Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

"Stadig væk" eller "stadigvæk" - et problem?

438 views
Skip to first unread message

Bertel Lund Hansen

unread,
Sep 17, 2010, 6:16:44 PM9/17/10
to
Hej alle

RO giver lov til at skrive "stadigvæk" i både ét og to ord. Er
det et problem? Jeg blev spurgt om fænomenet i en mail.

> Pengene er stadigvæk her
> Pengene er stadig væk

> er da lidt af en forskel?

De to sætninger kan nok ikke forveksles, men jeg konstruerede
følgende eksempel.

Pengene er stadig væk her,
men de var der da i hvert fald i går!

Pengene er stadig væk her - heldigvis!

Når det udtales, er der ingen forskel, så det går måske bare ind
under det sædvanlige med at vi på dansk har flere tvetydige
formuleringer, og så må man bare formulere sig så man undgår dem?

--
Bertel
http://bertel.lundhansen.dk/ FIDUSO: http://fiduso.dk/

Jan Kronsell

unread,
Sep 18, 2010, 4:40:31 AM9/18/10
to

"Bertel Lund Hansen" <splittemi...@lundhansen.dk> skrev i meddelelsen
news:s0q796ld0i8p662v8...@news.dotsrc.org...


> Hej alle
>
> RO giver lov til at skrive "stadigvæk" i både ét og to ord. Er
> det et problem? Jeg blev spurgt om fænomenet i en mail.
>
>> Pengene er stadigvæk her
>> Pengene er stadig væk
>
>> er da lidt af en forskel?
>
> De to sætninger kan nok ikke forveksles, men jeg konstruerede
> følgende eksempel.
>
> Pengene er stadig væk her,
> men de var der da i hvert fald i går!
>
> Pengene er stadig væk her - heldigvis!
>
> Når det udtales, er der ingen forskel, så det går måske bare ind
> under det sædvanlige med at vi på dansk har flere tvetydige
> formuleringer, og så må man bare formulere sig så man undgår dem?
>

For mig ville det ikke være et problem, da jeg opfatter den første sætning:
"Pengene er stadig væk her", som meningsløs. Pengene kan være "væk", men
efter min mening, ikke "væk her". Den sætning ville jeg derfor aldrig
forfalde til at bruge.

Jan

Tom Wagner

unread,
Sep 18, 2010, 4:59:02 AM9/18/10
to
Den 18-09-2010 00:16, Bertel Lund Hansen skrev:

> Når det udtales, er der ingen forskel, så det går måske bare ind
> under det sædvanlige med at vi på dansk har flere tvetydige
> formuleringer, og så må man bare formulere sig så man undgår dem?

De to betydninger volder næppe problemer, da ytringerne jo i praksis
altid forekommer i en bestemt sammenhæng.

Er din hund stadig væk?
Ja, jeg leder stadig væk efter den.

Hilsen Tom


Tom Wagner

unread,
Sep 18, 2010, 5:27:06 AM9/18/10
to
Den 18-09-2010 10:59, Tom Wagner skrev:

> Er din hund stadig væk?
> Ja, jeg leder stadig væk efter den.

Tænk, at jeg STADIGVÆK glemmer at læse korrektur på mine egne indlæg,
når jeg altid bemærker andres fejl!


Hilsen Tom

Bertel Lund Hansen

unread,
Sep 18, 2010, 5:33:35 AM9/18/10
to
Tom Wagner skrev:

> > Er din hund stadig væk?
> > Ja, jeg leder stadig væk efter den.

Begge sætninger er korrekte og betyder det du ville have dem til.

> Tænk, at jeg STADIGVÆK glemmer at læse korrektur på mine egne indlæg,
> når jeg altid bemærker andres fejl!

Hvilken fejl mener du der er?

cykelsmeden

unread,
Sep 18, 2010, 6:14:37 AM9/18/10
to

Det ligner heller ikke noget! - nu har jeg brugt tid på at læse
indlægget 2 gange fordi forståelsen gik i udu :-)

finn

Peter Brandt Nielsen

unread,
Sep 18, 2010, 6:25:57 AM9/18/10
to
Bertel Lund Hansen skrev:

> RO giver lov til at skrive "stadigvæk" i både ét og to ord. Er
> det et problem?

