Bjarne
> Ja - overskriften siger det.
> Og jeg sp�rger fordi jeg er lidt usikker.
Jeg er ogs� usikker, men mener at det p� britisk engelsk
hedder second floor right og p� US-engelsk hedder third
floor right.
--
Herluf :�)
>> Og jeg sp�rger fordi jeg er lidt usikker.
>
> Jeg er ogs� usikker, men mener at det p� britisk engelsk
> hedder second floor right og p� US-engelsk hedder third
> floor right.
Her er et wikilink som forklarer forskellen mellem britisk
og amerikansk: http://en.wikipedia.org/wiki/Storey
Hvordan man forkorter det formelt korrekt, h�ber jeg at
andre kan svare p�.
--
Herluf :�)
Hvis det er en dansk adresse, du skal overs�tte, hedder det "2. th.".
Mvh. Lars
> Hvis det er en dansk adresse, du skal overs�tte, hedder det "2. th.".
God pointe. Hvis man f�rst f�r en amerikaner til at sende et brev til
Third floor right, kunne man risikere at det danske postbud afleverede
brevet p� 3. sal.
--
Philip
> Jeg er ogs� usikker, men mener at det p� britisk engelsk
> hedder second floor right og p� US-engelsk hedder third
> floor right.
>
Hvilket leder mig til 'bonussp�rgsm�let'.
Hvad er jer sprogn�rders foretrukne engelske nyhedsgruppe n�r det g�lder
det engelsk sprog (ikke amerikansk)?
Bjarne
> Hvilket leder mig til 'bonussp�rgsm�let'.
> Hvad er jer sprogn�rders foretrukne engelske nyhedsgruppe n�r det g�lder
> det engelsk sprog (ikke amerikansk)?
Alt.usage.english er god, men der tales om alle mulige slags
engelsk. Pas p� ikke at forveksle den med alt.english.usage der
blev oprettet i protest og ikke er n�r s� god.
> Hvad er jer sprogn�rders foretrukne engelske nyhedsgruppe n�r det g�lder
> det engelsk sprog (ikke amerikansk)?
alt.usage.english. Den besk�ftiger sig dog med engelsk i almindelighed,
ikke kun som det bruges i Sydafrika, Australien, New Zealand, Hong Kong,
Irland, Malta, Skotland, Wales osv. Hvis du ligefrem �nsker at engelsk
som det tales i Nordamerika, ligefrem skal v�re tabu, kan det v�re sv�rt
at finde en relevant gruppe.
--
Jens Brix Christiansen
Forskellen på engelsk og amerikansk skriftsprog er til at
overse - der er nogle stavemåder der er forskellige og nogle ord
der ligeledes er forskellige - grammatiske former er stort set
som på BrE. Det vil sige på "standard engelsk" er der i
realiteten ikke forskel på BrE og AmE når man ser bort fra de
førnævnte afvigelser.
Udtalen, derimod, kan være meget forskellig fra British English,
men der er jo også stor forskel på forskellige variationer af BrE
i UK.