Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Lav eller Laug

149 views
Skip to first unread message

Jan Kronsell

unread,
Jan 31, 2016, 4:55:05 AM1/31/16
to
I følge DDO er "laug" en uofficiel, men meget almindelig stavemåde for
"lav". Måske er det bare mig, men jeg synes ofte at stavemåden "lav" kan
give anledning til forståelsesproblemer, og lyder mærkelig, ikke mindst i
sammensætninger, fx

"Det lille lav", "Lavshuset", "murerlavet", osv.

Formodentlig er det primært på grund af sammenfaldet med "lav" i betydningen
"ikke høj" og "lavet" i betydningen "fremstillet", men står jeg alene med
den fornemmelse?

PS! Hvordan ville I oversætte "Guild of Guilds" - til "Lavslavet" eller
"Lavenes Lav" eller noget helt tredje?

Jan

Poul E. Jørgensen

unread,
Jan 31, 2016, 4:53:04 PM1/31/16
to
Den 31-01-2016 kl. 10:55 skrev Jan Kronsell:
> I følge DDO er "laug" en uofficiel, men meget almindelig stavemåde for
> "lav".

Jeg har på fornemmelsen af staveformen "laug" virker finere og måske
mere seriøs end staveformen "lav", som måske endda i visse kredse kan
forekomme som visende mangel på dannelse.

Personligt ville jeg nok hellere skrive fx malerlauget end malerlavet -
men det er min prioritering - dannelse eller ej.

PS: I Aalborg har man et Christian Den Fjerdes Laug. Hvis et medlem
skrev Christian Den Fjerdes Lav, stod vedkommende sikkert til eksklusion.

--
Fjern Z hvis du svarer pr. e-mail.
Remove the Z if replying by e-mail.

Herluf Holdt, 3140

unread,
Jan 31, 2016, 6:30:07 PM1/31/16
to
Poul E. Jørgensen skrev bl.a.:

> Personligt ville jeg nok hellere skrive fx malerlauget end
> malerlavet - men det er min prioritering - dannelse eller ej.

Ditto. Her på egnen bliver alle laug stavet på den
gamle, uofficielle måde. Jeg er fx med i et møllelaug,
som tager sig af en gammel mølle-ruin. Her findes
også flere kogræsserlaug. Selv har jeg startet
"Ellekilde Bænkelaug" - kunne ikke drømme om den
anden stavemåde.

--
Herluf :·)

Hans Henrik Hansen

unread,
Feb 1, 2016, 4:06:44 AM2/1/16
to
Ditto her - hvad 'drømmeriet' angår! :)

Mere lav(!)praktisk kunne men vel yderligere argumentere for 'laug' ud
fra den betragtning, at 'lav' allerede har (mindst) to betydninger
(adjektiv/substantiv), så hvorfor dog give ordet (bogstavrækken) èn
mere?
(I disse år, hvor mange udlændinge forsøger at tilegne sig dansk er der
vel heller ingen grund til at gøre det (endnu) sværere for dem?).


--
med venlig hilsen,
Hans

Poul E. Jørgensen

unread,
Feb 1, 2016, 4:12:09 AM2/1/16
to
Ved Hasseris Kirke i Aalborg har man et klokkerlaug (stavet således),
bestående af medlemmer fra menigheden. De står for klokkeringningen, så
det bliver en menneskeringning og ikke en maskinringning.

Martin Larsen

unread,
Feb 1, 2016, 4:35:31 AM2/1/16
to
Den 31-01-2016 kl. 10:55 skrev Jan Kronsell:

> Måske er det bare mig

Ikke kun dig :)

Jeg ville også skrive laug. Jeg tror at "lav" (med den stavemåde) er et
af den slags ord der vil få modtageren til at tro at du ikke kan stave!

Hans Henrik Hansen

unread,
Feb 1, 2016, 4:51:05 AM2/1/16
to
Enig! :)

Bertel Lund Hansen

unread,
Feb 1, 2016, 5:52:52 AM2/1/16
to
Jan Kronsell skrev:

> I følge DDO er "laug" en uofficiel, men meget almindelig
> stavemåde for "lav". Måske er det bare mig, men jeg synes
> ofte at stavemåden "lav" kan give anledning til
> forståelsesproblemer, og lyder mærkelig, ikke mindst i
> sammensætninger, fx

> "Det lille lav", "Lavshuset", "murerlavet", osv.

