Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Vindbøjtel - betydning?

131 views
Skip to first unread message

Bertel Lund Hansen

unread,
Jun 13, 2017, 4:48:38 AM6/13/17
to
Hvad betyder "vindbøjtel"?

Jeg *har* slået det op, men det betyder noget andet end jeg
troede. Derfor spørger jeg hvad I tror det betyder.

Det er direkte overtaget fra tysk hvilket vel er ret indlysende.

--
Bertel
bertel.lundhansen.dk fiduso.dk obese.dk

Dieter Britz

unread,
Jun 13, 2017, 5:44:45 AM6/13/17
to
On Tue, 13 Jun 2017 10:51:21 +0200, Bertel Lund Hansen wrote:

> Hvad betyder "vindbøjtel"?
>
> Jeg *har* slået det op, men det betyder noget andet end jeg troede.
> Derfor spørger jeg hvad I tror det betyder.
>
> Det er direkte overtaget fra tysk hvilket vel er ret indlysende.

Én der snakker uden indhold.

--
Dieter Britz

Poul E. Jørgensen

unread,
Jun 13, 2017, 6:13:43 AM6/13/17
to
Den 13-06-2017 kl. 11:41 skrev Dieter Britz:
> On Tue, 13 Jun 2017 10:51:21 +0200, Bertel Lund Hansen wrote:
>> Hvad betyder "vindbøjtel"?

> Én der snakker uden indhold.

Ordbog over det danske Sprog kender ud over vindbeutel flere i den
betydning med førsteleddet vind-:

Vindsak
Vindhas (has i betydningen 'nar' (se
http://ordnet.dk/ods/ordbog?select=Has,2&query=has).
Vindmager

Disse tre er nok ukendte i dag.

Grimm: Deutsches Wörterbuch (Bd. 30, 1960) skriver om Windbeutel:

grundbedeutung 'ein falsche vorstellungen erweckender, werth- und
gehaltloser mensch'; nach Adelung [ordbogsforfatter, slutn. af
1700-tallet] stärker als windmacher, nach Campe [ordbogsforfatter, beg.
af 1800-tallet] schwächer als windsack; mehr oder minder gleichbedeutend
mit windball, -brecher, -büchse, -bursche, -commissär, -flasche,
-flügel, -hauer, -hund, windicus, windkerl, -müller, -wachel, sowie mit
engl. windbag.

Hvor mange af dem der bruges i dag, ved jeg ikke.

Hvad siger de engelskkyndige til windbag?

--
Fjern Z hvis du svarer pr. e-mail.
Remove the Z if replying by e-mail.

John_N_H

unread,
Jun 13, 2017, 6:29:25 AM6/13/17
to
Den 13-06-2017 kl. 10:51 skrev Bertel Lund Hansen:
> Hvad betyder "vindbøjtel"?
>
> Jeg *har* slået det op, men det betyder noget andet end jeg
> troede. Derfor spørger jeg hvad I tror det betyder.
>
> Det er direkte overtaget fra tysk hvilket vel er ret indlysende.

Vendekåbe ?
--
Med venlig hilsen
John N. H. ;-)

Peter Brandt Nielsen

unread,
Jun 13, 2017, 8:31:33 AM6/13/17
to
Poul E. Jørgensen wrote:
> Hvad siger de engelskkyndige til windbag?

De engelskkyndige bruger det gerne.

A person who talks at length but says little of any value.
‘I think he's a pompous old windbag’
(Oxford)

--
Peter

Ivar

unread,
Jun 13, 2017, 2:45:43 PM6/13/17
to
Bertel Lund Hansen skrev:

> Derfor spųrger jeg hvad I tror det betyder

En vimpel, der er syet som et rųr. Normalt brugt steder, hvor man har
brug for at kende vindens retning. De ses ofte på flyvepladser og ved
broer.


