Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Dire straits

873 views
Skip to first unread message

Kert Rats

unread,
Jan 21, 2012, 11:57:29 PM1/21/12
to
Dire straits er navnet på en musikgruppe, men hvad betyder "Dire straits"?
Jeg har hørt, at det er et poker-udtryk.


Venligst

Kert Rats


Herluf Holdt, 3140

unread,
Jan 22, 2012, 2:15:31 AM1/22/12
to
Kert Rats skrev:

> Dire straits er navnet på en musikgruppe, men hvad betyder
> "Dire straits"? Jeg har hørt, at det er et poker-udtryk.

Det kan bl.a. betyde at være i en alvorlig nødsituation,
men da gruppen blev etableret, betød det nærmest
at være "på fallittens rand", idet de manglede penge
til at få udgivet deres første plade.

--
Herluf :·)

Per Vadmand

unread,
Jan 22, 2012, 4:15:36 AM1/22/12
to
Da jeg boede i kollektiv i Vanløse sidst i 70'erne, havbde vi en
næsten-nabo, der kaldte sig "Kollektivet Fallittens Rand". Jeg tror nok, de
droppede navnet efter nogle år, da de konstaterede, at det var
kontraproduktivy i henseene til opnåelse af banklån.

"Dire straits" er vist egentlig et søfartsudtryk. For mig leder det tanken i
retning af "Mellem Skylla og Kharybdis".

Per V
--
"Fantomet er hård mod de hårde". (Gl. Jungleordsprog)


Herluf Holdt, 3140

unread,
Jan 22, 2012, 4:52:26 AM1/22/12
to
Per Vadmand skrev:

> "Dire straits" er vist egentlig et søfartsudtryk. For mig
> leder det tanken i retning af "Mellem Skylla og Kharybdis".

I gamle dage, hvor det var farligt at sejle forbi
Kronborgs kanoner uden at betale Sundtold, kunne
man vel kalde Øresund for et "Dire strait". I dag
ville jeg sige det samme om "Hormuz Strædet".

--
Herluf :·)

Dieter Britz

unread,
Jan 22, 2012, 5:57:23 AM1/22/12
to
Ja. Dire betyder slem, og straits noget i retningen af (i) klemme.
--
Dieter Britz

Philip Nunnegaard

unread,
Jan 22, 2012, 6:18:06 AM1/22/12
to
Dieter Britz skrev:

> Ja. Dire betyder slem, og straits noget i retningen af (i) klemme.

Kan strait så tænkes at være i familie med "street" (stræde) et sted
langt ude? Jeg tænker på en meget smal passage hvor man kan komme i
klemme hvis det bliver meget smallere.

--
Philip

Peter Brandt Nielsen

unread,
Jan 22, 2012, 6:36:56 AM1/22/12
to
Philip Nunnegaard skrev:
Nej, de kommer af forskellige latinske ord. De danske ord "stræde" om en
gade og "stræde" om et farvand har således heller ikke samme oprindelse.

http://ordnet.dk/ddo/ordbog?select=str%C3%A6de,1&query=str%C3%A6de
http://ordnet.dk/ddo/ordbog?select=str%C3%A6de,2&query=str%C3%A6de

--
Peter

Peter Brandt Nielsen

unread,
Jan 22, 2012, 6:45:20 AM1/22/12
to
Per Vadmand skrev:

> "Dire straits" er vist egentlig et søfartsudtryk. For mig leder det tanken i
> retning af "Mellem Skylla og Kharybdis".

Jeg mener ikke, det er et søfartsudtryk. "Strait" er som grundbetydning
noget snævert eller stramt. Derfor kan det bruges om en vanskelig
situation, ligesom det kan bruges om et snævert farvand.

--
Peter

Philip Nunnegaard

unread,
Jan 22, 2012, 6:55:45 AM1/22/12
to
Peter Brandt Nielsen skrev:

> Nej, de kommer af forskellige latinske ord. De danske ord "stræde" om en
> gade og "stræde" om et farvand har således heller ikke samme oprindelse.

Det er sjovt med tanke på at de i dag lyder ens på dansk og betyder
noget der næsten minder om hinanden.

Havde det ikke været for den store forskel på strata og strictus, havde
jeg været fristet til at tro at de to ord havde samme oprindelse i et
eller andet indoeuropæisk sprog fra før latin.

--
Philip

Bertel Lund Hansen

unread,
Jan 22, 2012, 7:24:53 AM1/22/12
to
Peter Brandt Nielsen skrev:
Random House Dictionary har søfartsbetydningen som den første:

strait
1. Often, straits. ( used with a singular verb ) a narrow passage
of water connecting two large bodies of water.
2. Often, straits. a position of difficulty, distress, or need:
Ill and penniless, he was in sad straits indeed.
[...]

--
Bertel
http://bertel.lundhansen.dk/ http://fiduso.dk/

Peter Brandt Nielsen

unread,
Jan 22, 2012, 8:15:35 AM1/22/12
to
Bertel Lund Hansen skrev:

>> Jeg mener ikke, det er et søfartsudtryk. "Strait" er som grundbetydning
>> noget snævert eller stramt. Derfor kan det bruges om en vanskelig
>> situation, ligesom det kan bruges om et snævert farvand.
>
> Random House Dictionary har søfartsbetydningen som den første:
>
> strait
> 1. Often, straits. ( used with a singular verb ) a narrow passage
> of water connecting two large bodies of water.
> 2. Often, straits. a position of difficulty, distress, or need:
> Ill and penniless, he was in sad straits indeed.
> [...]

Måske fordi det er den mest almindelige?

OED har mange eksempler på "strait" og "straits" i din betydning 2. De
handler ikke om søfart.

--
Peter

Kert Rats

unread,
Jan 22, 2012, 9:41:44 AM1/22/12
to

"Kert Rats" <no...@nono.invalid> skrev i en meddelelse
news:4f1b9731$0$281$1472...@news.sunsite.dk...
> Dire straits er navnet på en musikgruppe, men hvad betyder "Dire straits"?
> Jeg har hørt, at det er et poker-udtryk.
>

Jeg har vist fundet løsningen i Kjærulff Nielsens Engelsk-Dansk ved at slå
op under "strait"

Betydning b:
straits pl. vanskelighed, forlegenhed;
be in desperate (or: dire) straits være i en fortvivlet situation;
Papa left poor Mama in sad straits … i trange kår

Så "dire straits" betyder altså være i en fortvivlet situation.

Byrådssekretær Gotfred Lund fra tv-serien var i "dire straits", inden han i
selskab med chokoladeforretningsekspedient Frk. Makkegård forlod Korsbæk med
80.000 kr. fra kommunekassen. "Jeg er jo bare i sådan en frygtelig
situation", siger han til Mads Skjern.


Venligst

Kert Rats


0 new messages