Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Sødsuppefarvet

55 views
Skip to first unread message

Jens Brix Christiansen

unread,
Aug 19, 2007, 3:55:58 PM8/19/07
to
Jeg har lært farvenavnet sødsuppefarvet som barn. Nu her mange år
efter er jeg bange for at jeg har fået galt fat i hvad det er for en
farve.

Kan I hjælpe mig? Hvad forstår I ved sødsuppefarvet?
--
(indlægget slutter her)

Holst

unread,
Aug 19, 2007, 4:03:53 PM8/19/07
to

Jens Brix Christiansen wrote:

> Jeg har lært farvenavnet sødsuppefarvet som barn. Nu her mange år
> efter er jeg bange for at jeg har fået galt fat i hvad det er for en
> farve.
>
> Kan I hjælpe mig? Hvad forstår I ved sødsuppefarvet?

Prøv at lav en portion og se hvad farve den har.

Hans Poulsen

unread,
Aug 19, 2007, 4:11:18 PM8/19/07
to

"Jens Brix Christiansen" <jen...@alesia.dk> skrev i en meddelelse
news:408hc393p2s14h15b...@4ax.com...


En fimset lyserød farve, der ikke vækker behag.

Hans Poulsen
1804 Frederiksberg C


Karin Trabolt

unread,
Aug 19, 2007, 4:27:39 PM8/19/07
to
Hans Poulsen skrev:

> En fimset lyserød farve, der ikke vækker behag.

Jeg tilslutter mig!
--
Karin Trabolt


Cindy

unread,
Aug 19, 2007, 5:24:40 PM8/19/07
to

"Karin Trabolt" skrev i en meddelelse
> Hans Poulsen skrev:


>> En fimset lyserød farve, der ikke vækker behag.
>
> Jeg tilslutter mig!


Jeg vil kalde det en grumset lyserød farve.


Cindy


-= JF =-

unread,
Aug 19, 2007, 5:38:53 PM8/19/07
to
Jens Brix Christiansen skrev:

> Kan I hjælpe mig? Hvad forstår I ved sødsuppefarvet?

Jeg opfatter det som en nedsættende benærkning om noget fesen-rødt.

Jeg kommer i øvrigt til at tænke på min lærer i farvelære på teknisk skole.

En af mine skolekammerater stillede ham et spørgsmål om noget lyseblåt.
Han gik helt op i limningen og halvråbte: "LYSEBLÅT!!! Det hedder
faengaleme ikke lyseblå. Siger du også pikhovedblå og skamlæberød?...
Det hedder en lys udtoning af blå!!!

Jeg tør næsten ikke tænke på hvad han ville have sagt til sødsuppefarvet :-)

--
Mvh. John

Cindy

unread,
Aug 19, 2007, 6:22:35 PM8/19/07
to

"-= JF =-" skrev i en meddelelse


Ha ha - han ville have haft godt af, at få den serveret.

Det rinder mig lige pludselig i hu, at jeg en gang for mange Herrens år
siden, har læst en kedelig grå bog af Eva Hemmer Hansen, hvori indgik
sætingen: "Hendes mor havde en strikketrøje, af en farve som en hængt kat".


Cindy

Tom Wagner

unread,
Aug 20, 2007, 2:35:55 AM8/20/07
to

"-= JF =-" <nu...@null.null> skrev i en meddelelse
news:d04ee$46c8b86d$3e3d8c6c$4...@news.arrownet.dk...

> Det hedder en lys udtoning af blå!!!

Hvorfor skulle det være bedre end lyseblå?

Hilsen Tom

Inger Pedersen

unread,
Aug 20, 2007, 3:35:34 AM8/20/07
to

"Jens Brix Christiansen" <jen...@alesia.dk> skrev i en meddelelse
>
> Kan I hjælpe mig? Hvad forstår I ved sødsuppefarvet?

lilla-grålig-gammelrosa.
Lidt som hvis du forestiller dig tapetklister med ribs- og solbærsaft i.

