Jeg bruger det selv og har hørt det for 5 mintteter siden nede i kiosken
- det var ikke et W. Jeg tror at det bløde G lever videre i bedste
velgående i det centrale Kbh?
Mvh. Lars
Du svarer selv på dit sørgsmål. Min fornemmelse er, at det skranter er
ved at sygne hen - og det, synes jeg, er lidt synd.
Hilsen Tom
- der ikke selv bruger det i mit efternavn.
Jeg har nærmest en j-agtig lyd i fx kage, men mener stadig at bruge det
bløde g, måske i modificeret form, i udlyd, fx vrag.
Per v
--
I øvrigt mener jeg, operaen burde flyttes til Ørestaden.
> Jeg har diskuteret det med nogle af jer før - uden at nå en endegyldig
> konklusion. Er det bløde G dødt?
Det er i hvert fald tæt på.
> Jeg bruger det selv og har hørt det for 5 mintteter siden nede i kiosken
> - det var ikke et W. Jeg tror at det bløde G lever videre i bedste
> velgående i det centrale Kbh?
Bedste velgående? Jeg tvivler, men der er jo altid nogle der
nægter at se sandheden i øjnene ved en dødelig sygdom.
--
Bertel
http://bertel.lundhansen.dk/ FIDUSO: http://fiduso.dk/
> Jeg har nærmest en j-agtig lyd i fx kage, men mener stadig at bruge det
> bløde g, måske i modificeret form, i udlyd, fx vrag.
Jeg har ikke blødt g i vrag. Jeg har en diftong - jeg tror det er
"vraou" (svagt o).
-
Brink og Lund, Udtaleforskelle i Danmark, 1974, skriver på side 44: "Det
sidste københavnske ɋ vi har hørt, forekommer hos en person (på flere
punkter konservativt talende i forhold til sine jævnaldrende), der er født i
1922."
Blødt g lever videre i dialekter og måske provinsielt rigsmål.
Nu har jeg googlet, men kan ikke finde ud af, hvad det bløde G
overhovedet er. Jeg tænkte først j-lyden i kage, men det er det
åbenbart ikke.
--
Andreas
> Nu har jeg googlet, men kan ikke finde ud af, hvad det bløde G
> overhovedet er. Jeg tænkte først j-lyden i kage, men det er det
> åbenbart ikke.
Hvis du hører Poul Reumert blære sig med sin teatralske udtale,
kan du opleve et blødt g: Desværre kan jeg ikke finde et
YouTube-klip.
> Hvis du hører Poul Reumert blære sig med sin teatralske
> udtale, kan du opleve et blødt g: Desværre kan jeg ikke
> finde et YouTube-klip.
Her er et. Guldhornene. Godt et minut inde: "De higer
og søger ...".
http://www.youtube.com/watch?v=50ozebJlXZc&feature=related
--
Herluf :·)
> Nu har jeg googlet, men kan ikke finde ud af, hvad det bløde G
> overhovedet er. Jeg tænkte først j-lyden i kage, men det er det
> åbenbart ikke.
Den moderne udtale af "kage" er med j-lyd. For 100 år siden var det med
blødt g. Forskellen er at det bløde g er en stemt velar frikativ, altså
en konsonant der ligger længere tilbage i munden (det er det "velar"
betyder).
http://en.wikipedia.org/wiki/Voiced_velar_fricative
J-lyden kaldes tilsvarende for en (stemt) palatal approximant (halvvokal):
http://en.wikipedia.org/wiki/Palatal_approximant
--
Jens Brix Christiansen
Jeg oplever ikke mange med sådan sproglig omhu at de bruger det bløde g,
men jeg bruger det så vidt muligt selv, omend det som nævnt kan kræve
lidt omhu. Jeg synes det bløde g er en smuk lyd.
--
Venlig hilsen/Best regards
Erik Olsen
http://www.modelbaneteknik.dk/
> Jeg bruger det selv og har hørt det for 5 mintteter siden nede i kiosken
> - det var ikke et W. Jeg tror at det bløde G lever videre i bedste
> velgående i det centrale Kbh?
Jeg er selv københavner, dog ikke fra de finere kvarterer. Jeg har
aldrig bemærket et blødt g. Majestæten bruger det jo ikke engang,
eller tager jeg fejl?
Mvh
Kevin Borbye Edelvang
"Blærede sig"? Sådan talte han altså.