Ivar


W. Jakobs

unread,
Jun 14, 2017, 12:18:20 AM6/14/17
to
Poul E. Jørgensen skrev:
> Den 13-06-2017 kl. 11:41 skrev Dieter Britz:
>> On Tue, 13 Jun 2017 10:51:21 +0200, Bertel Lund Hansen wrote:
>>> Hvad betyder "vindbøjtel"?
> ...
> Grimm: Deutsches Wörterbuch (Bd. 30, 1960) skriver om Windbeutel:
>
> grundbedeutung 'ein falsche vorstellungen erweckender, werth- und
> gehaltloser mensch'; nach Adelung [ordbogsforfatter, slutn. af
> 1700-tallet] stärker als windmacher, nach Campe [ordbogsforfatter, beg.
> af 1800-tallet] schwächer als windsack; mehr oder minder gleichbedeutend
> mit windball, -brecher, -büchse, -bursche, -commissär, -flasche,
> -flügel, -hauer, -hund, windicus, windkerl, -müller, -wachel, sowie mit
> engl. windbag.
>
> Hvor mange af dem der bruges i dag, ved jeg ikke.
>


'Windbeutel' användas inte mera, ordet var ganska pejorativt.
De övriga uttrycken känner jag inte alls.

Poul E. Jørgensen

unread,
Jun 14, 2017, 4:43:51 AM6/14/17
to
Den 14-06-2017 kl. 06:18 skrev W. Jakobs:

> 'Windbeutel' användas inte mera, ordet var ganska pejorativt.

Naturligvis. Det har altid været et skældsord.
Men det er næppe begrundelsen for at det ikke bruges mere.
Måske er grunden snarere, at det emmer af "ældre tysk" - samt at man har
mere slående skældsord.

Herluf Holdt, 3140

unread,
Jun 14, 2017, 7:38:37 AM6/14/17
to
"Ivar" skrev:
> Bertel Lund Hansen skrev:

>> Derfor spørger jeg hvad I tror det betyder

> En vimpel, der er syet som et rør. Normalt brugt steder, hvor man har
> brug for at kende vindens retning. De ses ofte på flyvepladser og ved
> broer.

Det troede jeg også tidligere. Vi har haft tre lange tråde om det
her i gruppen siden 2002. Den der poseformede vimpel hedder
ikke vindbøjtel men "vindpose" på dansk, "Windsack på tysk og
"windsock" på engelsk.

--
Herluf

Bertel Lund Hansen

unread,
Jun 14, 2017, 7:49:16 AM6/14/17
to
Herluf Holdt, 3140 skrev:
Jeg troede at det betød en "vejrhane" - altså en der skifter
mening efter den fremherskende stemning.

Ordet betyder "vindpung" og er navnet på en luftfyldt kage. Deraf
betydningen "en opblæst nar" eller "en der lukker varm luft ud".
Men også på tysk hersker der forvirring om betydningen af
"Windbeutel", "Windhose" og "Windsack".

"Windhose" er et vejrfænomen - noget med små hvirvelstorme.

Poul E. Jørgensen

unread,
Jun 14, 2017, 9:06:48 AM6/14/17
to
Den 14-06-2017 kl. 13:52 skrev Bertel Lund Hansen:

> "Windhose" er et vejrfænomen - noget med små hvirvelstorme.

Altså en skypumpe.

Hans Henrik Hansen

unread,
Jun 14, 2017, 10:22:24 AM6/14/17
to
Poul E. Jørgensen <po...@Zgvdnet.dk> wrote:

> Den 14-06-2017 kl. 13:52 skrev Bertel Lund Hansen:
>
> > "Windhose" er et vejrfænomen - noget med små hvirvelstorme.
>
> Altså en skypumpe.

Kaldes vist normalt 'waterspout' eller 'funnel cloud'(?), jf.:

"a rotating funnel-shaped cloud forming the core of a tornado or
waterspout.
Forecaster Chris Rees, from PA Weather, said it sounded as though a
funnel cloud or a mini tornado had hit the town".

(Citatet fundet via Google-oversæt af "funnel cloud").