Hilsen Inger


Hans Poulsen

unread,
Aug 20, 2007, 3:44:49 AM8/20/07
to

"Inger Pedersen" <inger_mpF...@hotmail.com> skrev i en meddelelse
news:46c94441$0$90272$1472...@news.sunsite.dk...

Du er tæt på, Inger. Lidt mørtel og Hvid TiT tilsat - og den er hjemme.

Herluf Holdt, 3140

unread,
Aug 20, 2007, 4:19:58 AM8/20/07
to
Jens Brix Christiansen skrev:

> Jeg har lært farvenavnet sødsuppefarvet som barn.
> Nu her mange år efter er jeg bange for at jeg har fået
> galt fat i hvad det er for en farve.

> Kan I hjælpe mig? Hvad forstår I ved sødsuppefarvet?

Er det egentlig et reelt farvenavn? Jeg opfatter det som
en nedsættende betegnelse for en mere eller mindre
ubestemmelig farve. Andre har nævnt gammelrosa, og
det er faktisk en farve, jeg holder meget af. Selv vil jeg
selvfølgelig aldrig kalde gammelrosa for sødsuppefarvet.

Forbindelsen 'sødsuppe-' bliver også brugt nedsættende
i andre ord, fx 'sødsuppementalitet'.

Efter et kig i gamle husmoderleksika, kan jeg se at ingen
af de mange opskrifter på sødsuppe, byggrynssødsuppe
eller sagosuppe med sikkerhed vil resultere i en bestemt
farve. I nogle af dem indgår frugtsaft af forskellig art,
og i andre indgår, at der tilsættes frugtfarve.

--
Herluf :·)


Inger Pedersen

unread,
Aug 20, 2007, 5:03:10 AM8/20/07
to

"Hans Poulsen" <hans.p...@post.tele.dk> skrev i en meddelelse

> Du er tæt på, Inger. Lidt mørtel og Hvid TiT tilsat - og den er hjemme.

Yes :-)

Hilsen Inger


Lisbet Laursen

unread,
Aug 20, 2007, 5:46:57 AM8/20/07
to
Jens Brix Christiansen skrev:

> Jeg har lært farvenavnet sødsuppefarvet som barn. Nu her mange år
> efter er jeg bange for at jeg har fået galt fat i hvad det er for en
> farve.
>
> Kan I hjælpe mig? Hvad forstår I ved sødsuppefarvet?


Jeg kommer til at tænke på farven "mauve" som ofte har irriteret mig i
franske romaner. I ordbogen blev det oversat til malvefarvet, hvilket
ikke var til synderlig hjælp, men jeg forestillede mig netop noget
sødsuppefarvet. Nu står den i Gyldendals fremmedordbog = sart rødviolet,
så det var ikke helt galt.

--
Venlig hilsen
Lisbet

Jens Brix Christiansen

unread,
Aug 20, 2007, 6:54:55 AM8/20/07
to
On Sun, 19 Aug 2007 21:55:58 +0200, Jens Brix Christiansen
<jen...@alesia.dk> wrote:

>Kan I hjælpe mig?

I har hjulpet mig!

Det viser sig at jeg havde fat i den rigtige farve, men at det ikke
var gået op for mig at udtrykket blev betragtet som nedsættende. Det
kunne jo så somme tider give anledning til en utilsigtet fornærmelse.
--
(indlægget slutter her)

Søren O(lsen)

unread,
Aug 20, 2007, 7:35:42 AM8/20/07
to
On 19 Aug., 23:38, -= JF =- <n...@null.null> wrote:

> En af mine skolekammerater stillede ham et spørgsmål om noget lyseblåt.
> Han gik helt op i limningen og halvråbte: "LYSEBLÅT!!! Det hedder
> faengaleme ikke lyseblå. Siger du også pikhovedblå og skamlæberød?...
> Det hedder en lys udtoning af blå!!!

Sikke en klovn.
Desuden: en 'lys udtoning' er vel en pleonasme?

