Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Ildsprudende

6 views
Skip to first unread message

S. Kann

unread,
Feb 5, 2012, 1:25:33 AM2/5/12
to
I NG "Jernbaner.dk" omtales et skinneslibetog som"ildsprudende drage".
-sprudende - hedder det ikke -sprudlende?
:-) Stefan K

Herluf Holdt, 3140

unread,
Feb 7, 2012, 12:09:35 AM2/7/12
to
S. Kann skrev:

> I NG "Jernbaner.dk" omtales et skinneslibetog som
> "ildsprudende drage". -sprudende - hedder det ikke
> -sprudlende?

Nej (og ja). De to ord, sprude og sprudle har samme rod,
men en ildsprudende drage "udslynger gnister, gløder eller
flammer". DDO lader dog de to former være synonyme:
http://ordnet.dk/ddo/ordbog?query=ildsprudende&search=S%C3%B8g

--
Herluf :·)

Poul B

unread,
Feb 7, 2012, 2:11:33 AM2/7/12
to
De er også næaten lige udbredte. 78000 resultater i Google til
"ildsprudende", 65500 til "ildsprudlende". I de trykte medier ser
"ildsprudende" også ud til at være lidt mere udbredt.

--
Poul

Per Vadmand

unread,
Feb 7, 2012, 4:15:42 AM2/7/12
to
Jeg vil opfatte "ildsprudlende" som en meget almindelig skrællemand.
"Sprudle" er i mine ører noget med vand, champagne og overstadigt humør.

Per V
--
"Fantomet er hård mod de hårde". (Gl. Jungleordsprog)


Andreas Andersen

unread,
Feb 7, 2012, 4:29:44 AM2/7/12
to
Jeg kendte ikke ordet sprude, men DDO har:

"udslynge gnister, gløder eller flammer (i stor mængde) ledsaget af små
knald"

Hvis det er betydningen, hvad tilføjer stavelsen ild- så?

--
Andreas

Tom Wagner

unread,
Feb 7, 2012, 4:42:01 AM2/7/12
to
Den 05-02-2012 07:25, S. Kann skrev:
> I NG "Jernbaner.dk" omtales et skinneslibetog som"ildsprudende drage".
> -sprudende - hedder det ikke -sprudlende?

SAOB (Svenska Akademiens Ordbok) om KULSPRUTA (maskingevær):

"snabbskjutande, automatiskt eldvapen för gevärsammunition (vid
eldgivning vilinde på lavett); äv. ss. sammanfattande benämning för
dylik kulspruta med tillhörande lavett".

Sådan en sprudler ikke, den spruder ildkugler (Tysk Kugelspritze)

Hilsen Tom


Herluf Holdt, 3140

unread,
Feb 7, 2012, 4:52:15 AM2/7/12
to
Andreas Andersen skrev:

> "udslynge gnister, gløder eller flammer (i stor mængde)
> ledsaget af små knald"
>
> Hvis det er betydningen, hvad tilføjer stavelsen ild- så?

Tja, her er det vel bare en pleonasme (dobbeltkonfekt).
Eller måske en tautologi?

--
Herluf :·)

Jens Brix Christiansen

unread,
Feb 7, 2012, 5:13:21 AM2/7/12
to
Det svenske ord "spruta" svarer nøje til det danske ord "sprøjte", både
som verbum og som substantiv: Man har "insprutning" af brændstof i
motorer; læger og sygeplejersker bruger "en spruta" til at give
injektioner; det man gør med en vandslange hedder "att spruta"; man kan
dekorere lagkager med en "gräddspruta".

Det hedder således også "en eldsprutande drake". Det vi ser på dansk, er
at "sprude" er bevaret når det er ild man sprøjter med, men at det
ellers i høj grad er blevet til "sprøjte". ODS siger at overgangen til
"sprøjte" (og i øvrigt også sprutte) skete for ca. 300 år siden.