> Jeg har
> aldrig bemærket et blødt g. Majestæten bruger det jo ikke engang,
> eller tager jeg fejl?
Du tager ikke fejl. Hun er nogle årtier for ung til det.
--
Jens Brix Christiansen
Min bløde g er nok ikke det klassiskr, men jeg har i hvert fald forskellig
slutlyd i krav og vrag.
Per V
de "hiighwer og søøghwer" ??
det lyder næsten som jeg udtaler "krage" dog uden vibrato
mvh
Esben I. (trekantomr.)
> Min bløde g er nok ikke det klassiskr, men jeg har i hvert fald forskellig
> slutlyd i krav og vrag.
Det er typisk nemmere at høre hvis der kommer en konsonant efter, fx
"krage" og "krave".
--
Jens Brix Christiansen
Ok, den lyd bruger jeg vist ikke.
--
Andreas
> Hilsen Tom
> - der ikke selv bruger det i mit efternavn.
Grammatisk sidespring:
Hedder det egentlig ikke "i /sit/ efternavn"?
--
Jørgen Grandt
>> Hilsen Tom
>> - der ikke selv bruger det i mit efternavn.
> Grammatisk sidespring:
> Hedder det egentlig ikke "i /sit/ efternavn"?
Jo, naturligvis!
Således foranlediget tillader undertegnede sig derfor høfligst læserne
om at ændre ovenstående 'mig' til 'sig'.
Idet jeg takker Dem for Deres venlige korrektion, forbliver jeg Deres
forbundne
Tom Wagner
- der ufortøvet vil udvise skærpet ortografisk agtpågivenhed og således
søge at ændre og forbedre sin ortografiske praksis.
Hmm, tja. Hvad med dette her:
"Hvem er det der har glemt sin madpakke?"
"Det er mig der har glemt min madpakke!"
Her ville man da ikke udskifte "min" med "sin".
--
Jens Brix Christiansen
>> Min bløde g er nok ikke det klassiskr, men jeg har i hvert fald
>> forskellig
>> slutlyd i krav og vrag.
> Det er typisk nemmere at høre hvis der kommer en konsonant efter, fx
> "krage" og "krave".
Kragh?
Hilsen Tom
> Hmm, tja. Hvad med dette her:
>
> "Hvem er det der har glemt sin madpakke?"
> "Det er mig der har glemt min madpakke!"
>
> Her ville man da ikke udskifte "min" med "sin".
Toms eksempel var jo en "usenetsignaturefterskrift".
Selv laver jeg også af og til sådan nogle.
--
Herluf
- der er glad for at kunne fyre
dette citat af i sit signaturfelt:
» et styre der ikke tåler kritik, er kritisabelt «
> Den 30-10-2010 09:38, J�rgen Grandt skrev:
>
>>> Hilsen Tom
>>> - der ikke selv bruger det i mit efternavn.
>
>> Grammatisk sidespring:
>
>> Hedder det egentlig ikke "i /sit/ efternavn"?
>
> Jo, naturligvis!
Tak.
> S�ledes foranlediget tillader undertegnede sig derfor h�fligst l�serne
> om at �ndre ovenst�ende 'mig' til 'sig'.
S�d s�tning: ... undertegnede tillader sig h�fligst l�serne ...
--
J�rgen Grandt
Et godt eksempel på et ord/navn som kan udtales med et smukt, blødt g,
og det blev det ofte i Jens Otto Kraghs tid. Men den sproglige ikke-omhu
har siden bredt sig endnu mere som fugt og skimmel i en ellers sund
bygning.
Han havde ingen w-lyd i de to ord.
> Sød sætning: ... undertegnede tillader sig høfligst læserne ...
Oh sjit!
Det bli'r værre og værre. Jeg beklager og undskylder og skriver 100
gange: at anmode
1. Marker
2. Ctrl + c
3. Ctrl + v
Hilsen Tom
Der mangler nok et "anmode" eller lignende.
Det virker blot ulogisk at læserne skulle rette det allerede skrevne.
Det giver lidt bedre mening hvis man skriver det som en rettelsesliste
(errata) til et skrift eller bog hvor man kan skrive: "i mit efternavn",
læs "i sit efternavn".
Jeg er blot ikke enig i rettelsen idet "mit" henfører til den der
skriver uanset den kunstige tredje-personsform.