Forståelsesproblemer eller ej, så bryder jeg mig ikke om den
stavemåde. Jeg vil skrive "laug" velvidende at det ikke længere
er korrekt.

> Formodentlig er det primært på grund af sammenfaldet med "lav"
> i betydningen "ikke høj" og "lavet" i betydningen
> "fremstillet", men står jeg alene med den fornemmelse?

Nej.

> PS! Hvordan ville I oversætte "Guild of Guilds" - til "Lavslavet" eller
> "Lavenes Lav" eller noget helt tredje?

"Laugenes Laug" - og i det tilfælde skriger "Lavenes Lav" endnu
mere mod himlen. Det kræver mindst to læsninger at opfatte det
korrekt - og hvis man i dag ikke ved hvad et "lav" er, har man
ingen chance for at finde ud af hvad det betyder. Hvis der står
"laug", så ved man idet mindste at det er et ord man ikke kender
og kan slå det op.

--
Bertel
bertel.lundhansen.dk fiduso.dk

Jan Kronsell

unread,
Feb 1, 2016, 11:02:45 AM2/1/16
to
>
>
>> PS! Hvordan ville I oversætte "Guild of Guilds" - til "Lavslavet" eller
>> "Lavenes Lav" eller noget helt tredje?
>
>"Laugenes Laug" - og i det tilfælde skriger "Lavenes Lav" endnu
>mere mod himlen. Det kræver mindst to læsninger at opfatte det
>korrekt - og hvis man i dag ikke ved hvad et "lav" er, har man
>ingen chance for at finde ud af hvad det betyder. Hvis der står
>"laug", så ved man idet mindste at det er et ord man ikke kender
>og kan slå det op.
>

Enig - og jeg er glad for at se, at jeg ikke er den eneste, der fastholder
formen "laug".

Jan

pkylle

unread,
Feb 1, 2016, 12:51:49 PM2/1/16
to
Hm. Vor private fællesvej har et 'Vejlag'. Betegnelse står i de tinglyste vedtægter fra 1944.

Martin Larsen

unread,
Feb 1, 2016, 1:55:11 PM2/1/16
to
Den 01-02-2016 kl. 18:51 skrev pkylle:

> Hm. Vor private fællesvej har et 'Vejlag'. Betegnelse står i de tinglyste vedtægter fra 1944.

Der fandtes vel også stavefejl i 1944?

weis

unread,
Feb 1, 2016, 5:00:40 PM2/1/16
to
On 2/1/2016 17:02, Jan Kronsell wrote:

> Enig - og jeg er glad for at se, at jeg ikke er den eneste, der
> fastholder formen "laug".

Ja, den skal vi ikke lauge om på.


---
This email has been checked for viruses by Avast antivirus software.
https://www.avast.com/antivirus

Hans Henrik Hansen

unread,
Feb 2, 2016, 3:32:00 AM2/2/16
to
Ikke (nødvendigvis) nogen stavefejl: Der kunne jo være tale om en
sammenslutning med det (hoved)formål at 'samles i festligt lag'!

Iøvrigt vil jeg da mene, at 'laug' især betegner _professionelle_
(faglige) fællesskaber, og hertil kan en beboerkreds vel næppe
henregnes(?).

Poul E. Jørgensen

unread,
Feb 2, 2016, 3:50:14 AM2/2/16
to
Den 01-02-2016 kl. 17:02 skrev Jan Kronsell:

> Enig - og jeg er glad for at se, at jeg ikke er den eneste, der
> fastholder formen "laug".

Grethe Jacobsen: Kvinder, køn og købstadslovgivning 1400-1600
(Tusculanum 1995) skriver kun laug - og det gør hun MANGE gange,
halsstarrig som hun er.

Bertel Lund Hansen

unread,
Feb 2, 2016, 6:19:37 AM2/2/16
to
Hans Henrik Hansen skrev:

> Ikke (nødvendigvis) nogen stavefejl: Der kunne jo være tale om en
> sammenslutning med det (hoved)formål at 'samles i festligt lag'!