Når alt dette er sagt, vil jeg påstå at det som en svensk kulspruta gør,
et at sprøjte med kugler (ikke at sprude), og at det tilsvarende danske
ord ville være "kuglesprøjte". Det har da også været brugt ofte nok til
at komme med i ODS, men det blev fortrængt af "maskingevær".

Ordet "sprutte" har dansk bl.a. i "blæksprutte". Nu skulle man så tro at
det ville hedde "bläckspruta" på svensk, men det gør det (næsten) ikke -
det hedder "bläckfisk". Ordet "bläckspruta" bruges om printere på svensk
- det der på dansk så blændende hedder "inkjet".

--
Jens Brix Christiansen

Tom Wagner

unread,
Feb 7, 2012, 7:09:33 AM2/7/12
to
Den 07-02-2012 11:13, Jens Brix Christiansen skrev:

>> Sådan en sprudler ikke, den spruder ildkugler (Tysk Kugelspritze)

> Når alt dette er sagt, vil jeg påstå at det som en svensk kulspruta gør,
> et at sprøjte med kugler (ikke at sprude), og at det tilsvarende danske
> ord ville være "kuglesprøjte". Det har da også været brugt ofte nok til
> at komme med i ODS, men det blev fortrængt af "maskingevær".

Ja, du har helt ret - det slog mig lige, da jeg havde sendt mit indlæg.

Hilsen Tom
PS en sidste, lille, pedantisk, rethaverisk krampetrækning fra min side:
Jeg mener stadig, at drager spruder mere end de sprudler.
Springvandsdrager sprøjter mere end spruder.

"Poul E. Jørgensen"

unread,
Feb 7, 2012, 9:33:31 AM2/7/12
to
Den 07-02-2012 13:09, Tom Wagner skrev:

> Jeg mener stadig, at drager spruder mere end de sprudler.

Ja mon ikke :-)
ODS har faktisk både ildsprudende og ildsprudlende.
Per Vadmand opfatter med rette ildsprudlende som en skrællemand.

ODS har faktisk både ildsprudende og ildsprudlende. ODS-bindet med
bogstavet i er fra 1927.

http://ordnet.dk/ods/ordbog?query=ildsprudende
http://ordnet.dk/ods/ordbog?query=ildsprudlende&search=S%C3%B8g

Skrællemanden må have været kendt i 1927, men eksemplerne er lidt
utydelige, idet de kan være ment ironisk.

Dansk Ordbog for Folket, bd. I, 1907, skelner mellem ildsprudende (om
vulkan) og ildspyende (om drager), men har ikke ildsprudende.
ODS bruger ildspyende både om vulkaner og drager. Så ved man det.

--
Poul E. Jørgensen

Fjern de to A'er hvis du svarer per e-mail.
Remove the two A's if replying by e-mail.

"Poul E. Jørgensen"

unread,
Feb 7, 2012, 9:35:29 AM2/7/12
to
Den 07-02-2012 15:33, "Poul E. Jørgensen" skrev:

> Dansk Ordbog for Folket, bd. I, 1907, skelner mellem ildsprudende (om
> vulkan) og ildspyende (om drager), men har ikke ildsprudende.

Det sidste ord skal selvfølgelig være ildsprudlende.

Bertel Lund Hansen

unread,
Feb 7, 2012, 4:11:43 PM2/7/12
to
"Poul E. Jørgensen" skrev:

> ODS har faktisk både ildsprudende og ildsprudlende.
> Per Vadmand opfatter med rette ildsprudlende som en skrællemand.

Skal den registreres som ægte eller som meningsløs (almindelig)?

--
Bertel
http://bertel.lundhansen.dk/ http://fiduso.dk/

"Poul E. Jørgensen"

unread,
Feb 7, 2012, 4:17:25 PM2/7/12
to
Den 07-02-2012 22:11, Bertel Lund Hansen skrev:
> "Poul E. Jørgensen" skrev:
>
>> ODS har faktisk både ildsprudende og ildsprudlende.
>> Per Vadmand opfatter med rette ildsprudlende som en skrællemand.
>
> Skal den registreres som ægte eller som meningsløs (almindelig)?