> Et godt eksempel på et ord/navn som kan udtales med et smukt, blødt g,
> og det blev det ofte i Jens Otto Kraghs tid. Men den sproglige ikke-omhu
> har siden bredt sig endnu mere som fugt og skimmel i en ellers sund
> bygning.
Ja!
Hilsen Tom
PS Den Jens Otto, du nok tænker på, hed Krag.
Hilsen Tom
> PS Den Jens Otto, du nok tænker på, hed Krag.
Det er sandt. Der var vist noget med fejlskrivning af navnet på en gade
i Københavns kommune opkaldt efter ham, det burde jeg have husket. Jeg
beklager min manglende omhu.
> >>> Hilsen Tom
> >>> - der ikke selv bruger det i mit efternavn.
> Hmm, tja. Hvad med dette her:
> "Hvem er det der har glemt sin madpakke?"
> "Det er mig der har glemt min madpakke!"
> Her ville man da ikke udskifte "min" med "sin".
Nej, for "mig" og "min" hører sammen. Men i Toms signaturlinje
omtaler han sig selv i tredje person, og så dur "mit" ikke.
Prøv f.eks. med:
Det er Tom der har glemt min madpakke!
> > Hvis du hører Poul Reumert blære sig med sin teatralske udtale,
> > kan du opleve et blødt g: Desværre kan jeg ikke finde et
> > YouTube-klip.
> "Blærede sig"? Sådan talte han altså.
Han blærede sig i alt hvad han foretog sig. Men har du hørt ham
tale uden for rampelyset (teatrets eller interviewets)?
Bortset fra det lagde jeg mærke til at han i et klip som jeg ikke
kunne bruge (ingen bløde g'er) sagde "tar" for "tager".
Tom skrev:
>>>>> Hilsen Tom
>>>>> - der ikke selv bruger det i mit efternavn.
> Nej, for "mig" og "min" hører sammen. Men i Toms signaturlinje
> omtaler han sig selv i tredje person, og så dur "mit" ikke.
Det er vel først når man vælger "sin" at man omtaler sig selv i tredje
person. Hvis man vælger "min", omtaler man sig selv i første person. Og
hvis der bare havde stået "der ikke selv bruger det", ville det ikke
kunne afgøres om det var i første eller tredje person.
--
Jens Brix Christiansen
Ja, men det var trods alt på et midlertidigt, gult skilt opsat i
anledning af et vejarbejde.
--
Jens Brix Christiansen
> Det er vel først når man vælger "sin" at man omtaler sig selv i tredje
> person.
Jeg mener det ligger i ordet "der".
Bertel der ikke bruger min gamle pc lige nu.
Det er da en underlig sætning. Det hedder "sin".
> Her er et. Guldhornene. Godt et minut inde: "De higer
> og s�ger ...".
> http://www.youtube.com/watch?v=50ozebJlXZc&feature=related
>
Tak for linket. Det lyder som en svag i-lyd inden g'et, som om det var
skrevet "s�iger", i mine �rer.
--
Kind Regards,
Nikitta
"If Elves are plural of Elvis the plot of eg. Lord of the Rings changes
quite drastically. Perhaps I should try to read it again with these new
glasses... " Rasmus B�g Hansen, AFDA
Ja, jeg har selv forgæves prøvet at udtale det der
"Reumert-g". I gruppens lydskrift er man nødt til at
skrive den gamle g-lyd således:
q (forældet) krage ['krã:që]
Her er en anden forældet g-lyd:
x (forældet) magt ['mãxd], pragtfuld
(Det er den der lyder lidt som i tysk "acht").
P.s. Angående YouTube-eksempler på de gamle g-lyde,
så er der nogle links fra Bertel og andre i denne tråd
fra 16. august 2009, "slag eller 'slaw' ...":
<
http://groups.google.dk/group/dk.kultur.sprog/browse_thread/thread/1e16370534366c2b/f4727f1eb9d94a76?hl=da&lnk=gst&q=slag+eller+%27slaw%27#f4727f1eb9d94a76
>
[Citater]:
Jeg har ikke fundet nogen rigtig gode eksempler, men i
denne her sang:
http://www.youtube.com/watch?v=rZJLL8QFrgM&feature=related
er der et der er tæt på ved 35 sekunder. Bemærk udtalen
af "sagen" i "så er sagen sikker nok".
Og her "dag" ved 2 minutter:
http://www.youtube.com/watch?v=4yhRDQbj_3U&feature=related
Jens Brix postede et youtube-link i tråden:
http://www.youtube.com/watch?v=-OjMmaJobhM
Det drejede sig om "tag og spir" på 4:09 og "flaget" på 4:21.