--
Søren O

Søren O(lsen)

unread,
Aug 20, 2007, 7:39:14 AM8/20/07
to
On 20 Aug., 10:19, "Herluf Holdt, 3140" <herlufholdtFJ...@privat.dk>
wrote:

>
> Er det egentlig et reelt farvenavn?

Hvad er et reelt farvenavn? Der er altid forskellige opfattelser af de
forskellige (reelle) farvenavne ...

Hvad er pink?
Hvad er lilla?
Hvad er violet?

--
Søren O

Inger Pedersen

unread,
Aug 20, 2007, 8:18:00 AM8/20/07
to

"Jens Brix Christiansen" <jen...@alesia.dk> skrev i en meddelelse
news:mksic3hri10h93gfk...@4ax.com...

>
> Det viser sig at jeg havde fat i den rigtige farve, men at det ikke
> var gået op for mig at udtrykket blev betragtet som nedsættende. Det
> kunne jo så somme tider give anledning til en utilsigtet fornærmelse.

Ja, jeg har ikke fantasi til at forestille mig nogen kommentator tale om
sødsuppefarvede gallakjoler ved royale begivenheder...

Hilsen Inger


Herluf Holdt, 3140

unread,
Aug 20, 2007, 8:43:38 AM8/20/07
to
Søren O(lsen) skrev:
> "Herluf Holdt, 3140" wrote:

>> Er det egentlig et reelt farvenavn?

> Hvad er et reelt farvenavn? Der er altid forskellige
> opfattelser af de forskellige (reelle) farvenavne ...

Ja.
Efter min opfattelse er reelle farvenavne dem, som
sagkundskaben mere eller mindre kan blive enige om.

Sødsuppefarvet, leverpostejfarvet, rødbedefarvet osv.
er efter min mening ikke reelle farvenavne, men mere
eller mindre nedsættende navne. Der er også positive
farvenavne, som ikke lige er til at definere. En af mine
favoritter hedder solgul. Men hvor ligger den på spektret?
Formentlig et eller andet sted i nærheden af 590 til 610
nanometer.

> Hvad er pink?

Pink er en lyserød farve, som, når jeg skal frembringe den,
fremkommer, når jeg blander noget hvidt med magentarødt.

> Hvad er lilla?

Det er (efter nogens mening) en lys version af violet. Den
fremkommer, når man blander lidt hvidt sammen med violet.

> Hvad er violet?

Det er en eksakt farve fra regnbuens spektrum. Den
ligger mellem 380 og 400 nanometer. (Middel 390 nm).

--
Herluf :·)


Søren O(lsen)

unread,
Aug 20, 2007, 10:45:31 AM8/20/07
to
On 20 Aug., 14:43, "Herluf Holdt, 3140" <herlufholdtFJ...@privat.dk>
wrote:

>


> > Hvad er lilla?
>
> Det er (efter nogens mening) en lys version af violet. Den
> fremkommer, når man blander lidt hvidt sammen med violet.
>

Den er jeg med på!

--
Søren O

BA

unread,
Aug 20, 2007, 2:31:41 PM8/20/07
to
Forresten:

Forleden havde vi her i huset en alvorlig :-) diskussion om ordet "jersey".

Jeg mener at det (også) er en farve - bortset fra en ko, en ø og en
beklædningsgenstand.

Men hvordan ser farven ud - vel som en jerseyko. Desuden mener jeg at ordet
har lidt "fint" over sig.
--
Venlig hilsen
BA

OBS: Ved direkte henvendelse skal du fjerne dyret fra min emailadresse.....


Inger Pedersen

unread,
Aug 20, 2007, 2:36:59 PM8/20/07
to

"BA" <paogb...@mail.dk> skrev i en meddelelse

> Forleden havde vi her i huset en alvorlig :-) diskussion om ordet
> "jersey".
>
> Jeg mener at det (også) er en farve - bortset fra en ko, en ø og en
> beklædningsgenstand.
>
> Men hvordan ser farven ud - vel som en jerseyko. Desuden mener jeg at
> ordet har lidt "fint" over sig.