For mig er den rimeligt ægte.
Ordet sprude er ukendt. Så erstatter man med noget der ligner.
At der sprudler ild ud af dragen, kan man vel godt forstå. Men det er
ikke hvad jeg forstår ved sprudle.

Sprudlende lyder for mig som en sodavand man har rystet og så lukker op.
Ikke rigtigt noget med drager eller vulkaner.

Philip Nunnegaard

unread,
Feb 8, 2012, 12:08:29 AM2/8/12
to
"Poul E. J�rgensen" skrev:

> Sprudlende lyder for mig som en sodavand man har rystet og s� lukker op.
> Ikke rigtigt noget med drager eller vulkaner.

For mig er billedet ellers det samme. Det er noget der "skvulper" over.
I lighed med tr�dstarter troede jeg ogs� at det hed "sprudlende".

Selv havde jeg dog skrevet "ildspyende" om dragen.

--
Philip

"Poul E. Jørgensen"

unread,
Feb 8, 2012, 2:49:24 AM2/8/12
to
Den 08-02-2012 06:08, Philip Nunnegaard skrev:

> For mig er billedet ellers det samme. Det er noget der "skvulper" over.
> I lighed med trådstarter troede jeg også at det hed "sprudlende".

Hvis man har fulgt med i zoologitimerne i skolen, ved man at ordentlige
drager udspyr noget der lignende gigantiske svejseflammer ;-)

Bertel Lund Hansen

unread,
Feb 8, 2012, 4:42:58 AM2/8/12
to
Philip Nunnegaard skrev:

>> Sprudlende lyder for mig som en sodavand man har rystet og så lukker op.
>> Ikke rigtigt noget med drager eller vulkaner.

> For mig er billedet ellers det samme.

"Sprudlende" er positivt - nærmest lidt festagtigt.

Cykelsmeden

unread,
Feb 8, 2012, 8:25:05 AM2/8/12
to
Den 08-02-2012 10:42, Bertel Lund Hansen skrev:
>>> Sprudlende lyder for mig som en sodavand man har rystet og så lukker op.
>>> >> Ikke rigtigt noget med drager eller vulkaner.
>> > For mig er billedet ellers det samme.
> "Sprudlende" er positivt - nærmest lidt festagtigt.

Ja, lige som det der kommer ud af drager :-)
Bare se på de kinesiske fester, med masser af drager der sprudler ild ud
af gabet!

//finn

Bertel Lund Hansen

unread,
Feb 8, 2012, 8:54:30 AM2/8/12
to
Cykelsmeden skrev:

> Bare se på de kinesiske fester, med masser af drager der sprudler ild ud
> af gabet!

Det behøver ikke være positivt. Når indianerne danser bjørnedans,
er det heller ikke fordi de synes det er et hyggeligt dyr.

Cykelsmeden

unread,
Feb 9, 2012, 8:49:24 AM2/9/12
to
Den 08-02-2012 14:54, Bertel Lund Hansen skrev:
>> > Bare se på de kinesiske fester, med masser af drager der sprudler ild ud
>> > af gabet!
> Det behøver ikke være positivt. Når indianerne danser bjørnedans,
> er det heller ikke fordi de synes det er et hyggeligt dyr.
kanske, men i kinesernes tilfælde omkring denne tid (deres nytår) er det
helt klart fest med deres drager :-)

//finn

Bertel Lund Hansen

unread,
Feb 9, 2012, 9:20:59 AM2/9/12
to
Cykelsmeden skrev:

> kanske, men i kinesernes tilfælde omkring denne tid (deres nytår) er det
> helt klart fest med deres drager :-)

Jo, men det beviser ikke at de synes at drager er dejlige.

Jens Brix Christiansen

unread,
Feb 9, 2012, 10:27:43 AM2/9/12
to
Bertel Lund Hansen skrev (2012-02-08 14:54):
> Cykelsmeden skrev:
>
>> Bare se på de kinesiske fester, med masser af drager der sprudler ild ud
>> af gabet!
>
> Det behøver ikke være positivt. Når indianerne danser bjørnedans,
> er det heller ikke fordi de synes det er et hyggeligt dyr.