--
Herluf :·)
> Jeg mener det ligger i ordet "der".
>
> Bertel der ikke bruger min gamle pc lige nu.
Det eksempel jeg gav for to-tre indlæg siden, havde jo også ordet "der",
så det kan ikke kun være "der" der gør det.
Hvis "Bertel, der ikke bruger ..." ser forkert ud med "min", er det vist
alene et spørgsmål om idiom - altså sædvane.
--
Jens Brix Christiansen
Bertel bruger heller ikke min.
Det minder om denne lidt usikre skrivemåde:
Undertegnede Peter Hansen fremsender hermed min opsigelse etc.
--
Poul E. Jørgensen
Fjern de to A'er hvis du svarer per e-mail.
Remove the two A's if replying by e-mail.
Der er tale om en simpel assimilation: det ustemte t bevirker at et evt.
spirantisk g bliver ustemt - også så ender med x.
Formentlig betyder skriften at udtalen makt fortrænger maxt.
Du mener derude hvor kragherne vender ;-)
Men n�ppe kraverne.
--
Poul E. J�rgensen
Den 2010-10-29 14:36, Andreas Andersen skrev:
> Nu har jeg googlet, men kan ikke finde ud af, hvad det bløde G
> overhovedet er. Jeg tænkte først j-lyden i kage, men det er det
> åbenbart ikke.
Den moderne udtale af "kage" er med j-lyd. For 100 år siden var det med
blødt g. Forskellen er at det bløde g er en stemt velar frikativ, altså
en konsonant der ligger længere tilbage i munden (det er det "velar"
betyder).
http://en.wikipedia.org/wiki/Voiced_velar_fricative
J-lyden kaldes tilsvarende for en (stemt) palatal approximant (halvvokal):
http://en.wikipedia.org/wiki/Palatal_approximant
Nemlig. Men jeg tror at flere i gruppen forstår noget helt andet ved blødt
g. Hvis nogen siger at de selv bruger blødt g og lige har hørt det nede i
kiosken, så er der ikke nogen mulighed for at modbevise det. Alligevel
tvivler jeg. Både på deres forståelse af hvad blødt g er, og hvordan det
lyder. Et blødt g i en i øvrigt moderne udtale vil virke MEGET påfaldende.
Nej, men det gjorde Tom, hvorefter han fortrød det. Mit synspunkt, hvad
det nu måtte være værd, er at jeg ikke umiddelbart kan se noget galt i
brugen af "min". Det eneste argument mod "min" jeg kan få øje på, skulle
være at sådan plejer man altså ikke at udtrykke sig.
> Det minder om denne lidt usikre skrivemåde:
> Undertegnede Peter Hansen fremsender hermed min opsigelse etc.
Det er samme sag for mig. Det er alene et spørgsmål om sædvane om man
skal bruge "min" eller "sin" her. I det aktuelle eksempel ville meget
naturligvis være vundet hvis man bare skrev "jeg" i stedet for
"undertegnede Peter Hansen".
--
Jens Brix Christiansen
Men det er nok ikke smart om en måneds tid at sende en ansøgning hvor der
står:
Undertegnede fremsender hermed min ansøgning om at blive generaldirektør i
DR.
> Men det er nok ikke smart om en måneds tid at sende en
> ansøgning hvor der står:
> Undertegnede fremsender hermed min ansøgning om
> at blive generaldirektør i DR.
Hvorfor ikke? Den skal hellere sendes i dag end i morgen.
Nu har DR-byen haft en *plummer* i fem år, og der er stadig
vand og andre uhumskheder i kælderregionen, når det regner.
Så nu er det på tide at ansætte en *faglært blikkenslager*.
--
Herluf :·)
Hvem var det forresten der ville have placeret
Rigsarkivet ude på det inddæmmede område
på Amager? - Nå, skidt, havet sletter alle spor.
De der blærer sig har ikke rigtig noget at blære sig af. Er det ikke det der
ligger i udtrykket 'blære'. En god kunstner der viser hvad han kan, han
blærer sig ikke efter min opfattelse.
Hvor har hr. Plummer sit navn fra? Er det et købenavn?
> Nemlig. Men jeg tror at flere i gruppen forst�r noget helt andet ved bl�dt
> g. Hvis nogen siger at de selv bruger bl�dt g og lige har h�rt det nede i
> kiosken, s� er der ikke nogen mulighed for at modbevise det. Alligevel
> tvivler jeg.
