Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

vortex?

5 views
Skip to first unread message

Poul E. Jørgensen

unread,
Oct 31, 2020, 4:59:01 AM10/31/20
to
DMI skriver om det kommende vintervejr: "Også den såkaldte 'polare
vortex' betyder noget for vintervejret i Danmark." [Citat slut].

Hvad betyder mon vortex?

Jeg kan se på nettet at et firma der kalder sig Vortex bl. a. producerer
kikkerter. Har det med DMIs vortex at gøre?
--
Fjern Z hvis du svarer pr. e-mail.
Remove the Z if replying by e-mail.

Jan Hansen

unread,
Oct 31, 2020, 5:46:45 AM10/31/20
to
Poul E. Jørgensen skrev:

> DMI skriver om det kommende vintervejr: "Også den såkaldte 'polare
> vortex' betyder noget for vintervejret i Danmark." [Citat slut].
>
> Hvad betyder mon vortex?

Det betyder, at skribenten er enormt stolt af, at han har gået til
easy english, og har lært, at hvirvel hedder vortex på sproget,
der bruges af John Wayne, Bill Gates og alle de andre superhelte.
Det han mener er det lavtryk, der konstant ligger og hvirvler rundt
om nordpolen, og som første gang blev beskevet i 1853.

> Jeg kan se på nettet at et firma der kalder sig Vortex bl. a. producerer
> kikkerter. Har det med DMIs vortex at gøre?

Nej. Dmi.dk ses bedst i google translate.


--
mvh Jan.
Help Microsoft stamp out piracy. Give
Linux to a friend today!

Bertel Lund Hansen

unread,
Oct 31, 2020, 5:58:04 AM10/31/20
to
Poul E. Jørgensen skrev:

> Hvad betyder mon vortex?

Jan har svaret. Her er lidt mere på engelsk:

https://en.wikipedia.org/wiki/Vortex

--
/Bertel

Poul E. Jørgensen

unread,
Oct 31, 2020, 7:43:52 AM10/31/20
to
Den 31-10-2020 kl. 10:46 skrev Jan Hansen:
> Poul E. Jørgensen skrev:
> >> DMI skriver om det kommende vintervejr: "Også den såkaldte 'polare
>> vortex' betyder noget for vintervejret i Danmark." [Citat slut].
>>
>> Hvad betyder mon vortex?
>
> Det betyder, at skribenten er enormt stolt af, at han har gået til
> easy english, og har lært, at hvirvel hedder vortex på sproget,

Tak for oplysningen.
Jeg kan åbenbart lide at gå over åen efter vand. Min bedagede Advanced
Learner's har det faktisk: mass of whirling fluid or wind.
Samme værk angiver flertalsformen vortices (ved siden af vortexes)
hvilket tyder på latinsk herkomst. Det er dannet over verbet vorto
(eller verto) = drejer rundt, hvirvler.

Sideformen verto er så det vi finder i det latinske verbum converto,
sml. dansk konvertere, som jo også er noget med at dreje rundt.
Eller i frakkers og jakkers revers, som også er noget der er drejet rundt.

Der er vist også noget der hedder reversibel og inversibel.

Peter Loumann

unread,
Nov 1, 2020, 4:21:13 AM11/1/20
to
On Sat, 31 Oct 2020 09:59:00 +0100, Poul E. Jørgensen wrote:

> DMI skriver om det kommende vintervejr: "Også den såkaldte 'polare
> vortex' betyder noget for vintervejret i Danmark." [Citat slut].

Når jeg får trukken en tand ud får jeg en patientvejledning med hjem:
"Efter ekstraktion eller amotio."

--
pl

Bertel Lund Hansen

unread,
Nov 1, 2020, 4:51:27 AM11/1/20
to
Peter Loumann skrev:

> Når jeg får trukken en tand ud får jeg en patientvejledning med hjem:
> "Efter ekstraktion eller amotio."

Det er dog det mest brugeruvenlige jeg længe har set. Her er en
engelsk forklaring:

--
/Bertel

Kim Ludvigsen

unread,
Nov 1, 2020, 5:54:15 AM11/1/20
to
Den er da ikke mere brugervenlig ...

--
Mvh. Kim Ludvigsen

Poul E. Jørgensen

unread,
Nov 1, 2020, 6:14:16 AM11/1/20
to
Amotio kan kun betyde fjernelse, for mig at se det samme som ekstraktion.

PS: Mon tandlægerne skelner?

Bertel Lund Hansen

unread,
Nov 1, 2020, 6:59:05 AM11/1/20
to
Kim Ludvigsen skrev:

> Den er da ikke mere brugervenlig ...

Øv!

Her er den:

An obsolete term for detachment or avulsion of a structure.

--
/Bertel

Peter Loumann

unread,
Nov 1, 2020, 7:34:38 AM11/1/20
to
On Sun, 1 Nov 2020 12:14:13 +0100, Poul E. Jørgensen wrote:

> Amotio kan kun betyde fjernelse, for mig at se det samme som ekstraktion.
>
> PS: Mon tandlægerne skelner?

Ja:
ekstraktion: udtrækning (med tang)
amotio: kirurgisk fjernelse (også med skalpel eller lign.)

Jeg har fredsommeligt nævnt at det ikke er den bedste kommunikation.
Det havde de ikke hørt før, så ingen andre havde åbenbart problem med at
forstå det.
Resten af texten er lettere tilgængelig.
Men jeg gætter på at mange ikke når til den men opgir efter overskriften.

--
pl
0 new messages