Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Spirea

184 views
Skip to first unread message

Ruth Nielsen

unread,
Sep 1, 2002, 9:30:33 AM9/1/02
to
I min mors og min mormors haver og sikkert også i min oldemors så man
spireaens hvide blomsterpragt i juni måned. De lignede ikke nogen andre
blomster og deres navn spirea lignede ikke noget andet blomsternavn.

Hvordan er det gået til at det nu påstås at de hedder fjerbusk? Netop det
navn kan jo ikke være en afsmitning fra noget andet sprog. Hvordan er det så
pludselig blevet hæftet på spireaen. Bevares navnet passer selvfølgelig
udmærket til plantens størrelse, og de hvide blomsterspyd kan selvfølgelig
godt sammenlignes med fjer - men alligevel.

At jeg slog op i mit leksikon under spirea skabte kun forvirring. Der stod
bl.a. "Slægt af rosenfamilien ..." og der var henvisning til mjødurt. Men
ingen illustration.

Er der nogen der kan kaste lidt lys over spørgsmålet, jeg ved at planten
har været kaldt spirea i generationer både i Nordsjælland, Midt- og
Vestsjælland.

Med venlig hilsen Ruth


Klaus Alexander Seistrup

unread,
Sep 1, 2002, 10:01:28 AM9/1/02
to
Ruth Nielsen skrev:

> Er der nogen der kan kaste lidt lys over spørgsmålet,

Kært barn har mange navne. Plantens slægtsnavn er Spiraea, og den
hører ganske rigtigt til rosenfamilien (som også rummmer bl.a. æble
og blomme). Afhængigt af blomsterklasens farve og form, kaldes den
snedrivebusk eller rødskærm - og åbenbart også for fjerbusk - på
dansk planteskolesprog.

På <http://linnaeus.nrm.se/flora/di/rosa/spira/welcome.html> står der
at slægtsnavnet Spiraea stammer fra den græske "speiraia" som var et
plantenavn hos Theofrastos (300 f.Kr.).


// Klaus

--
><> vandag, môre, altyd saam

Gorst-Rasmussen

unread,
Sep 1, 2002, 10:16:51 AM9/1/02
to
Planter, træer og buske hedder meget ofte noget vidt forskelligt på
forskellige sprog. Men med hensyn til spireaen (fra latin spiraea) er det
nemt at begå sig på andre sprog. Busken hedder ikke alene spirea på dansk -
den hedder det også på engelsk og på tungemål, der er helt forskellige fra
dansk, nemlig f. eks. russisk og finsk.

Venlig hilsen Jesper


"Ruth Nielsen" <el...@io.dk> skrev i en meddelelse
news:akt4ql$jr4$1...@news.cybercity.dk...

Merethe Nielsen

unread,
Sep 1, 2002, 10:25:20 AM9/1/02
to
"Ruth Nielsen" skrev

> I min mors og min mormors haver og sikkert også i min oldemors så man
> spireaens hvide blomsterpragt i juni måned. De lignede ikke nogen andre
> blomster og deres navn spirea lignede ikke noget andet blomsternavn.
>
> Hvordan er det gået til at det nu påstås at de hedder fjerbusk?

Det er stauden Aruncus dioicus, du mener.
Jeg har også hørt den blive kaldt spiræa. Men det er over 30 år siden,
jeg hørte min mor kalde den fjerbusk, så det er altså ikke noget nyt navn.
Hun var en ældre dame på det tidspunkt og var ikke den der tog nye
ord til sig, så det er planten nok blevet kaldt i mindst hele hendes levetid.

> At jeg slog op i mit leksikon under spirea skabte kun forvirring. Der stod
> bl.a. "Slægt af rosenfamilien ..." og der var henvisning til mjødurt. Men
> ingen illustration.

Busken Spiræa er af rosenfamilien. Jeg forstår ikke hvor mjødurt kommer
ind i billedet.

