbog?query=laps

--
Venlig hilsen/Best regards
Erik Olsen

Vidal

unread,
May 25, 2015, 3:25:21 PM5/25/15
to
Jeg hørte i eftermiddag i en radioavis på DR, at der fandtes
15.000 personer, der led af bulimi men kun under 1000
personer var i behandling for det. Derfor bad den
interviewede befolkningen om at hjælpe med at spotte
bulimikere, så disse kunne komme under behandling.

Jeg kender selvfølgeligt godt den anden betydning af at
spotte, men det kørte lige et øjeblik i min bevidsthed, nu
skulle vi spotte de syge endda for at hjælpe dem.

Bertel Lund Hansen

unread,
May 25, 2015, 3:36:30 PM5/25/15
to
Erik Olsen skrev:

>>>> Og så er der jo omtolkningen af laps, fra udhaler til lazaron.

> Jeg kender kun betydning 1. Hvordan er betydning 2 kommet til?

På samme måde som skrællemænd opstår (gætter jeg).

Laps =~lap = hullet tøj = dårligt klædt person = lazaron

--
Bertel
bertel.lundhansen.dk fiduso.dk

Peter Brandt Nielsen

unread,
May 26, 2015, 12:24:14 AM5/26/15
to
Jan Kronsell skrev:

> Peter Loumann skrev:
Lidt ligesom som ordene udhaler og lazaron.

--
Peter

Peter Loumann

unread,
May 26, 2015, 3:13:00 AM5/26/15
to
On Tue, 26 May 2015 06:24:19 +0200, Peter Brandt Nielsen wrote:

> Lidt ligesom som ordene udhaler og lazaron.

Netop ;o)

--
pl
0 new messages