ODS henviser fra "Laug" til "Lag" og "Lav". Det kunne tyde på at
"laug" ikke var den oprindelige stavemåde. "Lag" i "festligt lag"
er samme ord, så dit argument falder til jorden.

> Iøvrigt vil jeg da mene, at 'laug' især betegner _professionelle_
> (faglige) fællesskaber, og hertil kan en beboerkreds vel næppe
> henregnes(?).

ODS om "Lag":
5.1) om forening ell. sammenslutning mellem personer, der har
fælles interesser, i fællesskab ejer ell. udfører noget olgn.;
ogs. om de saaledes sammensluttede ell. forbundne personer (om
den spec. bet.: sammenslutning af mestre (ell. svende) inden
for samme fag se II. Lav). næsten kun i (ell. som forkortelse
af) ssgr, som Baad(e)-, Bjærge(r)-, Bjærgnings-; Borger-,
Broder- (2), By-, Bygde-, Dige-, Ejer-, Fostbrødre-, Færge-,
Grande- (2), Skyttelag ofl. Holb.​Ep.​IV.126. [...]

--
Bertel - stadig med Linux

Poul E. Jørgensen

unread,
Feb 4, 2016, 3:50:30 AM2/4/16
to
Den 02-02-2016 kl. 09:32 skrev Hans Henrik Hansen:
> Martin Larsen <martin+spam...@bigfoot.com> wrote:
>
>> Den 01-02-2016 kl. 18:51 skrev pkylle:
>>
>>> Hm. Vor private fællesvej har et 'Vejlag'. Betegnelse står i de
>> tinglyste vedtægter fra 1944.
>>
>> Der fandtes vel også stavefejl i 1944?
>
> Ikke (nødvendigvis) nogen stavefejl: Der kunne jo være tale om en
> sammenslutning med det (hoved)formål at 'samles i festligt lag'!

Det har jeg lissom på fornemmelsen at det ikke er.
Se https://da.wikipedia.org/wiki/Vejlav

Da jeg googlede på vejlav, spurgte google lidt forbavset:
Men du ikke vejlaug?
Så selv google går ind for skrivningen laug ;-)

Poul E. Jørgensen

unread,
Feb 4, 2016, 12:12:23 PM2/4/16
to
Den 04-02-2016 kl. 09:44 skrev Poul E. Jørgensen:

> Men du ikke vejlaug?
> Så selv google går ind for skrivningen laug ;-)

Skal være; Mener du ikke vejlaug?

Hans Henrik Hansen

unread,
Feb 4, 2016, 4:26:33 PM2/4/16
to
Poul E. Jørgensen <po...@Zgvdnet.dk> wrote:

> Den 04-02-2016 kl. 09:44 skrev Poul E. Jørgensen:
>
> > Men du ikke vejlaug?
> > Så selv google går ind for skrivningen laug ;-)
>
> Skal være; Mener du ikke vejlaug?

'vejlav' er snarere betegnelse på _randbevoksning_ langs asfaltkanterne
- under lidt nordligere himmelstrøg! ;)

Martin Larsen

unread,
Feb 5, 2016, 3:44:00 AM2/5/16
to
Den 04-02-2016 kl. 22:26 skrev Hans Henrik Hansen:

> vejlav' er snarere betegnelse på_randbevoksning_ langs asfaltkanterne
> - under lidt nordligere himmelstrøg!;)

Og de spiselige arter kan man jo komme i en lavkage. Er man flere
hustande om kagen, kan man kalde det en laugkage.

Det fulde navn må så være en lauglavlagkage :-)

Toke Nørby

unread,
Feb 5, 2016, 5:19:58 AM2/5/16
to
Hvis du ikke passer på, skal du måske have et laugement. (Hm)
Mvh
Toke
--
Toke....@Norbyhus.dk
Læs om "Skivearket" og "Skibsgrisens Flugt"
eller om Klasselotteriets inspektører 1753-2010:
http://norbyhus.dk/

Vidal

unread,
Feb 6, 2016, 2:47:57 AM2/6/16
to
Skal det så ikke være en laugslavkage?
0 new messages