--
Merethe


Klaus Alexander Seistrup

unread,
Sep 1, 2002, 11:29:32 AM9/1/02
to
Merethe Nielsen skrev:

> Busken Spiræa er af rosenfamilien. Jeg forstår ikke hvor mjødurt
> kommer ind i billedet.

Mjødurt (Filipendula ulmaria) hører også til rosenfamilien.

Byrial Jensen

unread,
Sep 1, 2002, 12:37:36 PM9/1/02
to
Merethe Nielsen <a...@tiscali.dk> skrev:

> "Ruth Nielsen" skrev
>> I min mors og min mormors haver og sikkert også i min oldemors så man
>> spireaens hvide blomsterpragt i juni måned. De lignede ikke nogen andre
>> blomster og deres navn spirea lignede ikke noget andet blomsternavn.
>>
>> Hvordan er det gået til at det nu påstås at de hedder fjerbusk?
>
> Det er stauden Aruncus dioicus, du mener.
> Jeg har også hørt den blive kaldt spiræa. Men det er over 30 år siden,
> jeg hørte min mor kalde den fjerbusk, så det er altså ikke noget nyt navn.
> Hun var en ældre dame på det tidspunkt og var ikke den der tog nye
> ord til sig, så det er planten nok blevet kaldt i mindst hele hendes levetid.

Slægten Aruncus er nært beslægtet med Spiræa og udskilt af
Spiræa-slægten på et tidspunkt. Linné gav planten det botaniske
navn "Spiræa Aruncus L.". Efterfølgende botanikere har så flyttet
den over i sin egen slægt.

Johan Lange[1] siger at det "rigtige" danske navn er Fjerbusk.
Andre brugte navne er: fjerspiræa, fjerblomst, rimmelgarn,
riffelgarn, riblegarn, bukkeskæg, bukkeskæg-spiræa, gedeskæg,
trådakset spiræa og spiræa. Det sidstnævnte (spiræa) angives at
være almindeligt brugt i havekredse.

[1] Johan Lange: Ordbog over Danmarks Plantenavne, 1959-1961.

>> At jeg slog op i mit leksikon under spirea skabte kun forvirring. Der stod
>> bl.a. "Slægt af rosenfamilien ..." og der var henvisning til mjødurt. Men
>> ingen illustration.
>
> Busken Spiræa er af rosenfamilien. Jeg forstår ikke hvor mjødurt kommer
> ind i billedet.

Mjødurt (Filipendula) blev også regnet til spiræa-slægten af Linné
og er også senere udskilt til sin egen slægt. Derfor er der også
mjødurt-arter som kaldes eller er blevet kaldt spiræa.

Ruth Nielsen

unread,
Sep 1, 2002, 2:19:56 PM9/1/02
to

"Byrial Jensen" <bje...@nospam.dk> skrev i en meddelelse
news:slrnan4g48....@ask.ask...

> Merethe Nielsen <a...@tiscali.dk> skrev:
> > "Ruth Nielsen" skrev
> >> I min mors og min mormors haver og sikkert også i min oldemors så man
> >> spireaens hvide blomsterpragt i juni måned. De lignede ikke nogen andre
> >> blomster og deres navn spirea lignede ikke noget andet blomsternavn.
> >>
> >> Hvordan er det gået til at det nu påstås at de hedder fjerbusk?

> Slægten Aruncus er nært beslægtet med Spiræa og udskilt af
> Spiræa-slægten på et tidspunkt. Linné gav planten det botaniske
> navn "Spiræa Aruncus L.". Efterfølgende botanikere har så flyttet
> den over i sin egen slægt.
>
> Johan Lange[1] siger at det "rigtige" danske navn er Fjerbusk.
> Andre brugte navne er: fjerspiræa, fjerblomst, rimmelgarn,

Åh ja, 'rimmelgarn' havde jeg næsten glemt, det skulle være et sønderjysk
navn, men det står altså her i forbindelse med 'spirea'.