Det g�r jeg ogs�.
Jeg synes nu jeg har hørt det hos hende.
/Johansen
Jeg kan ikke umiddelbart finde noget på det, men mener det er amerikansk.
Jeg bemærkede i øvrigt at Jes Dorph-Petersen forleden konsekvent udtalte
fornavnet Kenneth med engelsk udtale, hvilket virkede forkert fordi alle
andre udtaler den forhenværende generaldirektørs fornavn på den danske måde.
/Johansen
> > Hvor har hr. Plummer sit navn fra? Er det et k�benavn?
> Jeg kan ikke umiddelbart finde noget p� det, men mener det er amerikansk.
Det mener jeg ogs�. Han har vist en amerikansk for�lder.
> Jeg bem�rkede i �vrigt at Jes Dorph-Petersen forleden konsekvent udtalte
> fornavnet Kenneth med engelsk udtale
Du mener vel "Dj�s D�rf Pitersn"?
>Jens Brix Christiansen wrote:
>> Den 2010-10-29 22:48, Kevin Borbye Edelvang skrev:
>>
>>> Jeg har
>>> aldrig bemærket et blødt g. Majestæten bruger det jo ikke engang,
>>> eller tager jeg fejl?
>>
>> Du tager ikke fejl. Hun er nogle årtier for ung til det.
>
>Min bløde g er nok ikke det klassiskr, men jeg har i hvert fald forskellig
>slutlyd i krav og vrag.
Vrag er et godt valg
troglodyt
Ja, det går immervæk ned ad bakke
troglodyt
Hvis der stadig findes blødt g i dansk, så synes jeg netop det er i et ord
som "kage". Jeg udtaler ikke e'et, men jeg har heller ikke altid helt åbent
a til sidst. Derimod lukker jeg det en lille smule af, og dette gør - i
kombination med bagtungevokalen - at konsonantlyden netop kommer til at
ligge ret langt tilbage i munden (man kunne kalde det et "svagt blødt g"
;-) ). I et ord som "sige" er det lidt anderledes fordi vokalen ligger
længere fremme.
Men man kan måske hævde at det bløde g kun eksisterer i tilknytning til
efterfølgende vokal?
/Johansen
> Hvis der stadig findes bl�dt g i dansk, s� synes jeg netop det er i et ord
> som "kage". Jeg udtaler ikke e'et, men jeg har heller ikke altid helt �bent
> a til sidst. Derimod lukker jeg det en lille smule af, og dette g�r - i
> kombination med bagtungevokalen - at konsonantlyden netop kommer til at
> ligge ret langt tilbage i munden (man kunne kalde det et "svagt bl�dt g"
Det er vist det vi andre kalder et j. Hvor ligger konsonanten i
"b�je"?
Ved et rigtigt bl�dt g skal man pr�ve at h�gte k�berne fra
hinanden som en slange - hvis man forst�r hvad jeg mener. Der
skal v�re en nedg�ende bev�gelse af underk�ben helt tilbage. Ved
j g�r underk�ben bare 'simpelt' op og ned.
Igen her laver jeg et j fordi der er tale om en fortungevokal. Men ved en
bagtungevokal som a slutter jeg helt sikkert ikke på j. Og heller ikke
(altid) på a.
/Johansen
> > Det er vist det vi andre kalder et j. Hvor ligger konsonanten i
> > "bøje"?
> Igen her laver jeg et j fordi der er tale om en fortungevokal.
Jeg fornemmer ikke den store forskel i vokalernes placering i
"bøje" og "kage". Hvis der er nogen, er ø'et længere tilbage.
Du siger da vel ikke "kaw"?
> Ja, det går immervæk ned ad bakke
Ja. Entropien vokser, og det er ligefrem en naturlov.
--
Jens Brix Christiansen
He he, nej så gammel er jeg trods alt ikke.
Det er svært at debattere udtale på skrift, men jeg kan bare konstatere at
jeg ikke slutter på åbent fladt a (selvom jeg vil tro at visse andre gør
det), men på en svag konsonantlyd. Og den konsonantlyd jeg slutter på,
ligger meget længere tilbage i munden end j'et i fx "bøje", faktisk helt
nede i halsen.
Jeg har selvfølgelig også j i fx "bølge".