Den har jeg da godt nok aldrig hørt som benævnelse for hverken farve eller
beklædningsgenstand (hvilken??), kun som ø, kvæg og stof.

Hilsen Inger


Herluf Holdt, 3140

unread,
Aug 20, 2007, 2:46:07 PM8/20/07
to
BA skrev:

> Forleden havde vi her i huset en alvorlig :-) diskussion
> om ordet "jersey".

> Jeg mener at det (også) er en farve - bortset fra en ko,
> en ø og en beklædningsgenstand.
>
> Men hvordan ser farven ud - vel som en jerseyko. Desuden mener jeg at
> ordet har lidt "fint" over sig.

Jeg mener ikke at jersey er en farve. Det er navnet
på en sømandssweater i uld fra kanaløen Jersey.
Og det er navnet på nogle bindinger i visse maskin-
strikkede tekstiler. - Single jersey og double jersey.

--
Herluf :·)


Anders Søe Plougsgaard

unread,
Aug 20, 2007, 4:40:22 PM8/20/07
to
Herluf Holdt skrev:

> Sødsuppefarvet, leverpostejfarvet, rødbedefarvet osv.
> er efter min mening ikke reelle farvenavne, men mere
> eller mindre nedsættende navne.

På aldeles uvidenskabelig vis har jeg observeret en tendens til at folk der
ikke bryder sig om EU kalder vores pas for 'rødbedefarvet' mens de, som godt
kan lide EU, kalder det 'bordeaurødt'.

mvh.
Anders Søe Plougsgaard


Jens Brix Christiansen

unread,
Aug 20, 2007, 5:17:25 PM8/20/07
to
On Mon, 20 Aug 2007 20:36:59 +0200, "Inger Pedersen"
<inger_mpF...@hotmail.com> wrote:


>Den har jeg da godt nok aldrig hørt som benævnelse for hverken farve eller
>beklædningsgenstand (hvilken??), kun som ø, kvæg og stof.

På englesk bruges ordet "jersey" om forskellige, let beslægtede
beklædningsgenstande. Men det er nok stærkt begrænset hvor meget de
betydninger er vandret over i dansk.

I USA bruges "jersey" om en spillertrøje i en masse sprotsgrene. Den
gule trøje i Tour de France, hedder "yellow jersey" på engelsk, og nok
ikke kun i USA. I Storbritannien bruges ordet i øvrigt om en sweater
som er en del af en (mere eller mindre militær) uniform. Alle disse
betegnelser nedstammer fra den traditionelle sweater fra øen Jersey.
--
(indlægget slutter her)

Poul B

unread,
Aug 20, 2007, 5:24:29 PM8/20/07
to
Anders Søe Plougsgaard skrev:

Jeg har hørt ordet 'rødbedefarvet' brugt af såvel tilhængere som
modstandere.

--
Poul

Anders Søe Plougsgaard

unread,
Aug 20, 2007, 5:40:16 PM8/20/07
to

"Poul B" <pou...@hotmail.invalid> skrev i en meddelelse
news:j5lsvkw1kli0$.130rb3a16l0bi$.dlg@40tude.net...

Der findes naturligvis også mennesker som holder meget af syltede rødbeder.
Jeg hører ikke til blandt dem, men jeg plejer også at sige kalde passet
bordeauxrødt.

Jeg har mere mod syltede rødbeder end jeg har imod EU.

mvh.
Anders Søe Plougsgaard


Poul B

unread,
Aug 20, 2007, 6:03:11 PM8/20/07
to
Anders Søe Plougsgaard skrev:

>> Jeg har hørt ordet 'rødbedefarvet' brugt af såvel tilhængere som
>> modstandere.
>
> Der findes naturligvis også mennesker som holder meget af syltede rødbeder.
> Jeg hører ikke til blandt dem, men jeg plejer også at sige kalde passet
> bordeauxrødt.
>
> Jeg har mere mod syltede rødbeder end jeg har imod EU.