> riffelgarn, riblegarn,

Det er nogle herlige navne, men ligesom rimmelgarn må de hentyde til
blomsternes form. De kunne jo godt ligne en masse krusede tråde.


bukkeskæg, bukkeskæg-spiræa, gedeskæg,
> trådakset spiræa og spiræa.

Det var sandelig da en masse forskellige navne.

Det sidstnævnte (spiræa) angives at
> være almindeligt brugt i havekredse.


> [1] Johan Lange: Ordbog over Danmarks Plantenavne, 1959-1961.


> >> At jeg slog op i mit leksikon under spirea skabte kun forvirring. Der
stod
> >> bl.a. "Slægt af rosenfamilien ..." og der var henvisning til mjødurt. >
> >>>Men ingen illustration.


> > Busken Spiræa er af rosenfamilien. Jeg forstår ikke hvor mjødurt kommer
> > ind i billedet.
>
> Mjødurt (Filipendula) blev også regnet til spiræa-slægten af Linné
> og er også senere udskilt til sin egen slægt. Derfor er der også
> mjødurt-arter som kaldes eller er blevet kaldt spiræa.

Gad vide om 'astilbe' hører til denne art.

Men tak for alle de spændende oplysninger.

Med venlig hilsen Ruth


Ruth Nielsen

unread,
Sep 1, 2002, 2:07:51 PM9/1/02
to

"Gorst-Rasmussen" skrev i en meddelelse


> Planter, træer og buske hedder meget ofte noget vidt forskelligt på
> forskellige sprog. Men med hensyn til spireaen (fra latin spiraea) er det
> nemt at begå sig på andre sprog. Busken hedder ikke alene spirea på

ansk -
> den hedder det også på engelsk og på tungemål, der er helt forskellige fra
> dansk, nemlig f. eks. russisk og finsk.

Det var da interessant at høre, nu hvor navnet er ved at blive presset
ud, her i Danmark.

Med venlig hilsen Ruth


Byrial Jensen

unread,
Sep 1, 2002, 3:06:13 PM9/1/02
to
Ruth Nielsen <el...@io.dk> skrev:

>> Mjødurt (Filipendula) blev også regnet til spiræa-slægten af Linné
>> og er også senere udskilt til sin egen slægt. Derfor er der også
>> mjødurt-arter som kaldes eller er blevet kaldt spiræa.
>
> Gad vide om 'astilbe' hører til denne art.

Nej, astilbe hører til stenbrækfamilien i modsætning til spiræa,
fjerbusk og mjødurt som er nærtstående slægter i rosenfamilien.

Men Lange angiver en række navne for astilbe som tyder på
sammenblanding/lighed med rosenslægterne: bukkeskæg, pragtspir
(spir antageligt fra spirea if. Lange), fjerspiræa, fjermjødurt,
lyngspiræa, pragtspiræa, rød spiræa (kun om røde former), falsk
spiræa, falsk mjødurt, glansfrø.

Ruth Nielsen

unread,
Sep 1, 2002, 4:28:46 PM9/1/02
to

"Byrial Jensen" > skrev i en meddelelse
> Ruth Nielsen skrev:

> >> Mjødurt (Filipendula) blev også regnet til spiræa-slægten af Linné
> >> og er også senere udskilt til sin egen slægt. Derfor er der også
> >> mjødurt-arter som kaldes eller er blevet kaldt spiræa.
> >
> > Gad vide om 'astilbe' hører til denne art.
>
> Nej, astilbe hører til stenbrækfamilien i modsætning til spiræa,
> fjerbusk og mjødurt som er nærtstående slægter i rosenfamilien.

Er det virkelig én og samme familie?


>
> Men Lange angiver en række navne for astilbe som tyder på
> sammenblanding/lighed med rosenslægterne: bukkeskæg, pragtspir

> (spir antageligt fra spirea if. Lange), ...

Jamen eh, på hvilket sprog? Lige umiddelbart regner jeg spir for et dansk
ord. Navnet pragtspir kunne ligeså godt hentyde til blomsternes form. Det
kunne ellers være alle tiders, hvis man kan kunne 'opdage' noget nyt ad den
vej.