> Pengene er stadig væk her,


> men de var der da i hvert fald i går!
>
> Pengene er stadig væk her - heldigvis!

Eksemplerne gør forskellen påfaldende, men normalt bemærkes den sikkert
sjældent. Det er vist meget mere almindeligt at skrive det i ét ord, men
Google fortæller, at blandt andre Poul Jørgensen og Per Rønne gerne
skriver det i to ord her i gruppen, uden at jo det gør deres indlæg
sværere at læse.

> Når det udtales, er der ingen forskel, så det går måske bare ind
> under det sædvanlige med at vi på dansk har flere tvetydige
> formuleringer, og så må man bare formulere sig så man undgår dem?

Man kan vel ikke afvise, at det kan give vanskeligheder, men hvis det er
tilpas sjældent, er problemet i hvert fald ikke så stort.

--
Peter Brandt Nielsen

Tom Wagner

unread,
Sep 18, 2010, 8:59:46 AM9/18/10
to
Den 18-09-2010 11:33, Bertel Lund Hansen skrev:

>>> Er din hund stadig væk?
>>> Ja, jeg leder stadig væk efter den.

> Begge sætninger er korrekte og betyder det du ville have dem til.

>> Tænk, at jeg STADIGVÆK glemmer at læse korrektur på mine egne indlæg,
>> når jeg altid bemærker andres fejl!

> Hvilken fejl mener du der er?

Det regnes åbenbart ikke for en fejl, men jeg tror ikke, at jeg ville
skrive i et ord i spørgsmålet om hunden.

Hilsen Tom

Bertel Lund Hansen

unread,
Sep 18, 2010, 10:09:37 AM9/18/10
to
Tom Wagner skrev:

> >>> Er din hund stadig væk?
> >>> Ja, jeg leder stadig væk efter den.

> > Begge sætninger er korrekte og betyder det du ville have dem til.

> >> Tænk, at jeg STADIGVÆK glemmer at læse korrektur på mine egne indlæg,
> >> når jeg altid bemærker andres fejl!

> > Hvilken fejl mener du der er?

> Det regnes åbenbart ikke for en fejl, men jeg tror ikke, at jeg ville
> skrive i et ord i spørgsmålet om hunden.

Hele tråden drejer sig om at "stadig væk" i betydningen "fortsat"
valgfrit kan skrives i et eller to ord. Det blev tilladt i 1986.

I RO55 er det kun i to ord.

Tom Wagner

unread,
Sep 18, 2010, 12:01:41 PM9/18/10
to
Den 18-09-2010 16:09, Bertel Lund Hansen skrev:
> Tom Wagner skrev:

>>>>> Er din hund stadig væk?
>>>>> Ja, jeg leder stadig væk efter den.

>>> Begge sætninger er korrekte og betyder det du ville have dem til.

> Hele tråden drejer sig om at "stadig væk" i betydningen "fortsat"


> valgfrit kan skrives i et eller to ord. Det blev tilladt i 1986.

Det kunne jeg åbenbart ikke se.
Min hund er (stadig/stadig væk/stadigvæk) væk!

Hilsen Tom


Per Vadmand

unread,
Sep 18, 2010, 5:57:47 PM9/18/10
to
Jan Kronsell wrote:

>
> For mig ville det ikke være et problem, da jeg opfatter den første
> sætning: "Pengene er stadig væk her", som meningsløs. Pengene kan
> være "væk", men efter min mening, ikke "væk her". Den sætning ville
> jeg derfor aldrig forfalde til at bruge.
>

Jeg kan nu godt forestille mig en situation, hvor den er naturlig:
To bankfolk sidder ved hver sin skærm og leder efter et beløb. Den ene
finder det, men den anden kan ikke finde det og peger på sin skærm og siger
"Pengene er stadig væk her".

Per V

--
Mød forfatteren til "Mit liv som fugl" på Fantasticon 2010 lørdag den
18.9 http://www.fantasticon.dk/fantasticon2010/index.php


Jan Kronsell

unread,
Sep 19, 2010, 4:45:06 AM9/19/10
to

"Per Vadmand" <pe...@pervadmand.dk> skrev i meddelelsen
news:4c9535d6$0$50453$1472...@news.sunsite.dk...