/Johansen
Nu har jeg lige hørt det bløde g brugt to gange i Tv2lorry. Jeg kan
forstå at det ikke længerere eksisterer i Jylland, og at der er tvivl om
udtalen.
Jeg er altså ikke fonetikekspert, men vil prøve at beskrive lyden senere
på ugen (ja, uge ude udtales ogaå med blødt g).
/Lard
> senere på ugen (ja, uge ude udtales ogaå med blødt g).
For dem der mestrer det. Skal man tro flertallet af indlæg i gruppen, er
det ikke mange.
--
Venlig hilsen/Best regards
Erik Olsen
http://www.modelbaneteknik.dk/
::::::::::::::::::::::::::::.....:::::::::::::.
Forslag til læsning:
Rødgrød med fløde, en lille bog om dansk fonetik, af Nina Grønnum, 2006
Den koster omkring 300 kr., findes også på mange biblioteker.
Lage, kage, bage, lege, pleje.
--
Lisbet
_______________
Hvad mener du med det?
Øh, men det er ikke et blødt g, men et j?
Mvh. Lara
Listen illustrerer hvordan det bløde g er blevet til et j (eller en
j-diftong) efter fortungevokaler. Man kunne tilføje eksempler som:
ryge, bøge, bemøge, tæge, vige.
Ved bagtungevokaler er det bløde g blevet erstattet af en w-diftong. Her
er der eksempler som:
låge, synagoge, dagsorden.
Når det bløde g kom efter en u-lyd, er det simpelt hen blevet stumt. Det
høres netop i Helges eksempel:
uge.
Jeg har skrevet om det før her, men det er længe siden: Min svigermor
(1913-2006, opvokset i Silkeborg) havde i den grad bløde g'er. Det var
særligt tydeligt i et ord som "dagsorden", hvor hun ikke havde antydning
af diftong. Efter at hun døde, har jeg ikke hørt nogen dansktalende
bruge bløde g'er som led i deres hverdagssprog - og det er altså ikke
fordi jeg ikke kan høre forskel.
--
Jens Brix Christiansen
> Jeg er altså ikke fonetikekspert, men vil prøve at beskrive lyden senere
> på ugen (ja, uge ude udtales ogaå med blødt g).
>
Der var nogen som lagde nogle links i denne tråd, hvor man kunne høre
det bløde g. Den udtale har jeg aldrig hørt nogen bruge, bortset fra i
de klip. Selv vil jeg sige at det lyder som om der er en vag i-lyd lige
før g'et.
Hvad angår uge, så har jeg aldrig hørt nogen udtale det så man kan høre
g'et, så det lyder nærmest som ue (eller måske uu?) - også når jeg selv
udtaler det.
--
Kind Regards,
Nikitta
"I'd rather see a buttock or two than a gunshot wound at any time."
bobharvey URS.
> Hvad angår uge, så har jeg aldrig hørt nogen udtale det så man kan høre
> g'et, så det lyder nærmest som ue (eller måske uu?) - også når jeg selv
> udtaler det.
Jeg siger [u:] det du skriver som "uu".
At det bløde g ikke skulle findes mere er sikkert gangbart på visse
dialekter.
Hvis der bliver holdt Obese i København igen, kan vi konkurrere om
udtalen af fugl, uge, krage, gurgle osv.
Jeg har faktisk også hørt unge københavnere udtale det bløde g i "og".
Mvh. Lars
> Jeg har faktisk også hørt unge københavnere udtale det bløde g i "og".
Det har jeg svært ved at forestille mig.
Hilsen Tom
Som tidligere nævnt synes jeg at ord der slutter på "-ag", er bedre
eksempler. Jeg mener selv at jeg har blødt g i "dag". Det er i al fald ikke
et j.
/Johansen
For et par uger siden bed jeg i tv mærke i noget i retning af:
"Han fremhævede at Venstre, og - ikke mindst Dansk Folkeparti - havde etc.
etc". Altså med betonet "og".
Om det var en yngre person husker jeg ikke.
Men denne udtale af "og" er jeg ofte stødt på og bruger den da vist selv når
jeg er i det docerende hjørne (fx. blablabla, og - nu kommer det vigtige -
man kan aldrig blablabla).
Jeg har for øvrigt ofte hørt unge mennesker "tale skriftsprog" - og gør det
da også selv af og til uden på nogen måde at være ung af år ;-)
Over skrævs på huset tag
sidder Jensen med et flag
han har fødselsdag i dag.
