Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Lydord

15 views
Skip to first unread message

Henry Vest

unread,
Aug 30, 2017, 7:24:31 AM8/30/17
to
Kan I huske den latinske betegnelse for lydord?

--

Henry Vest


----Android NewsGroup Reader----
http://usenet.sinaapp.com/

Tom Wagner

unread,
Aug 30, 2017, 7:32:47 AM8/30/17
to
Den 30-08-2017 kl. 13:23 skrev Henry Vest:
> Kan I huske den latinske betegnelse for lydord?

Du tænker nok på det græske onomatopoietikon.

Hilsen Tom


Henry Vest

unread,
Aug 30, 2017, 9:02:28 AM8/30/17
to

> Du tænker nok på det græske onomatopoietikon.
>

Ja! Kunne du virkelig huske det, eller slog du det op?

Herluf Holdt, 3140

unread,
Aug 30, 2017, 11:23:25 AM8/30/17
to
"Tom Wagner" skrev:

>> Den 30-08-2017 kl. 13:23 skrev Henry Vest:
>> Kan I huske den latinske betegnelse for lydord?

> Du tænker nok på det græske onomatopoietikon.

Jeg har lært ordet i denne gruppe, men jeg kan ikke vænne
mig til den danske skrivemåde. Det er det første 'i' som jeg
synes er malplaceret. Prøv at se i Wikipedia, hvordan det
skrives på andre sprog. Svensk eller norsk har ikke dette 'i'
med, ejheller tysk eller engelsk.

--
Herluf


Henry Vest

unread,
Aug 30, 2017, 12:29:05 PM8/30/17
to
Herluf Holdt, 3140 wrote:


> Jeg har lært ordet i denne gruppe, men jeg kan ikke vænne
> mig til den danske skrivemåde. Det er det første 'i' som jeg
> synes er malplaceret. Prøv at se i Wikipedia, hvordan det
> skrives på andre sprog. Svensk eller norsk har ikke dette 'i'
> med, ejheller tysk eller engelsk.
>

Hvordan skal ordet udtales?


--
Henry Vest

Poul E. Jørgensen

unread,
Aug 30, 2017, 12:34:38 PM8/30/17
to
Den 30-08-2017 kl. 17:23 skrev Herluf Holdt, 3140:
> "Tom Wagner"  skrev:
>> Du tænker nok på det græske onomatopoietikon.
>
> Jeg har lært ordet i denne gruppe, men jeg kan ikke vænne
> mig til den danske skrivemåde. Det er det første 'i' som jeg
> synes er malplaceret.

Det drejer sig ved onomatopoietikon om skrivning efter den græske form,
mens onomatopoetikon er skrivning efter latin (hvor man måske havde
forventet onomatopoeticum, som da også er i brug her og der).

Sml.
græsk poíesis og latin poesis (= dansk poesi)
græsk poietés og latin poeta
græsk poietikós og latin poeticus

--
Fjern Z hvis du svarer pr. e-mail.
Remove the Z if replying by e-mail.

Poul E. Jørgensen

unread,
Aug 30, 2017, 12:59:11 PM8/30/17
to
Den 30-08-2017 kl. 18:29 skrev Henry Vest:

> Hvordan skal ordet [onomatopoetikon] udtales?

onomatopoEtikon - altså med betoning på e.
Det er lige til en spiritusprøve.

Tom Wagner

unread,
Aug 30, 2017, 2:28:52 PM8/30/17
to
Den 30-08-2017 kl. 15:02 skrev Henry Vest:

>> Du tænker nok på det græske onomatopoietikon.

> Ja! Kunne du virkelig huske det, eller slog du det op?

Jeg kunne huske det og lærte det af vores dansklærer i gymnasiet for 65
år siden.
Til gengæld flakker mit blik ofte, når jeg skal huske navne på mine
børnebørn.
So sad!

Hilsen Tom


Henry Vest

unread,
Aug 30, 2017, 2:57:02 PM8/30/17
to
Tom Wagner wrote:


> Jeg kunne huske det og lærte det af vores dansklærer i gymnasiet for 65
> år siden.

Så må du være over 80 år nu!


--
Henry Vest

Tom Wagner

unread,
Aug 30, 2017, 2:59:31 PM8/30/17
to
Den 30-08-2017 kl. 20:57 skrev Henry Vest:
> Tom Wagner wrote:
>
>
>> Jeg kunne huske det og lærte det af vores dansklærer i gymnasiet for 65
>> år siden.
>
> Så må du være over 80 år nu!

Ja!

Hilsen Tom

Martin Larsen

unread,
Aug 31, 2017, 3:12:57 AM8/31/17
to
Den 30-08-2017 kl. 20:28 skrev Tom Wagner:

> Jeg kunne huske det og lærte det af vores dansklærer i gymnasiet for 65
> år siden.
> Til gengæld flakker mit blik ofte, når jeg skal huske navne på mine
> børnebørn.
> So sad!


Det minder mig om denne gamle vittighed:

En mand kommer ind på apoteket med hovedpine.

"Jeg skal bede om nogle af de dér acetylsalicylsyretabletter".

Apotekeren studser lidt, men siger så "Hmmm, du mener Albyler?"

"Nåh ja!" svarer manden. "Jeg kan aldrig huske navnet".

Poul E. Jørgensen

unread,
Aug 31, 2017, 3:46:11 AM8/31/17
to
Den 30-08-2017 kl. 18:58 skrev Poul E. Jørgensen:
> Den 30-08-2017 kl. 18:29 skrev Henry Vest:
>
>> Hvordan skal ordet [onomatopoetikon] udtales?
>
> onomatopoEtikon - altså med betoning på e.
> Det er lige til en spiritusprøve.
>
Se og hør her:
http://ordnet.dk/ddo/ordbog?query=onomatopoietikon

Herluf Holdt, 3140

unread,
Aug 31, 2017, 10:45:45 AM8/31/17
to
"Poul E. Jørgensen" skrev:
Ja, men det der græske 'i', som jeg brokker mig over, bliver jo slet ikke
udtalt.
Hvorfor skriver vi det så ikke bare på latin, som vore to nordiske naboer
samt
Tyskland og England gør?

--
Herluf

Vidal

unread,
Aug 31, 2017, 1:56:00 PM8/31/17
to
Vi har jo også spontaneitet. Ikke det at forklarer noget.

Peter Brandt Nielsen

unread,
Aug 31, 2017, 4:04:15 PM8/31/17
to
Her foretrækker dansk "spontanitet" (jf. RO), mens engelsk har
"spontaneity" og tysk "Spon­ta­ne­i­tät" (findes dog også uden i).

--
Peter

Peter Brandt Nielsen

unread,
Aug 31, 2017, 4:07:34 PM8/31/17
to
Jeg skrev:
> Her foretrækker dansk "spontanitet" (jf. RO), mens engelsk har
> "spontaneity" og tysk "Spon­ta­ne­i­tät" (findes dog også uden i).

Øh, også uden e.

--
Peter
0 new messages