--
med venlig hilsen,
Hans

Poul E. Jørgensen

unread,
Jun 14, 2017, 10:40:19 AM6/14/17
to
Den 14-06-2017 kl. 16:22 skrev Hans Henrik Hansen:
> Poul E. Jørgensen <po...@Zgvdnet.dk> wrote:
>> Den 14-06-2017 kl. 13:52 skrev Bertel Lund Hansen:
>>> "Windhose" er et vejrfænomen - noget med små hvirvelstorme.
>>
>> Altså en skypumpe.
>
> Kaldes vist normalt 'waterspout' eller 'funnel cloud'(?), jf.:

For en ordens skyld: Windhose er tysk.

Hans Henrik Hansen

unread,
Jun 14, 2017, 11:39:09 AM6/14/17
to
Poul E. Jørgensen <po...@Zgvdnet.dk> wrote:

> Den 14-06-2017 kl. 16:22 skrev Hans Henrik Hansen:
> > Poul E. Jørgensen <po...@Zgvdnet.dk> wrote:
> >> Den 14-06-2017 kl. 13:52 skrev Bertel Lund Hansen:
> >>> "Windhose" er et vejrfænomen - noget med små hvirvelstorme.
> >>
> >> Altså en skypumpe.
> >
> > Kaldes vist normalt 'waterspout' eller 'funnel cloud'(?), jf.:
>
> For en ordens skyld: Windhose er tysk.

Ach so!
[...und ich bin (k)ein Berliner! :)]

Poul E. Jørgensen

unread,
Jun 14, 2017, 12:02:58 PM6/14/17
to
Den 14-06-2017 kl. 17:39 skrev Hans Henrik Hansen:

> [...und ich bin (k)ein Berliner! :)]

Jeg har skrevet lidt om Kennedys "Auch ich bin ein Berliner" på siden
http://web.gvdnet.dk/GVD000191/Sprog/Kennedys%20tysk.pdf

Påstanden var fra flere sider - ikke mindst fra danske skolelærere, der
kunne deres Kaper - at Kennedy her forfaldt til en anglicisme.

Jeg prøver at påvise at Kennedys sætning var ganske bevidst og dybsindig.

Bertel Lund Hansen

unread,
Jun 14, 2017, 1:39:22 PM6/14/17
to
Poul E. Jørgensen skrev:

> Jeg prøver at påvise at Kennedys sætning var ganske bevidst og
> dybsindig.

Jeg er enig. Ville "Ich bin Berliner" ikke have betydet at han
påstod at han var født i, opvokset i og boede i Berlin?

"Ein Berliner" alene får i øvrigt ikke tyskere til at tænke på
Berliner Pfannkuchen.

Poul E. Jørgensen

unread,
Jun 14, 2017, 3:02:33 PM6/14/17
to
Den 14-06-2017 kl. 19:42 skrev Bertel Lund Hansen:

> Jeg er enig. Ville "Ich bin Berliner" ikke have betydet at han
> påstod at han var født i, opvokset i og boede i Berlin?

Ja, noget så billigt ville folk have grinet lidt medfølende af.

Peter Loumann

unread,
Jun 14, 2017, 3:18:36 PM6/14/17
to
On Wed, 14 Jun 2017 19:42:03 +0200, Bertel Lund Hansen wrote:

> Ville "Ich bin Berliner" ikke have betydet at han
> påstod at han var født i, opvokset i og boede i Berlin?

Tjoh ... Det betyder vel det samme som den tilsvarende danske formulering.
Jeg tør godt sige at jeg er Næstveder ved ded at jeg har boet i byen i 40
år og stadig bor her. Men når jeg holder lokalhistoriske foredrag ka jeg
osse finde på å sige at jeg slet ikke er næstveder, fordi jeg er født og
opvokset i Kbh.

Her er betydningen symbolsk, som det senere 'je suis Charlie'.
Om det var lisså hult, blev heldigvis ikke testet.

--
pl

Ivar

unread,
Jun 14, 2017, 4:07:10 PM6/14/17
to
Herluf Holdt, 3140 skrev:

> Vi har haft tre lange tråde om det her i gruppen siden 2002.

Du husker bedre end jeg. Har det også været diskuteret, hvorfor
vindretningen er hvorfra vinden kommer, og ikke som normalt
ved retninger, hvor bevægelsen går hen.