Du ved ikke, hvad du går glip af. Men enhver sjakal sin ragout, som man
siger på fransk. ;-)

--
Poul

Poul B

unread,
Aug 20, 2007, 6:04:26 PM8/20/07
to
Søren O(lsen) skrev:

>>> Hvad er lilla?
>>
>> Det er (efter nogens mening) en lys version af violet. Den
>> fremkommer, når man blander lidt hvidt sammen med violet.
>>
> Den er jeg med på!

Er det ikke en rød version af violet?

--
Poul

Søren O(lsen)

unread,
Aug 21, 2007, 2:37:50 AM8/21/07
to
On 21 Aug., 00:04, Poul B <pou...@hotmail.invalid> wrote:

>
> Er det ikke en rød version af violet?
>

Johannes Ittens farveteori - som han prædikede den i Bauhaus i 20'erne
- og som Herluf er i hvert fald delvis enig i - siger:

Violet er en lige blanding af ren rød og ren blå
Hvis der er mere rød end blå, får du rødviolet.
Hvis der er mere blå end rød, får du blåviolet.
Hvis du blander hvid i violet, får du lilla.
Hvis du blander hvid i rødviolet, får du rødlilla.
Hvis du blander hvid i blåviolet, får du blålilla.

Forresten: "må" man bruge tankestreger som jeg har gjort foroven ...
tre tankestreger der markerer to indskudte led?

--
Søren O


-= JF =-

unread,
Aug 21, 2007, 2:56:40 PM8/21/07
to
Tom Wagner skrev:

> Hvorfor skulle det være bedre end lyseblå?

Om det er bedre ved jeg såmænd ikke. Jeg siger da selv lyseblå, karrygul
og postkasserød. Kunne ikke drømme om at sige en lys udtoning af noget
som helst :-) - Men sådan hedder det tilsyneladende!

--
Mvh. John

-= JF =-

unread,
Aug 21, 2007, 3:04:14 PM8/21/07
to
Søren O(lsen) skrev:

> Sikke en klovn.

Hvorfor klovn? De andre lærere brugte også begrebet lys udtoning, så det
var såmænd ikke et udtryk han selv havde kogt sammen.


> Desuden: en 'lys udtoning' er vel en pleonasme?

Det har jeg aldrig tænkt over, men det har du nok ret i.


--
Mvh. John

Ib Baagøe

unread,
Aug 23, 2007, 1:38:05 AM8/23/07
to
"Søren O(lsen)" skrev i en meddelelse:

> Hvad er et reelt farvenavn? Der er altid forskellige opfattelser af de
> forskellige (reelle) farvenavne ...

Pigment (farvepulver) har 'fra tidernes morgen' navne, der
angiver helt veldefinerede og reproducerbare kulører.
Navnene er for det meste afledt af det stof og den proces,
der ligger til grund for pigmentet, evt. oprindelsesstedet for
fremstillingsprocessen eller den aktuelle lerart:

Kromgul, zinkgrøn, elfenbenssort, kønrøg, brændt umbra,
brændt sienna, oxidrød, zinkhvid, titanhvid, koboltblå,
pariserblå, italienskrød, cinnober (=kviksølvsulfid).

Navnene benyttes stadig til kunstnerfarver, selvom kuløren
i dag fremstilles syntetisk af mineralolie.


V.h. -- Ib


Herluf Holdt, 3140

unread,
Aug 23, 2007, 6:52:41 AM8/23/07
to
Ib Baagøe skrev:

> Pigment (farvepulver) har 'fra tidernes morgen' navne, der
> angiver helt veldefinerede og reproducerbare kulører.
> Navnene er for det meste afledt af det stof og den proces,
> der ligger til grund for pigmentet, evt. oprindelsesstedet for
> fremstillingsprocessen eller den aktuelle lerart:

> Kromgul, zinkgrøn, elfenbenssort, kønrøg, brændt umbra,
> brændt sienna, oxidrød, zinkhvid, titanhvid, koboltblå,
> pariserblå, italienskrød, cinnober (=kviksølvsulfid).

