Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Close, but no cigar

163 views
Skip to first unread message

Henrik Vilhelm Voldmester

unread,
Jun 8, 2001, 2:00:57 AM6/8/01
to
"Close, but no cigar."
Kan nogen fortælle mig hvorfra dette udtryk stammer? Betydningen er, at være
tæt på at ramme rigtigt eller være tæt ved et mål, - men ikke helt hvor det
giver point.


Claus Tondering

unread,
Jun 8, 2001, 3:06:41 AM6/8/01
to

Udtrykket stammer fra en velkendt forlystelse på markedspladser hvor
man med en stor hammer skal slå på en tap, hvilket får en klods til at
fare op ad en høj stang hvor den skal få en klokke til at ringe. Du
ved forhåbentlig hvad jeg taler om.

Præmien for at få klokken til at ringe var i gamle dage i USA en
cigar. Hvis man så ikke slog helt kraftigt nok, så klodsen kun kom
næsten op til klokken, fik man at vide at det var "close, but no
cigar".

--
Claus Tøndering

Bo Hansen

unread,
Jun 8, 2001, 2:14:39 PM6/8/01
to

Christian Bech skrev

> > "Close, but no cigar."

> Har Leo Mathiesen ikke brugt det i "Take it easy..."?

I dette hit fra besættelsestiden synger han vist:

Take it easy boy boy
go to your home and smoke a cigar

På en indspilning slutter han sangen af med ordene
"Sorry, but I ain't got no cigar" -- en hentydning til
den herskende vareknaphed og rationering.

Bo H.


Morten Christensen

unread,
Jun 9, 2001, 11:39:43 PM6/9/01
to
Jeg kunne da godt forestille mig, det var noget Wilhem Tell-agtigt i det
gamle vesten i U.S.A., hvor man i stedet for æblet fik en mand til at
stå med en cigar i kæften :) Close, ville ikke ha' været noget kønt syn.

/Gryn

Soren Olsen

unread,
Jun 12, 2001, 2:38:25 AM6/12/01
to
>
> Har Leo Mathiesen ikke brugt det i "Take it easy..."?

Nej men popgruppen Level 42 (eller var det Simply Red?) havde en sang med den
titel (Close, But No Cigar)
Søren Olsen

Per Vadmand

unread,
Jun 12, 2001, 4:21:28 PM6/12/01
to

Christian Bech <giambatt...@mail.tele.dk> skrev i en
nyhedsmeddelelse:1euofa6.uisv7mcata5cN%giambatt...@mail.tele.dk...
> Har Leo Mathiesen ikke brugt det i "Take it easy..."?
>

Nej, han sagde: "Sorry, but I ain't got no cigar."

Per V.


Christian Iversen

unread,
Jun 12, 2001, 7:11:35 PM6/12/01
to
> > Har Leo Mathiesen ikke brugt det i "Take it easy..."?
>
> Nej, han sagde: "Sorry, but I ain't got no cigar."


"I won't never use no double negatives" :-)

--
Regards, Christian Iversen [FIDUSO]
Flawless.Dk: [http://domains.flawless.dk]
Do you have a (broken?) IBM75GXP Drive?
Please go to [http://ibm.flawless.dk]


Claus Tondering

unread,
Jun 13, 2001, 3:12:10 AM6/13/01
to
"Christian Iversen" <ive...@it.dk> writes:
> "I won't never use no double negatives" :-)


Teacher: In some languages, such as English, two negatives give a
positive. In some languages, such as Russian, two negatives give a
negative. There is, however, no language where two positives give a
negative.

Student: Yeah, right.

--
Claus Tøndering

Per Vadmand

unread,
Jun 14, 2001, 3:06:05 PM6/14/01
to

Claus Tondering <c...@filanet.dk> skrev i en
nyhedsmeddelelse:5y8ziwh...@ct.local.filanet.dk...

> "Christian Iversen" <ive...@it.dk> writes:
> > "I won't never use no double negatives" :-)
>
>
> Teacher: In some languages, such as English, two negatives give a
> positive. In some languages, such as Russian, two negatives give a
> negative. There is, however, no language where two positives give a
> negative.
>

Jeg har muligvis nævnt den før, men min yndlings-multidobbelte
negativsætning er Ellington-sangtitlen "Ain't nobody nowhere nothin' without
God" fra "Sacred Concerts".

Per V


0 new messages