> Jan Kronsell wrote:
>
>>
>> For mig ville det ikke være et problem, da jeg opfatter den første
>> sætning: "Pengene er stadig væk her", som meningsløs. Pengene kan
>> være "væk", men efter min mening, ikke "væk her". Den sætning ville
>> jeg derfor aldrig forfalde til at bruge.
>>
> Jeg kan nu godt forestille mig en situation, hvor den er naturlig:
> To bankfolk sidder ved hver sin skærm og leder efter et beløb. Den ene
> finder det, men den anden kan ikke finde det og peger på sin skærm og
> siger "Pengene er stadig væk her".
>

Det er muligt at situationen er tænkelig, men jeg ville som nævnt ikke bruge
vending. Jeg ville formodentlig sige "Jeg kan stadigvæk ikke finde pengene!.

Jan

Poul E. Jørgensen

unread,
Sep 19, 2010, 4:52:05 AM9/19/10
to

"Jan Kronsell" <nos...@nospam.dk> wrote in message
news:4c95cd8e$0$56786$edfa...@dtext02.news.tele.dk...

>
> "Per Vadmand" <pe...@pervadmand.dk> skrev i meddelelsen
> news:4c9535d6$0$50453$1472...@news.sunsite.dk...
>> Jeg kan nu godt forestille mig en situation, hvor den er naturlig:
>> To bankfolk sidder ved hver sin skærm og leder efter et beløb. Den ene
>> finder det, men den anden kan ikke finde det og peger på sin skærm og
>> siger "Pengene er stadig væk her".
>>
> Det er muligt at situationen er tænkelig, men jeg ville som nævnt ikke
> bruge vending. Jeg ville formodentlig sige "Jeg kan stadigvæk ikke finde
> pengene!.

Enig med Jan.
Jeg vil gå videre og sige: Per V's situation er urealistisk. Det er ikke
dansk.

--
Poul E. Jørgensen

Fjern de to A'er hvis du svarer per e-mail.
Remove the two A's if replying by e-mail.

Johansen

unread,
Sep 19, 2010, 11:42:08 AM9/19/10
to
Tom Wagner wrote:
> Min hund er (stadig/stadig væk/stadigvæk) væk!

Nå, det er dér den ligger begravet.

/Johansen


Johansen

unread,
Sep 19, 2010, 11:44:27 AM9/19/10
to
Bertel Lund Hansen wrote:
> RO giver lov til at skrive "stadigvæk" i både ét og to ord. Er
> det et problem?

For nu at skamride min egen dagsorden: Jeg synes RO skulle tillade mange
flere sammenskrevne former (som i dette tilfælde). Hvorfor er "stadigvæk"
okay når "afsted" ikke er det?

Bekæmp adskilte ord, men støt sammenskrivninger.

/Johansen


Poul E. Jørgensen

unread,
Sep 19, 2010, 12:40:55 PM9/19/10
to
"Johansen" <ingen@mail> wrote in message
news:4c962dc9$0$50443$1472...@news.sunsite.dk...

> For nu at skamride min egen dagsorden: Jeg synes RO skulle tillade mange
> flere sammenskrevne former (som i dette tilfælde). Hvorfor er "stadigvæk"
> okay når "afsted" ikke er det?
>
> Bekæmp adskilte ord, men støt sammenskrivninger.

Helt enig - når det drejer sig om adverbier som afsted, stadigvæk.

Bertel Lund Hansen

unread,
Sep 20, 2010, 12:55:18 PM9/20/10
to
Johansen skrev:

> For nu at skamride min egen dagsorden: Jeg synes RO skulle tillade mange
> flere sammenskrevne former (som i dette tilfælde). Hvorfor er "stadigvæk"
> okay når "afsted" ikke er det?

Fordi der villelyde et ramaskrig hvis Sprognævnet tillad
sammenskrivning af alle adverbialudtryk, og fordi folk har
forskellig grænse for hvornår et udtryk er så gængs at det bør
skrives i et ord.

0 new messages