> Navnene benyttes stadig til kunstnerfarver, selvom kuløren
> i dag fremstilles syntetisk af mineralolie.

Jeg holder meget af farven (og mineralet) 'turkis'. Den farve
ligger ofte på grænsen mellem 'turkisgrøn' og 'turkisblå'.

Det er morsomt at blande sig frem til lige netop en nuance,
som beskueren ikke kan finde ud af om skal hedde 'turkisblå'
eller 'turkisgrøm'.

--
Herluf :·)


Tom Wagner

unread,
Aug 23, 2007, 7:43:35 AM8/23/07
to

"Herluf Holdt, 3140" <herlufho...@privat.dk> skrev i en meddelelse
news:46cd66fd$0$2093$edfa...@dtext02.news.tele.dk...

> Det er morsomt at blande sig frem til lige netop en nuance,
> som beskueren ikke kan finde ud af om skal hedde 'turkisblå'
> eller 'turkisgrøm'.

Undskyld et lille sidespring:
Jeg har læst ovenstående et par gange uden at kunne pege på, hvad det er,
der gør, at den "klumper" for mig. Mangler der et subjekt?

... som beskueren ikke kan finde ud af om han skal kalde 'turkisblå' eller
'turkisgrøn'?

Hilsen Tom
- der synes, at det er svært at diskutere farve- og udtalenuancer, uden at
vi har et fælles "forlæg".


Herluf Holdt, 3140

unread,
Aug 23, 2007, 8:44:49 AM8/23/07
to
Tom Wagner skrev:
> "Herluf Holdt, 3140" skrev:

>> Det er morsomt at blande sig frem til lige netop en nuance,
>> som beskueren ikke kan finde ud af om skal hedde 'turkisblå'
>> eller 'turkisgrøm'.

> Undskyld et lille sidespring:
> Jeg har læst ovenstående et par gange uden at kunne pege på,
> hvad det er, der gør, at den "klumper" for mig. Mangler der et
> subjekt?

Med "blande mig frem til en turkisgrøn" mener jeg at dryppe et
par dråber hvidt i en cyanblå grundmasse samt at blande en
passende mængde af grundfarven gul i.

> - der synes, at det er svært at diskutere farve- og udtalenuancer,
> uden at vi har et fælles "forlæg".

Her er et link til et billede af en kvinde med en kjole, som
jeg vil kalde rent turkisblå:

http://www.danseudstyr.dk/Showimage.asp?Filename=129.jpg

Her er et link til et billede, hvor den turkisgrønne farve
forekommer i havet allernederst:
http://www.backpacker.dk/images/redaktionen/images/509.jpg

--
Herluf :·)


Poul E. Jørgensen

unread,
Aug 23, 2007, 9:33:48 AM8/23/07
to
"Tom Wagner" <tom.w...@em1.dk> skrev i en meddelelse
news:46cd72e5$0$90265$1472...@news.sunsite.dk

> "Herluf Holdt, 3140" <herlufho...@privat.dk> skrev i en
> meddelelse news:46cd66fd$0$2093$edfa...@dtext02.news.tele.dk...
>
>> som beskueren ikke kan finde ud af om skal hedde 'turkisblå'
>
> Undskyld et lille sidespring:
> Jeg har læst ovenstående et par gange uden at kunne pege på, hvad det
> er, der gør, at den "klumper" for mig. Mangler der et subjekt?

Ja, og mere end det, men konstruktionen er almindelig i talesprog. Den er
kortere end de skriftlige varianter.

--
Poul E. Jørgensen

Erstat "invalid" med dk hvis du svarer per e-mail.
Replace "invalid" with dk when replying by e-mail.