Hej
Jeg studsede selv over det. Jeg ved da at udtalen formodentligt kan
forekomme i meget højtidelige taler, men selv siger jeg og som "å" som i
Ålborg.
Pigen, der sagde "og" var 19-20 år, opvokset i Storkøbenhavn, talte
rigsdansk med en lidt svingende midddelklassesociolekt. Det er 7-8 år siden.
Nu mødte jeg lige min nabo, og spurgte ham om, hvordan han ville
oversætte "bird" og "use" til dansk. Han brugte blødt g. Og han
bekræftede bagefter, da jeg fortalte hvorfor, jeg havde spurgt, at det
var et blødt g.
Mvh. Lars
Hej Nikkita
Det er svært at høre g'et i uge. Jeg udtaler det, dog ikke i Morten
Korch-stil.
Jeg har indtryk af at du bor i Kbh., er du også opvokset her?
Mvh. Lars
================
Du har ikke en eneste gang sagt hvad du mener med "blødt g". Noget tyder på
at du bare mener [w] og [j], og også andre bruger "blødt g" i den betydning:
http://da.wikipedia.org/wiki/St%C3%B8d_(sproglyd)
Blødt g forsvandt først fra sjællandsk og derefter i rigsmål, men det lever
videre nogle steder i Jylland.
Hvis du derimod mener "blødt g" som noget i retning af en stemt
frikativ/hæmmelyd dannet i palatum/den hårde gane, så har du hørt forkert,
og det er der intet ondt i. Jeg synes du skulle læse lidt om dansk fonetik
før du fremturer med flere enestående observationer.
Ja, Osvald sang med blødt g - hvilket også var nødvendigt for at få det til
at rime (altså ikke udtalen tag - flag - da).
Det har jeg jo også - men lød det for dig naturligt?
Mvh. Lars
Ja.
> Ved bagtungevokaler er det bl�de g blevet erstattet af en w-diftong. Her
> er der eksempler som:
>
> l�ge, synagoge, dagsorden.
M�ske p� jysk.
> N�r det bl�de g kom efter en u-lyd, er det simpelt hen blevet stumt. Det
> h�res netop i Helges eksempel:
>
> uge.
>
> Jeg har skrevet om det f�r her, men det er l�nge siden: Min svigermor
> (1913-2006, opvokset i Silkeborg) havde i den grad bl�de g'er. Det var
> s�rligt tydeligt i et ord som "dagsorden", hvor hun ikke havde antydning
> af diftong. Efter at hun d�de, har jeg ikke h�rt nogen dansktalende
> bruge bl�de g'er som led i deres hverdagssprog - og det er alts� ikke
> fordi jeg ikke kan h�re forskel.
Men det var Morten K. g'er?
Mvh. Lars
Nej, det har du ret i.
Man kan sige to ting:
1) Han udtaler lyden i ganen. Er den frikativ?
2) Man bruger ikkel ængere blødt g efter "i" (men g'et det udtales j) -
derfor virker talen mere påfaldende, end hvis det g kom efter a/o/u.
Mvh. Lars
Helge S skrev:
> Jeg har faktisk også hørt unge københavnere udtale det bløde g i "og".
Det har jeg jo også - men lød det for dig naturligt?
==============
Gudfrimigvel. Det har jeg sgu da aldrig sagt. Det var dig selv der skrev
det. Mærkelig form for citatfusk.
Næ - som jeg skrev studsede jeg over det. Men som sagt bruger jeg lyden
i andre ord. Især efter u, o, og a.
/Lars
==============
Citatfusk igen. Du mangler et mindstemål af seriøsitet.
Jeg har prøvet at slå udtalen op i DDO. Den har g'et i "synagoge" som
stumt, men de andre to som w-diftonger.
--
Jens Brix Christiansen
> Jeg studsede selv over det. Jeg ved da at udtalen formodentligt kan
> forekomme i meget højtidelige taler, men selv siger jeg og som "å" som i
> Ålborg.
>
> Pigen, der sagde "og" var 19-20 år, opvokset i Storkøbenhavn, talte
> rigsdansk med en lidt svingende midddelklassesociolekt. Det er 7-8 år
> siden.
Jeg ville mene at "og" i tydelig udtale rimer på udråbsordet "hov", mens
det i utydelig udtale rimer på udråbsordet "nå". Jeg har svært ved at
forestille mig det udtalt med blødt g; det ville godt nok lyde
fremmedartet. Men jeg er villig til at lade mig forbløffe hvis nogen en
dag finder en optagelse af den udtale.