Klaus skriver at det oprindelige græske navn var 'speiraia', men pragtspir
kan da være taget fra ordet spirea.

fjerspiræa, fjermjødurt,

Ordet 'fjer' ser ud til at have været på færde hele tiden, så er det nok
ikke så mærkeligt at den almindelige spirea er endt med blive kaldt
fjerbusk.

> lyngspiræa, pragtspiræa, rød spiræa (kun om røde former), falsk
> spiræa, falsk mjødurt, glansfrø.

Jeg forestiller mig mange af de ovennævnte sorter stå og blomstre ude i den
ølandske natur. men jeg har ikke noget at have det i, udover at Linné
vandrede der.

Med venlig hilsen Ruth


Knut Johansen

unread,
Sep 1, 2002, 5:08:28 PM9/1/02
to

"Klaus Alexander Seistrup" <jakab...@magnetic-ink.dk> skrev i melding
news:jakabov+b0afdcd0-9072-...@news.szn.dk...

> Merethe Nielsen skrev:
>
> > Busken Spiræa er af rosenfamilien. Jeg forstår ikke hvor mjødurt
> > kommer ind i billedet.
>
> Mjødurt (Filipendula ulmaria) hører også til rosenfamilien.
>
>

I tillegg til det nå gjeldende navnet Filipendula ulmaria har mjødurt det
eldre synonymet Spiræa ulmaria, hvilket betyr at den tidligere ble regnet
til slekten Spiræa.

Knut Johansen


Byrial Jensen

unread,
Sep 2, 2002, 12:59:30 AM9/2/02
to
Ruth Nielsen <el...@io.dk> skrev:

> "Byrial Jensen" > skrev i en meddelelse
>>
>> Nej, astilbe hører til stenbrækfamilien i modsætning til spiræa,
>> fjerbusk og mjødurt som er nærtstående slægter i rosenfamilien.
>
> Er det virkelig én og samme familie?

Ja, er det ikke fremgået tydeligt af mit forrige og andres indlæg?
De blev alle regnet til spiræa-slægten af Linné, hvilket stadig
smitter af på de brugte navne.

>> Men Lange angiver en række navne for astilbe som tyder på
>> sammenblanding/lighed med rosenslægterne: bukkeskæg, pragtspir
>> (spir antageligt fra spirea if. Lange), ...

[Der skulle selvfølgelig stå "fra spiræa"]

> Jamen eh, på hvilket sprog?

Dansk, måske tysk.

> Lige umiddelbart regner jeg spir for et dansk
> ord. Navnet pragtspir kunne ligeså godt hentyde til blomsternes form.

Det gør det også ifløge Lange. Den fulde tekst om dette er:

/Pragtspir/ (1912 .., 1917 ..), jf. ty. /prachtspiere/; der
sigtes til blomsterstandens ranke, ofte smalle bygning; antagelig
konstrueret ud fra navnet /spiræa/, der ofte i talespr. er anv.
om denne plante ligeledes på gr. af sammenblanding m. Aruncus og
Filipendula; disse har tidl. været henført u. slægten Spiræa.

> Klaus skriver at det oprindelige græske navn

.. for spiræa ..

> var 'speiraia', men pragtspir
> kan da være taget fra ordet spirea.

Spiræa. Det var en skrivefejl da jeg kom til at skrive det med e.

> Ordet 'fjer' ser ud til at have været på færde hele tiden, så er det nok
> ikke så mærkeligt at den almindelige spirea er endt med blive kaldt
> fjerbusk.

Fjerbusk (Aruncus) kaldes også spiræa i havekredse, men regnes
altså ikke til spiræa-spægten længere botanisk set.

> Jeg forestiller mig mange af de ovennævnte sorter stå og blomstre ude i den
> ølandske natur. men jeg har ikke noget at have det i, udover at Linné
> vandrede der.

