Hvad er et nutidigt ord for "loppemarked" p� engelsk. Jeg troede da, jeg
lige kunne sl� det op i Gyldendals R�de, men den g�r lige fra ordet loppe
til loppespil og loppestik. Den har godt nok -torv, s� man alts� kommer til
et ord for loppetorv. De har vist ogs� nogle k�mpestore af slagsen i London.
Men s�dan et lille lokalt loppemarked som man f.eks. holder over en weekend,
hvad er det rette ord for det p� engelsk?
Cindy
Hej Cindy
Mit bud ville v�re flea market eller swap meet.
Car boot sales er ogs� en variant, hvor folk m�des, �bner bagagerummet i
bilen og s�lger ud herfra. Her er der dog typisk tale om en mere privat
aff�re, hvor private s�lger ud af deres ting.
/Finn
> Hvad er et nutidigt ord for "loppemarked" p� engelsk. Jeg troede da, jeg
> lige kunne sl� det op i Gyldendals R�de, men den g�r lige fra ordet
> loppe til loppespil og loppestik. Den har godt nok -torv, s� man alts�
> kommer til et ord for loppetorv. De har vist ogs� nogle k�mpestore af
> slagsen i London.
Du t�nker nok p� "flea market", som ganske rigtigt oftest er noget stort
og totalt organiseret noget med standpladser. Der holdes et s�dant
loppetorv hver l�rdag i sommertiden p� pladsen bag Frederiksberg R�dhus.
> Men s�dan et lille lokalt loppemarked som man f.eks. holder over en
> weekend, hvad er det rette ord for det p� engelsk?
Det kommer an p� hvem man er. Hvis man er en enkelt familie eller nogle
naboer, og man er amerikaner, s� kan man bruge "garage sale" (ogs� selv
om der ikke er en garage indblandet) eller "yard sale". Udtryk som
"rummage sale" og "jumble sale" er britiske ord for loppemarkeder som
holdes af velg�rende institutioner, spejdere, kirker og lignende. De
kaldes somme tider for "white elephant sale" i USA.
--
Jens Brix Christiansen
"Finn Stampe Mikkelsen" skrev i meddelelsen$...
> "Cindy" <Karf...@microsoft.com> skrev i meddelelsen
>>
>>
>> Hvad er et nutidigt ord for "loppemarked" p� engelsk. Jeg troede da, jeg
>> lige kunne sl� det op i Gyldendals R�de, men den g�r lige fra ordet loppe
>> til loppespil og loppestik. Den har godt nok -torv, s� man alts� kommer
>> til et ord for loppetorv. De har vist ogs� nogle k�mpestore af slagsen i
>> London.
>>
>> Men s�dan et lille lokalt loppemarked som man f.eks. holder over en
>> weekend, hvad er det rette ord for det p� engelsk?
>>
>>
>> Cindy
>
> Hej Cindy
>
> Mit bud ville v�re flea market eller swap meet.
>
> Car boot sales er ogs� en variant, hvor folk m�des, �bner bagagerummet i
> bilen og s�lger ud herfra. Her er der dog typisk tale om en mere privat
> aff�re, hvor private s�lger ud af deres ting.
N� det var sjovt at h�re om den sidste variant her. Ordet swap meet, er
m�ske noget lignende s�.
Jamen tak for alle forklaringernen
Cindy
>
> /Finn
"Jens Brix Christiansen" <jens-...@alesia.dk> skrev i meddelelsen
news:4a49ed7a$0$56770
> Cindy skrev:
>
Ja det er rigtigt, at det nok kommer n�rmest "flea market" . Der er sikkert
flere stande t�t sammen bag Frederiksberg R�dhus, men det er sv�rt at
sammenligne med det, de afholder spredt ud over det halve af Liseleje, hvor
en hel del stande er placeret helt jubelsk�nt i kanten af skoven. Du kan se
billeder af foretagendet i det lille album jeg har lagt ud p� min
Facebookside.
Jeg har kaldt det "Smuk sommer", og det er en blanding af loppe-markedet og
havehygge.
Men tak - jeg bruger "Flea Market".
Cindy
Hvordan er lopper egentligt blevet indblandet i dette foretagende?
> Hvordan er lopper egentligt blevet indblandet i dette
> foretagende?
Det forklarer ODS med at der blev solgt gamle kl�der,
som der kunne v�re lus eller lopper i:
Loppe-torv, et. (jf. Lusetorv; gldgs.) torv, hvor gamle, pjaltede
kl�der olgn. falbydes; tidligere (i best. f.) om forsk. pladser i
Kbh. Levin. Gadeordb.2 Hint . . Lusetorv, som . . senere under
Navnet Loppetorvet flyttedes til Gammelstrand og Vandkunsten,
udkrammede . . en broget Blanding af L�rred, Kl�der, Senge,
S�lvt�j og Alverdens Ragelse.HMatthiess.TH.114. FHendriksen. Kbh.
Billeder fra 19.Aarh.(1924-27). 17. jf.: de parisiske
Marskandisere og Loppetorvskoner.Hjemmet.1906.50.sp.1.
--
Herluf :�)
�folk og foretagender der ikke t�ler kritik, er kritisable�
"Jens Brix Christiansen" <jens-...@alesia.dk> skrev i meddelelsen
news:4a49ed7a$0$56770$edfa...@dtext02.news.tele.dk...
"White elephant sale" er da et sk�gt ord. Hvad mon det viser hen til?
Cindy