Helt enig.
I artiklen står der:
"To institutioner med både 106 vuggestue- og børnehavebørn skal evakueres i
et helt år, når AAB skal sprænge og fjerne to omstridte højhuse i Rødovre,
der er fyldt med PCB. Også beboere i nærheden bliver evakueret, lyder det
fra kommunen, der har givet grønt lys til sprængning."
Jeg ville skrive:
Sprængning af Rødovre-huse kræver et års evakuering af 106 børn.
Børnehaven Agerkær med 69 børn og vuggestuen Solsikken med 47 børn skal et
helt år anbringes i midlertidige lokaler, fordi de to institutioner ligger
altfor nær ved etc. etc. Også beboere i nærheden vil blive evakueret, lyder
det fra kommunen, der har givet grønt lys til sprængning.
--
Poul E. Jørgensen
Fjern de to A'er hvis du svarer per e-mail.
Remove the two A's if replying by e-mail.
> I artiklen står der:
> "To institutioner med både 106 vuggestue- og børnehavebørn skal evakueres i
> et helt år, når AAB skal sprænge og fjerne to omstridte højhuse i Rødovre,
> der er fyldt med PCB. Også beboere i nærheden bliver evakueret, lyder det
> fra kommunen, der har givet grønt lys til sprængning."
En minimal rettelse:
To institutioner med tilsammen 106 vuggestue- og børnehavebørn
skal evakueres ...
> Sprængning af Rødovre-huse kræver et års evakuering af 106 børn.
Jeg har altid haft det indtryk af evakuering er noget der foregår under
stor hast, og at man ellers blot genhuser midlertidigt (eller
tilsvarende). Med en frist på over et år, er evakuering så ikke det
forkerte ord?
--
Thorbjørn Ravn Andersen "... plus... Tubular Bells!"
Du har helt ret.
Men jeg orkede ikke at skrive artiklen, med dens tunge sprog, om.