Ivar


Herluf Holdt, 3140

unread,
Jun 14, 2017, 5:52:28 PM6/14/17
to
"Ivar" skrev:
> Herluf Holdt, 3140 skrev:

>> Vi har haft tre lange tråde om det her i gruppen siden 2002.

> Du husker bedre end jeg.

Jeg husker ikke bedre. Jeg har snydt lidt, så jeg altid har et
link klar til d.k.s. i Google Groups.

> Har det også været diskuteret, hvorfor vindretningen er hvorfra vinden
> kommer, og ikke som normalt ved retninger, hvor bevægelsen går hen.

Det kan jeg huske at vi har diskuteret, men kan jeg mon
finde det?

--
Herluf

Bertel Lund Hansen

unread,
Jun 15, 2017, 12:23:39 AM6/15/17
to
Ivar skrev:

> Du husker bedre end jeg. Har det også været diskuteret, hvorfor
> vindretningen er hvorfra vinden kommer, og ikke som normalt
> ved retninger, hvor bevægelsen går hen.

Ja, det har det. Jeg mener at et af argumenterne er at man gerne
vil vide hvilken lugt/temperatur man kan forvente, og det ved man
ikke hvis man fortæller hvor vinden blæser hen. Er det ikke også
naturligt for en flok jægere at tænke mest på hvor vinden kommer
fra?

Når jeg spiller frisbee, tænker jeg ikke bevidst i fra eller til,
men jeg er vist mest opmærksom på hvor vinden kommer fra. Jeg vil
helst have at den blæser imod mig.

kjaer

unread,
Jun 15, 2017, 6:16:47 AM6/15/17
to
On 15 jun 2017 02:26, Bertel Lund Hansen wrote:
> Ivar skrev:
>
>
> Når jeg spiller frisbee, tænker jeg ikke bevidst i fra eller til,
> men jeg er vist mest opmærksom på hvor vinden kommer fra. Jeg vil
> helst have at den blæser imod mig.
>
Frisbee spillet blev faktisk opfundet i Varmland i starten af 70'erne,
vi spillede bare med halmhatte. Senere gik ungdommen over til at spille
med plastiklåg, men det er ikke noget for os.

Ivar

unread,
Jun 15, 2017, 4:08:18 PM6/15/17
to
Bertel Lund Hansen skrev:

> Jeg vil helst have at den blæser imod mig.

Det er som med en sejlbåd. Man vil helst ikke sejle mod vinden
og strømmen.

Det er surt hvis man skal mod vest, strømmen er østgående og
vinden er i vest.


Ivar


Ivar

unread,
Jun 15, 2017, 4:22:10 PM6/15/17
to
kjaer skrev:

> Frisbee spillet blev faktisk opfundet i Varmland i starten af 70'erne, vi
> spillede bare med halmhatte.

Normalt krediteres Walter Frederick Morrison som opfinder.
Det var i hvert fald ham der fik royalty, da firmaet Wham-O
købte rettighederne 1957 og fik navnet Frisbee registreret.

En gammel Wham-O reklame:
https://i.ytimg.com/vi/TwCtDmS1eEc/maxresdefault.jpg


Ivar


Bertel Lund Hansen

unread,
Jun 16, 2017, 2:44:37 AM6/16/17
to
Ivar skrev:

> Normalt krediteres Walter Frederick Morrison som opfinder.
> Det var i hvert fald ham der fik royalty, da firmaet Wham-O
> købte rettighederne 1957 og fik navnet Frisbee registreret.

Jeg har læst at det var Frederik VII der opfandt spillet. Han
skal have spillet det med Flora Danica-tallerkener.

I 1970 fik jeg min første Frisbee(R), og den lignede ikke en
halmhat. Desværre knækkede den samme efterår. Koldt vejr og et
hårdt slag er ikke den bedste kombination.

kjaer

unread,
Jun 17, 2017, 12:21:08 PM6/17/17
to
Det er ikke første gang at en opfindelse er gjort af flere, uafhængig af
hinanden. Bare tænk på Graham Bell.Da han stod med den nye telefon han
havde bygget, og troede at det var verdens første. Pludselig begyndte
den at ringe og så kunne han jo forstå at andre havde fået den samme
gode ide.

0 new messages