Han rejste vist i hele Sverige og sikkert også uden for Sverige.
Jeg kender ikke noget til nogen speciel tilknytning til Øland. Han
stammede fra Småland og studerede i Lund og Uppsala og blev senere
professor i Uppsala.

Tom Wagner

unread,
Sep 2, 2002, 4:37:05 AM9/2/02
to
On Mon, 02 Sep 2002 04:59:30 GMT, Byrial Jensen <bje...@nospam.dk>
wrote:

>Han rejste vist i hele Sverige og sikkert også uden for Sverige.

Ja, han arbejdede bl.a. tre år i Holland.
http://www.linnaeus.uu.se/online/

Tom

Ruth Nielsen

unread,
Sep 2, 2002, 5:09:46 PM9/2/02
to

> Ruth Nielsen skrev:

> > "Byrial Jensen" > skrev i en meddelelse


> >> Nej, astilbe hører til stenbrækfamilien i modsætning til spiræa,
> >> fjerbusk og mjødurt som er nærtstående slægter i rosenfamilien.
> >
> > Er det virkelig én og samme familie?
>
> Ja, er det ikke fremgået tydeligt af mit forrige og andres indlæg?

Jo. En sådan fejl har jeg aldrig begået før. Det er talesprog der har sneget
sig ind. Man stiller et spørgsmål om astilbe med tanke på dens ranke
spydagtige form og får at vide at den er i familie med de små krybende
stenbræk. I forbavselse udbryder man. Er de virkelig af én og samme
familie? Men det må man så ikke gøre på en e-mail. Mens man skriver må man
hurtigt si den slags tanker eller spørgsmål fra.

Jeg beklager. Det *er* fremgået tilstrækkeligt tydeligt af både det ene og
det andet svar.

> De blev alle regnet til spiræa-slægten af Linné, hvilket stadig
> smitter af på de brugte navne.

Ja. De stenbræk jeg selv har er små buskagtige blomster som vokser
ud over nogle flade sten.Der er mange af den slags planter på Øland,hvor de
også vokser mellem flade klipper, mens vilde astilber (hvis ikke det så er
mjødurt) har jeg set i kanten af bække og åløb. Det er ligesom to helt
forskellige arter.


> >> Men Lange angiver en række navne for astilbe som tyder på
> >> sammenblanding/lighed med rosenslægterne: bukkeskæg, pragtspir
> >> (spir antageligt fra spirea if. Lange), ...
>
> [Der skulle selvfølgelig stå "fra spiræa"]

Nåe ... i mit leksikon står der spirea.


> Han rejste vist i hele Sverige og sikkert også uden for Sverige.
> Jeg kender ikke noget til nogen speciel tilknytning til Øland.

Det har han muligvis ikke haft. Jeg har bare set flere svenske udsendelser
om Ølands natur, hvor der også blev fortalt meget om Linné og vist planter
som han havde registreret. Jeg har enddda også set en tysk naturudsendelse
om Øland, hvor hans navn blev nævnt.

Det er årsagen til at jeg satte ham i forbindelse med Øland og planterne på
Øland.

Med venlig hilsen Ruth


Byrial Jensen

unread,
Sep 2, 2002, 5:28:03 PM9/2/02
to
Ruth Nielsen <el...@io.dk> skrev:

>> [Der skulle selvfølgelig stå "fra spiræa"]
>
> Nåe ... i mit leksikon står der spirea.

Virkelig? Hvilket leksikon er det?

Ruth Nielsen

unread,
Sep 3, 2002, 3:23:06 AM9/3/02
to

"Byrial Jensen" <skrev i en meddelelse
> Ruth Nielsen skrev:


> >> [Der skulle selvfølgelig stå "fra spiræa"]
> >
> > Nåe ... i mit leksikon står der spirea.
>
> Virkelig? Hvilket leksikon er det?

"Gyldendals etbinds leksikon"

Med venlig hilsen Ruth


0 new messages