--
Jens Brix Christiansen
Jeg ville udtale hov med w (eller snarere u-diftong) ikke med blødt g.
> mens det i utydelig udtale rimer på udråbsordet "nå".
Ja, det er også min udtale.
> Jeg har svært ved at
> forestille mig det udtalt med blødt g; det ville godt nok lyde
> fremmedartet.
Enig.
> Men jeg er villig til at lade mig forbløffe hvis nogen en
> dag finder en optagelse af den udtale.
Tja - jeg har ikke kontakt med hende mere - og svjv. bor hun i Amerika.
Støder jeg på udtalen igen skal jeg gerne tage den på min mobilos - men
det er ikke hver dag man hører det.
Mvh. Lars
Enig. Hvad med å - fx våge?
> Citatfusk igen. Du mangler et mindstemål af seriøsitet.
Øh, har jeg fejlciteret? Det er jeg ked af. Uddybning foretrækkes.
Mvh. Lars
Nu har jeg set tilbage i tråden - og du har ret. Vores nyhedslæsere
taler vist ikke samme sprog - og jeg ikke vågnet så meget efter
aftensmaden at jeg lagde mærke til det.
Men jeg er ked af ordet "igen". Nogle gange opstår misforståelser - kan
du uddybe? Jeg bestræber mig på at holde en god tone på usenet.
Mvh. Lars
> Nu mødte jeg lige min nabo, og spurgte ham om, hvordan han ville
> oversætte "bird" og "use" til dansk. Han brugte blødt g. Og han
> bekræftede bagefter, da jeg fortalte hvorfor, jeg havde spurgt, at det
> var et blødt g.
Jeg tror at du forveksler et blødt g med en diftong.
> > Over skrævs på huset tag
> > sidder Jensen med et flag
> > han har fødselsdag i dag.
> Ja, Osvald sang med blødt g - hvilket også var nødvendigt for at få det til
> at rime (altså ikke udtalen tag - flag - da).
Verset rimer perfekt med en diftongudtale - fra a til i.
Hmm - ved nærmere eftertanke mener jeg han sang ta?u, fla?u, da?u - hvor ?
angiver stød. Desuden med dybt a!
Det lyder som en slags sjællandsk.
> Hej Nikkita
>
> Det er sv�rt at h�re g'et i uge. Jeg udtaler det, dog ikke i Morten
> Korch-stil.
>
> Jeg har indtryk af at du bor i Kbh., er du ogs� opvokset her?
>
Jeg bor i M�l�v - et stykke fra K�benhavn og er opvokset i Hvidovre -
noget t�ttere p� K�benhavn.
Men du må også gribe i egen barm. Den måde dine indlæg bliver vist på, ser
mærkelig ud, også hos mig.
/Johansen
>> Han brugte bl�dt g. Og han
>> bekr�ftede bagefter, da jeg fortalte hvorfor, jeg havde spurgt, at det
>> var et bl�dt g.
> Jeg tror at du forveksler et bl�dt g med en diftong.
Og det er jeg indtil videre overbevist om at alle g�r, der i denne tr�d
mener at bl�dt g lever og har det godt.
--
pl
> Og det er jeg indtil videre overbevist om at alle gør, der i denne
> tråd mener at blødt g lever og har det godt.
Hvorefter vi hver især kan pege fingre ad de andre og sige "det er løgn
hvad du siger", men med "løgn" udtalt på hver vores måde.
Jeg kan ikke lade være at tænke på et par ældre You-Tube-klip fra en
tidligere tråd om emnet hvor vi bl. a. hørte "tag" udtalt med blødt g,
og alle var vist enige om at det var et blødt g.
Men når jeg udtaler "tag" på tilsvarende måde, er det åbenbart ikke med
blødt g.
Ak ja.
--
Venlig hilsen/Best regards
Erik Olsen
http://www.modelbaneteknik.dk/
Vergden erg komlpligceret ;-)
Har du ingen svag konsonantagtig (meget meget sv�kket ach-lyd) lyd
udtalt i ganen, mellem u og e?
Mvh. Lars
> Du bruger Outlook Express 6, og Lars bruger Thunderbird 2. Ingen af
> disse programmer skjuler min tekst.
Hvorfor pludselig Hrelge, Helge?
--
Jørgen Grandt