Poul E. Jørgensen

unread,
Aug 23, 2007, 9:35:04 AM8/23/07
to
"Poul E. Jørgensen" <3...@gvdnet.invalid> skrev i en meddelelse
news:545de$46cd8bf5$563000b4$13...@news.jay.net

> Den er kortere end de skriftlige varianter.

Æhh, jeg mente "de skriftsproglige varianter".

Erik Olsen DK

unread,
Aug 23, 2007, 12:00:45 PM8/23/07
to
Herluf Holdt, 3140 wrote:

> Med "blande mig frem til en turkisgrøn" mener jeg at dryppe et
> par dråber hvidt i en cyanblå grundmasse samt at blande en
> passende mængde af grundfarven gul i.

Tja, et glimrende eksempel på hvor galt det kan gå med farvenavne. Cyan
er nemlig et konkret farvenavn, og er derfor ikke blå.

En indføring i farvenavne kan bl. a. findes i Politikens "Farver i
farver" af Johan Henrik Wanscher og Andreas Kornerup.

--
Venlig hilsen
Erik Olsen
http://www.modelbaneteknik.dk/


Herluf Holdt, 3140

unread,
Aug 23, 2007, 12:23:59 PM8/23/07
to
Erik Olsen DK skrev:
> Herluf Holdt, 3140 wrote:

>> Med "blande mig frem til en turkisgrøn" mener jeg at dryppe et
>> par dråber hvidt i en cyanblå grundmasse samt at blande en
>> passende mængde af grundfarven gul i.

> Tja, et glimrende eksempel på hvor galt det kan gå med farvenavne.
> Cyan er nemlig et konkret farvenavn, og er derfor ikke blå.

> En indføring i farvenavne kan bl. a. findes i Politikens "Farver i
> farver" af Johan Henrik Wanscher og Andreas Kornerup.

Er cyanblå ikke en af de tre subtraktive grundfarver?

Jeg bruger Harald Küppers "Farbe" (3. oplag 1977), samt flere
andre farve-systematikker. Alle disse systematikker har cyanblå
som en af de tre subtraktive grundfarver (gul, magenta og cyanblå).

Der er også tre additive grundfarver (rød, grøn og blå(violetblå)),
men det er en anden historie.

Hvad var det du ville belære mig om med hensyn til farver?

--
Herluf :·)
RGB og CMY


Erik Olsen DK

unread,
Aug 23, 2007, 12:39:53 PM8/23/07
to
Herluf Holdt, 3140 wrote:

> Er cyanblå ikke en af de tre subtraktive grundfarver?

Farven hedder cyan.

Peter Brandt Nielsen

unread,
Aug 23, 2007, 12:48:11 PM8/23/07
to
Erik Olsen DK skrev:

> Farven hedder cyan.

Nu kommer jeg *igen* til at tænke på klippefragmenter.

--
Peter Brandt Nielsen
http://brandtnielsen.adr.dk


Herluf Holdt, 3140

unread,
Aug 23, 2007, 1:08:37 PM8/23/07
to
Erik Olsen DK skrev:
> Herluf Holdt, 3140 wrote:

>> Er cyanblå ikke en af de tre subtraktive grundfarver?

> Farven hedder cyan.

Og hvad så? Kald du den bare for cyan. Jeg fortsætter
med at kalde den cyanblå, og mener det samme som du.
Er cyanblå forkert?

Efter min viden om farver, er cyanblå en af de tre
subtraktive grundfarver. Den er ikke *mørke*blå, som
der står i SDE, men en af de tre subtraktive
grundfarver, som anvendes ved bl.a. flerfarvetryk
og farvefotografering. På farvespektret ligger cyanblå
mellem 460 og 490 nanometer (med middel cirka omkring
475 nm.)

--
Herluf :·)
ifølge Erik Olsen en af de mange lallende amatører,
som ikke kan besvare faglige spørgsmål i denne gruppe.