Bertel Lund Hansen skrev (2012-02-09 15:20):
> Cykelsmeden skrev:
>
>> kanske, men i kinesernes tilfælde omkring denne tid (deres nytår) er det
>> helt klart fest med deres drager :-)
>
> Jo, men det beviser ikke at de synes at drager er dejlige.

I er kommet ud i et underligt vildspor her. Lad mig prøve at se om jeg
kan rette op på det.

Det er i (indo)europæisk tradition at drager er onde væsener. I kinesisk
tradition er de positive væsener. Hvis man skal være meget pedantisk, er
det rigtigt, som Bertel skriver, at man ikke kan slutte at kinesere
synes at drager er dejlige bare ved at overvære fejringen af det
kinesiske nytår. Det ændrer dog ikke ved den kendsgerning alligevel at
kinesere traditionelt synes at drager er dejlige.

Den ildsprudende udgave af dragen er fortrinsvis europæisk, selv om den
også forekommer i kinesisk tradition. Det kinesiske nytår er i høj grad
præget af drager, men de er kun sjældent ildsprudende. Her har
Cykelsmeden, så vidt jeg kan se, blandet de to traditioner sammen.

Det er dragens år i den traditionelle kinesiske kalender hvert 12. år,
og det er dragens år lige nu, så dragen er særligt aktuel.

--
Jens Brix Christiansen

Tom Wagner

unread,
Feb 9, 2012, 10:29:40 AM2/9/12
to
Den 08-02-2012 10:42, Bertel Lund Hansen skrev:
> Philip Nunnegaard skrev:

>>> Sprudlende lyder for mig som en sodavand man har rystet og så lukker op.
>>> Ikke rigtigt noget med drager eller vulkaner.

>> For mig er billedet ellers det samme.

> "Sprudlende" er positivt - nærmest lidt festagtigt.

Dronning Margrethe beskriver sin oplevelse af nytårsfyrværkeriet
1999/2000 set fra Amalienborgs tag således:

” … jeg har aldrig set noget lignende! Det var, som om der var
ildsprudlende champagnebrus i luften. Det blev ved, og det blev ved, og
det blev ved … ”

Citat fra Jens Andersen ”40 år på tronen”.

Hilsen Tom



Niels Peter Hansen

unread,
Feb 9, 2012, 12:01:19 PM2/9/12
to
On Thu, 09 Feb 2012 16:27:43 +0100, Jens Brix Christiansen
<je...@alesia.dk> wrote:


>I er kommet ud i et underligt vildspor her. Lad mig prøve at se om jeg
>kan rette op på det.
>
>Det er i (indo)europæisk tradition at drager er onde væsener. I kinesisk
>tradition er de positive væsener. Hvis man skal være meget pedantisk, er
>det rigtigt, som Bertel skriver, at man ikke kan slutte at kinesere
>synes at drager er dejlige bare ved at overvære fejringen af det
>kinesiske nytår. Det ændrer dog ikke ved den kendsgerning alligevel at
>kinesere traditionelt synes at drager er dejlige.

De anvender også af og til dragen som symbol for yin, hvor yang
symboliseres af en tiger.

Niels Peter

Cykelsmeden

unread,
Feb 9, 2012, 1:03:26 PM2/9/12
to
Den 09-02-2012 16:27, Jens Brix Christiansen skrev:
> Den ildsprudende udgave af dragen er fortrinsvis europæisk, selv om den
> også forekommer i kinesisk tradition. Det kinesiske nytår er i høj grad
> præget af drager, men de er kun sjældent ildsprudende. Her har
> Cykelsmeden, så vidt jeg kan se, blandet de to traditioner sammen.

Ok, det kan hænde du har ret. De nytårsfestligheder jeg var vidne til
var omkring den kinesiske del af SanFransisco, og de havde "blus på
lampen" :-)
Jeg antog det var traditionel kinesisk kutyme!

//finn
0 new messages