Erik Olsen DK

unread,
Aug 23, 2007, 1:26:34 PM8/23/07
to
Peter Brandt Nielsen wrote:
> Erik Olsen DK skrev:
>
>> Farven hedder cyan.
>
> Nu kommer jeg *igen* til at tænke på klippefragmenter.

Det tror jeg gerne. Hadet til fagsprog gennemsyrer gruppen.

Per Vadmand

unread,
Aug 23, 2007, 5:32:55 PM8/23/07
to
Erik Olsen DK wrote:
> Peter Brandt Nielsen wrote:
>> Erik Olsen DK skrev:
>>
>>> Farven hedder cyan.
>>
>> Nu kommer jeg *igen* til at tænke på klippefragmenter.
>
> Det tror jeg gerne. Hadet til fagsprog gennemsyrer gruppen.

Der er ikke tale om had til fagsprog, men om en lettere modvilje med fagidi-
øh, fagfolk, der vil påtvinge andre deres strengt faglige termer.

Per V


--
Nu har den sure, gamle mand sørme skrevet en roman til! Læs om den her:
http://home0.inet.tele.dk/perve/skoenlitteratur.htm


Poul B

unread,
Aug 23, 2007, 5:57:26 PM8/23/07
to
Erik Olsen DK skrev:

>>> Farven hedder cyan.
>>
>> Nu kommer jeg *igen* til at tænke på klippefragmenter.
>
> Det tror jeg gerne. Hadet til fagsprog gennemsyrer gruppen.

Det har jeg nu aldrig oplevet. Det kan næppe kaldes had, at man påpeger,
der kan være forskel på talesprog og fagsprog.

--
Poul

Poul B

unread,
Aug 23, 2007, 6:01:11 PM8/23/07
to
Herluf Holdt, 3140 skrev:

>>> Med "blande mig frem til en turkisgrøn" mener jeg at dryppe et
>>> par dråber hvidt i en cyanblå grundmasse samt at blande en
>>> passende mængde af grundfarven gul i.
>
>> Tja, et glimrende eksempel på hvor galt det kan gå med farvenavne.
>> Cyan er nemlig et konkret farvenavn, og er derfor ikke blå.
>
>> En indføring i farvenavne kan bl. a. findes i Politikens "Farver i
>> farver" af Johan Henrik Wanscher og Andreas Kornerup.
>
> Er cyanblå ikke en af de tre subtraktive grundfarver?

Den findes i hvert fald i NDO (synonymt med azurblå). Under opslagsordet
/cyan/ omtales farven derimod ikke.

--
Poul

Poul B

unread,
Aug 23, 2007, 6:07:47 PM8/23/07
to
Søren O(lsen) skrev:

> Johannes Ittens farveteori - som han prædikede den i Bauhaus i 20'erne
> - og som Herluf er i hvert fald delvis enig i - siger:

[...]

> Forresten: "må" man bruge tankestreger som jeg har gjort foroven ...
> tre tankestreger der markerer to indskudte led?

Jeg ville foretrække kommaer eller måske en parentes.

--
Poul

Bertel Lund Hansen

unread,
Aug 27, 2007, 3:41:16 PM8/27/07
to
Søren O(lsen) skrev:

> Johannes Ittens farveteori - som han prædikede den i Bauhaus i 20'erne
> - og som Herluf er i hvert fald delvis enig i - siger:

> Forresten: "må" man bruge tankestreger som jeg har gjort foroven ...


> tre tankestreger der markerer to indskudte led?

Jeg ville ændre den midterste streg til et komma. Jeg er enig i
de to ydre tankestreger - hvis man kan være enig i en streg ...

--
Bertel
http://bertel.lundhansen.dk/ http://fiduso.dk/

Bertel Lund Hansen

unread,
Aug 27, 2007, 3:44:05 PM8/27/07
to
Per Vadmand skrev:

> Der er ikke tale om had til fagsprog, men om en lettere modvilje med fagidi-
> øh, fagfolk, der vil påtvinge andre deres strengt faglige termer.

Nemlig. Vi elsker alle slags sprog, også fagsprog.

0 new messages